ويكيبيديا

    "a comprehensive work" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عمل شامل
        
    • عمل شاملة
        
    • أعمال شامل
        
    United Nations agencies, African Union Commission and African Development Bank to immediately develop a comprehensive work programme for the Ten-Year Capacity-Building Programme and to mobilize the required resources for its implementation. UN يهيب بوكالات الأمم المتحدة ومفوضية الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي أن تضع على الفور برنامج عمل شامل للبرنامج العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي وتحشد الموارد اللازمة لتنفيذه؛
    B. Capacity needs assessment and development of a comprehensive work programme for AUC UN باء - تقييم الاحتياجات من القدرات ووضع برنامج عمل شامل لمفوضية الاتحاد الأفريقي
    Is the notion of a comprehensive work programme -- which involves more or less simultaneous and balanced treatment of core issues -- unrealistically ambitious? The comprehensive approach of the past 10 years has not produced a breakthrough. UN وهل مفهوم برنامج عمل شامل - الذي ينطوي على معالجة المسائل الأساسية بالترادف وبشكل متوازن - ينطوي على طموح غير واقعي؟ فالنهج الشامل الذي اتبع على مدى العشرة أعوام الماضية لم يسفر عن تقدم.
    The committee endorsed a comprehensive work plan for 2011, including in the areas of outreach, monitoring and evaluation of the Millennium Development Goals. UN وأقرت اللجنة خطة عمل شاملة لعام 2011، تشمل مجالات التوعية بالأهداف الإنمائية للألفية ورصدها وتقييمها.
    a comprehensive work plan for building the capacity of AUC, the NEPAD Agency and the regional economic communities was being developed. UN والعمل جارٍ على قدم وساق لوضع خطة عمل شاملة لبناء قدرة مفوضية الاتحاد الأفريقي ووكالة نيباد والجماعات الاقتصادية الإقليمية.
    Taking full account of and complementing the respective activities of other international institutions, EAPC has a comprehensive work programme. UN وقد اعتمد المجلس برنامج أعمال شامل آخذا في الاعتبار التام أنشطة كل من المؤسسات الدولية الأخرى ومكملا لها.
    The second is that agreement will be forthcoming on a comprehensive work programme — a full package involving the inevitable share—out of satisfaction and sacrifice. UN والثاني هو الاتفاق سريعا على برنامج عمل شامل - مجموعة كاملة من الأمور تشمل حتما تقاسم عناصر الارتياح والتضحيات.
    The thematic programme networks of the regional action programmes can play an important role in the UNCCD process provided they are built on a comprehensive work programme and on strong commitments by member countries. UN 106- ويمكن للشبكات التخصصية لبرامج العمل الإقليمية أن تؤدي دوراً هاماً في أنشطة اتفاقية مكافحة التصحر بشرط أن تكون مبنية على برنامج عمل شامل وعلى التزامات قوية من جانب البلدان الأعضاء.
    6. The Fourth Ministerial Conference of the World Trade Organization adopted a comprehensive work programme for WTO. UN 6 - اعتمد المؤتمر الوزاري الرابع لمنظمة التجارة العالمية برنامج عمل شامل للمنظمة.
    The second Ministerial Conference of the World Trade Organization also decided that the General Council of the World Trade Organization would establish a comprehensive work programme to examine all trade-related issues relating to global electronic commerce. UN كما قرر المؤتمر الوزاري الثاني أن يقوم المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية بوضع برنامج عمل شامل لدراسة جميع مسائل التجارة ذات الصلة بالتجارة اﻹلكترونية العالمية.
    We appreciate that there are different views on the scope and detail of a comprehensive work programme, but three issues have emerged at the top of just about everyone's list: nuclear disarmament, FMCT and landmines. (Mr. Moher, Canada) UN إننا ندرك أن هناك آراء مختلفة بشأن نطاق وتفاصيل برنامج عمل شامل لكن هناك ثلاث قضايا تصدرت قائمة كل واحد منا: نزع السلاح النووي ومعاهدة وقف انتاج المواد الانشطارية واﻷلغام اﻷرضية.
    Following a period of growth in the substantive and technical areas, the secretariat proposes to strengthen support services that continue to provide the level and depth of support required across a comprehensive work programme. UN 17- تقترح الأمانة، في أعقاب فترة من النمو في المجالين الموضوعي والتقني، تعزيز خدمات الدعم التي ما زالت توفر، من حيث المستوى والمضمون، الدعم المطلوب عبر برنامج عمل شامل.
    19. The document outlines a comprehensive work programme for the period 2000–2003 that effectively responds to emerging issues and imperatives for the achievement of gender equality and the advancement of women. UN ١٩ - وتعرض الوثيقة بإيجاز برنامج عمل شامل للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠٣ يستجيب بصورة فعالة للمسائل والمقتضيات الناشئة من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة.
    (b) a comprehensive work programme should be prepared and updated that would serve as a basis for the establishment of a yearly and sessional agenda. UN )ب( ينبغي إعداد برنامج عمل شامل واستكماله باستمرار، ليكون أساسا لوضع جدول أعمال سنوي ولكل دورة من الدورات.
    Support to a comprehensive work programme on best practices and to compilation of an inventory of traditional knowledge under the regional implementation annexes; and UN - تقديم الدعم لبرنامج عمل شامل بشأن أفضل الممارسات ولإعداد قائمة جرد للمعارف التقليدية، في إطار مرفقات التنفيذ الإقليمي للاتفاقية؛
    The design and implementation of a comprehensive work programme on best practices and an inventory of traditional knowledge should be considered under the regional implementation annexes of the Convention. UN 176- وينبغي النظر في تصميم وتنفيذ برنامج عمل شامل بشأن أفضل الممارسات وقائمة جرد للمعرفة التقليدية، في إطار مرفقات التنفيذ الإقليمي للاتفاقية.
    Calls upon United Nations agencies, the African Union Commission and the African Development Bank to immediately develop a comprehensive work programme for the Ten-Year Capacity-Building Programme and to mobilize the required resources for its implementation; UN 2- يهيب بوكالات الأمم المتحدة ومفوضية الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي أن تضع على الفور برنامج عمل شامل للبرنامج العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي وتحشد الموارد اللازمة لتنفيذه؛
    At its eleventh session RCM-Africa adopted the report of the review and made recommendations for the preparation of a comprehensive work plan including resource mobilization plans for the implementation of the Programme. UN فقد اعتمدت آلية التنسيق الإقليمي في أفريقيا تقرير الاستعراض في دورتها الحادية عشرة، وقدمت توصيات لإعداد خطة عمل شاملة تشمل خططاً لتعبئة الموارد من أجل تنفيذ البرنامج.
    The Ministry of Health and Family welfare has adopted the National Strategy for Maternal Health, a comprehensive work plan to ensure safe motherhood all over the country. UN واعتمدت وزارة الصحة ورعاية الأسرة استراتيجية وطنية لصحة الأم، وهي خطة عمل شاملة لضمان الأمومة السالمة في جميع أنحاء البلد.
    The United Nations is also providing technical advice to the newly established Law Reform Commission of " Somaliland " to develop a comprehensive work plan. UN وتقدم الأمم المتحدة أيضا إلى اللجنة المنشأة حديثا لتعديل القوانين في " صوماليلاند " ، المشورة الفنية لوضع خطة عمل شاملة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد