ويكيبيديا

    "a confidential mechanism" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • آلية سرية
        
    The State party should establish a confidential mechanism to receive and consider complaints of torture or ill-treatment, and should ensure that such a mechanism is set up in all places of detention, especially prisons. UN ينبغي للدولة الطرف أن تنشئ آلية سرية لتلقي وفحص شكاوى التعذيب أو سوء المعاملة، وأن تسهر على إنشاء مثل هذه الآلية في جميع أماكن الحرمان من الحرية، ولا سيما في السجون.
    The State party should establish a confidential mechanism to receive and consider complaints of torture or ill-treatment, and should ensure that such a mechanism is set up in all places of detention, especially prisons. UN ينبغي للدولة الطرف أن تنشئ آلية سرية لتلقي وفحص شكاوى التعذيب أو سوء المعاملة، وأن تسهر على إنشاء مثل هذه الآلية في جميع أماكن الحرمان من الحرية، ولا سيما في السجون.
    The Division will establish a confidential mechanism that will both guarantee due process and facilitate reporting by staff members of apparent cases of fraud, irregularity or misconduct without fear of victimization. UN وستقوم الشعبة بإنشاء آلية سرية تضمن اتباع اﻹجراءات القانونية الواجبة وتيسر على الموظفين اﻹبلاغ عن حالات الاحتيال أو المخالفات أو سوء السلوك الظاهرة دون أن يخشوا التعرض للبطش، على حد سواء.
    The State party should establish a confidential mechanism for receiving and processing complaints lodged by detainees and include information thereon in its next periodic report, in addition to data on the prison population. UN وينبغي أن تنشئ الدولة الطرف آلية سرية لتقلي شكاوى من المحتجزين ومعالجتها وأن تضمِّن تقريرها الدوري المقبل معلومات بهذا الشأن وبيانات عن السجناء.
    The State party should also pass a new Correctional Bill, prohibiting harsh disciplinary measures such as lashes, food manipulation and prolonged solitary confinement, and establish a confidential mechanism for receiving and processing complaints lodged by detainees. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تسن مشروع قانون جديد للسجون، يحظر التدابير التأديبية القاسية، من قبيل الجلد، والتلاعب بالأغذية، والحبس الانفرادي لفترات مطولة، وتنشئ آلية سرية لتلقي الشكاوى المقدمة من المحتجزين وتجهيزها.
    It should establish a system for the regular and independent monitoring of places of detention, as well as a confidential mechanism for receiving and processing complaints lodged by detainees. UN وينبغي أيضاً أن تنشئ نظاماً ثابتاً ومستقلاً لرصد أماكن الاحتجاز، فضلاً عن إنشاء آلية سرية لتلقي الشكاوى المقدمة من المحتجزين ومعالجتها.
    The State party should also pass a new Correctional Bill, prohibiting harsh disciplinary measures such as lashes, food manipulation and prolonged solitary confinement, and establish a confidential mechanism for receiving and processing complaints lodged by detainees. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تسن مشروع قانون جديد للسجون، يحظر التدابير التأديبية القاسية، من قبيل الجلد، والتلاعب بالأغذية، والحبس الانفرادي لفترات مطولة، وتنشئ آلية سرية لتلقي الشكاوى المقدمة من المحتجزين وتجهيزها.
    The State party should establish a confidential mechanism for receiving and processing complaints lodged by detainees and include information thereon in its next periodic report, in addition to data on the prison population. UN وينبغي أن تنشئ الدولة الطرف آلية سرية لتقلي شكاوى من المحتجزين ومعالجتها وأن تضمِّن تقريرها الدوري المقبل معلومات بهذا الشأن وبيانات عن السجناء.
    The Committee regrets that there has not been a significant increase in the implementation of alternative measures to detention by the courts, and also regrets the lack of a confidential mechanism for detainees to make complaints of torture or ill-treatment. UN وتأسف اللجنة لعدم تسجيل زيادة تذكر في عمل المحاكم بالتدابير البديلة للاحتجاز. وتعرب عن أسفها أيضاً لعدم وجود آلية سرية تمكّن المحتجزين من تقديم شكاوى ضد التعذيب أو سوء المعاملة.
    The increased demand for the services of the Office attests to both the value that staff and managers attach to having a confidential mechanism through which to address their ethical concerns and to the quality of the advice given. UN ويدل الطلب المتزايد على خدمات المكتب على إحساس الموظفين والمديرين بقيمة وجود آلية سرية يمكن من خلالها معالجة ما لديهم من شواغل أخلاقية، وجودة خدمات المشورة المقدمة إليهم في ذات الوقت.
    The Committee regrets that there has not been a significant increase in the implementation of alternative measures to detention by the courts, and also regrets the lack of a confidential mechanism for detainees to make complaints of torture or ill-treatment. UN وتأسف اللجنة لعدم تسجيل زيادة تذكر في عمل المحاكم بالتدابير البديلة للاحتجاز. وتعرب عن أسفها أيضاً لعدم وجود آلية سرية تمكّن المحتجزين من تقديم شكاوى ضد التعذيب أو سوء المعاملة.
    The Committee also regrets the lack of a confidential mechanism to receive complaints from detainees and monitor conditions of detention (arts. 9 and 10). UN كما تعرب اللجنة عن أسفها إزاء غياب آلية سرية لتلقي الشكاوى من المحتجزين ورصد ظروف الاحتجاز (المادتان 9 و10).
    The Committee also regrets the lack of a confidential mechanism to receive complaints from detainees and monitor conditions of detention (arts. 9 and 10). UN كما تعرب اللجنة عن أسفها إزاء غياب آلية سرية لتلقي الشكاوى من المحتجزين ورصد ظروف الاحتجاز (المادتان 9 و10).
    Work will also be initiated on the establishment of a confidential mechanism that will both guarantee due process and facilitate reporting by staff members on measures for improving the work of the Organization, as well as on apparent cases of fraud, irregularity or misconduct, without fear of victimization, including the assessment of the effectiveness of the disciplinary measures available to the Secretariat. UN ١٥ - كما سيبدأ العمل في إقامة آلية سرية تكفل المحاكمة المشروعة وتيسر على الموظفين تقديم تقارير بشأن التدابير اللازمة لتحسين أعمال المنظمة، فضلا عن تقديم بلاغات عن حالات الاحتيال والتجاوزات وسوء السلوك، دون خوف من اضطهاد، بما في ذلك تقييم فعالية اﻹجراءات التأديبية المتاحة لدى اﻷمانة العامة.
    20. Work will also be initiated on the establishment of a confidential mechanism that will both guarantee due process and facilitate reporting by staff members on measures for improving the work of the Organization, as well as on apparent cases of fraud, irregularity or misconduct, without fear of victimization, including the assessment of the effectiveness of the Secretariat system of disciplinary measures. UN ٠٢ - كما سيشرع في العمل على إنشاء آلية سرية تضمن اتباع اﻹجراءات القانونية الواجبة وتيسر على الموظفين اﻹبلاغ فيما يتعلق بالتدابير اللازمة لتحسين عمل المنظمة، وكذلك فيما يتعلق بحالات الغش أو اﻹخلال أو سوء السلوك الواضحة، دون الخوف من البطش، بما في ذلك تقييم فعالية نظام التدابير التأديبية في اﻷمانة العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد