Most elements will make little sense if they are removed from a cultural context - when stored, for example, in a computer database. | UN | ولا يملك معظم هذه العناصر معنى يذكر إذا أخرج عن سياقها الثقافي، وخزن مثلا في قاعدة بيانات حاسوبية. |
a computer database for United Nations conferences and meetings is being established to facilitate coordination among conference centres and the preparation and implementation of the biennial calendar of conferences and meetings. | UN | ويجري وضع قاعدة بيانات حاسوبية لمؤتمرات واجتماعات اﻷمم المتحدة لتسهيل التنسيق بين مراكز المؤتمرات وإعداد وتنفيذ خطة المؤتمرات والاجتماعات لفترة السنتين. |
The Division uses a computer database to record its recommendations, and the Board suggests that it develop this to facilitate follow-up, targeting the most important recommendations. | UN | وتستخدم الشعبة قاعدة بيانات حاسوبية لتسجيل توصياتها، ويقترح المجلس أن تطور ذلك لتسهيل المتابعة، مع استهداف أهم التوصيات. |
This isn't to be confused with the fictional'Al Qaida', which was actually the name of a computer database of the U.S.-supported Mujahideen in the 1980's. | Open Subtitles | وينبغي عدم الخلط بينه و بين تنظيم 'القاعدة' الخيالي، الذي كان في الواقع اسم قاعدة بيانات حاسوبية للمجاهدين الذين كانت تدعمهم الولايات المتحدة الأمريكية في ثمانينات القرن الماضي, الحقيقة هي: |
This information has been corroborated by the Immigration Board registration officer who received the author's asylum application and who told counsel that, in recent years, a person granted a tourist visa is registered in a computer database, containing all available information, including passport numbers. | UN | وأيد هذه المعلومات موظف التسجيل في هيئة الهجرة الوافدة الذي تسلم طلب اللجوء من صاحبة البلاغ وأبلغ المحامية أن الإجراء المعمول به في السنوات الأخيرة هو تسجيل البيانات الخاصة بالشخص الذي يُمنح تأشيرة سياحية في قاعدة بيانات محوسبة تتضمن جميع المعلومات المتاحة بما في ذلك رقم جواز السفر. |
At that time the annex tables, the wall chart World Population 19962 and a computer database on diskettes had been published. | UN | والمخطط الجداري المعنـون " سكان العالم، ١٩٩٦ " )٢(، وقاعدة بيانات حاسوبية محفوظة على قريصات. |
Progress has been made in the design and installation of a computer database for the calendar of conferences and meetings world-wide, and it is anticipated that the system will become operational at Headquarters before the end of 1993 and expanded to other conference centres in 1994. | UN | وتم احراز تقدم في تصميم وتركيب قاعدة بيانات حاسوبية لخطة المؤتمرات والاجتماعات في جميع أنحاء العالم، ومن المتوقع أن يبدأ تشغيل هذا النظام بالمقر قبل نهاية عام ١٩٩٣، وتوسيع نطاقه ليشمل مراكز المؤتمرات اﻷخرى في عام ١٩٩٤. |
In Counterterrorism Division of Central Bureau of Investigation of HQ exists a computer database in which over 4500 incidents and about 12 000 persons are registered, but this list considers people involved in crimes with usage of explosives since 1990. | UN | ويتوفر في شعبة مكافحة الإرهاب التابعة لمكتب التحقيقات المركزي بالمقر الرئيسي قاعدة بيانات حاسوبية مسجل بها أكثر من 500 4 حادثة و 000 12 شخص، ولكن هذه القائمة تضم أشخاصا يرتبطون بجرائم استخدمت فيها التفجيرات منذ عام 1990. |
65. The Tribunal informed the Board that it supported the recommendation that the Lawyers and Detention Facility Management Section rely more on a computer database tailored to its needs. | UN | 65 - وأبلغت المحكمة المجلس بأنها تؤيد التوصيات القائلة بزيادة إعتماد قسم إدارة شؤون المحامين ومرفق الإحتجاز علي قاعدة بيانات حاسوبية معدة وفقا لاحتياجاته. |
a computer database of calendars and meetings is being established, covering Geneva and Vienna as well as New York, and an analysis is being made of the patterns of actual demand for meetings services in order to identify measures that could reduce the level of uncertainty in planning and permit the most efficient use of limited resources. | UN | ويجري وضع قاعدة بيانات حاسوبية للمواعيد والاجتماعات تشمل جنيف وفيينا فضلا عن نيويورك، كما يجري الاضطلاع بتحليل ﻷنماط الطلب الفعلي على خدمات الاجتماعات بغية تحديد التدابير التي يمكن أن تخفض من مستوى عدم اليقين في مجال التخطيط وأن تتيح استخدام الموارد المحدودة على أكفأ وجه. |
26E.28 The application of office automation to the scheduling of meetings at Headquarters and the preparation and management of the global calendar of conferences and meetings will continue during 1996-1997, facilitated by a computer database introduced in 1995. | UN | ٦٢ هاء - ٨٢ سيستمر خلال الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ تطبيق التشغيل اﻵلي للمكاتب على جدولة الاجتماعات في المقر وإدارة الجدول الزمني الشامل للمؤتمرات والاجتماعات، وهو ما سيتيسر بفضل قاعدة بيانات حاسوبية استحدثت في عام ١٩٩٥. |
7. The inventory itself is maintained on a computer database that is currently in use by major art museums for registering and managing their collections. | UN | ٧ - ويحتفظ بقائمة الحصر نفسها في قاعدة بيانات حاسوبية تستخدمها حاليا المتاحف الفنية الكبرى في تسجيل مجموعاتها الفنية وإدارتها. |
26E.28 The application of office automation to the scheduling of meetings at Headquarters and the preparation and management of the global calendar of conferences and meetings will continue during 1996-1997, facilitated by a computer database introduced in 1995. | UN | ٦٢ هاء - ٨٢ سيستمر خلال الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ تطبيق التشغيل اﻵلي للمكاتب على تحديد مواعيد الاجتماعات المقررة في المقر وإدارة الجدول الزمني الشامل للمؤتمرات والاجتماعات، وهو ما سيتيسر بفضل قاعدة بيانات حاسوبية استحدثت في عام ١٩٩٥. |
The essential mission of LPIS is to produce a topical list of parcels (production blocks) of agricultural land of the Slovak Republic by means of geo-referred aerial images and to store the images in a computer database. | UN | والمهمة الأساسية لهذا النظام تتمثل في اعداد قائمة مواضيعية عن قطع الأراضي (الوحدات الانتاجية) للأراضي الزراعية في الجمهورية السلوفاكية بواسطة الصور الجوية الجغرافية المرجع وخزن هذه الصور في قاعدة بيانات حاسوبية. |
This includes: design of a computer database for management of complaints about human rights violations (project funded by the Government of Norway); staff training courses on human rights standards, basic human rights interviewing skills, reporting and case management (financially supported by the Government of Austria, the project is being implemented in | UN | وهذا يشمل: تصميم قاعدة بيانات محوسبة لمعالجة الشكاوى المتصلة بانتهاكات حقوق الإنسان (وهو مشروع ممول من حكومة النرويج)؛ وتنظيم دورات تدريبية للموظفين بشأن معايير حقوق الإنسان والمهارات الأساسية في مجال إجراء المقابلات المتعلقة بحقوق الإنسان، وتقديم التقارير ومعالجة الحالات (يحصل هذا المشروع على دعم مالي من حكومة النمسا ويجري تنفيذه بالتنسيق مع مجلس أوروبا). |
The results became available in the autumn of 1996, in the form of annex tables, a wall chart, World Population, 1996,5 and a computer database on diskettes. | UN | ٢٢ - وقد أصبحت النتائج متاحة في خريف عام ١٩٩٦، وذلك في شكل جداول مرفقة ومخطط جداري، ومنشور " سكان العالم، ١٩٩٦ " )٥(، وقاعدة بيانات حاسوبية محفوظة على قريصات. |