ويكيبيديا

    "a consensus basis" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أساس توافق الآراء
        
    • أساس من توافق اﻵراء
        
    Therefore, I also appeal, on behalf of the African Group, to all present to adopt this draft resolution on a consensus basis. UN ولذلك، أناشد أيضا كل الحاضرين، باسم المجموعة الأفريقية، اعتماد مشروع القرار هذا على أساس توافق الآراء.
    My delegation supports the urgent establishment, on a consensus basis, of an ad hoc committee on nuclear disarmament which should have a clear mandate. UN ووفدي يؤيد الإنشاء العاجل على أساس توافق الآراء للجنة مخصصة تعنى بنزع السلاح النووي ينبغي أن تعهد إليها ولاية واضحة.
    That is why it is inconceivable that it was not possible to approach the matter on a consensus basis today. UN ولهذا يصعب على الفهم تعذر تناول المسألة على أساس توافق الآراء اليوم.
    The Sixth Committee had a long-standing tradition of working on a consensus basis. UN وما برحت اللجنة السادسة تتبع تقليداً منذ أمد طويل بالعمل على أساس توافق الآراء.
    11. His delegation hoped that the Fifth Committee would consider its current request with goodwill and that a universally acceptable solution could be reached that would allow the Committee to continue to work on a consensus basis. UN ١١ - واختتم كلمته باﻹعراب عن أمل وفده في أن تنظر اللجنة الخامسة في طلبه بحسن نية، وفي أن يمكن التوصل الى حل مقبول بشكل عام بما يسمح للجنة بمواصلة عملها على أساس من توافق اﻵراء.
    We need a considered and balanced approach on a consensus basis on the format and specific parameters of the Organization's involvement in future work in that area. UN فنحن بحاجة إلى نهج مدروس ومتوازن على أساس توافق الآراء بشأن الصيغة والأبعاد المحددة لمشاركة المنظمة في العمل المستقبلي في ذلك المجال.
    She also stressed that any indicators should be adopted on a consensus basis following consultations with States, especially in the sensitive area of human rights. UN وشددت أيضا على أنه ينبغي اعتماد أي مؤشرات على أساس توافق الآراء عقب إجراء مشاورات مع الدول، ولا سيما في مجال حقوق الإنسان المتسم بالحساسية.
    Its main purpose is to provide follow-up to the legislative process in this regard, which previously took place in the Second Committee on a consensus basis. UN والغرض الأساسي له توفير المتابعة للعملية التشريعية في هذا الصدد، الأمـر الذي حصـل سابقـا في اللجنة الثانية على أساس توافق الآراء.
    New documents adopted on a consensus basis included four ESCAP resolutions, the outcome documents of two meetings of the Committee on Environment and Development, and seven consensus documents relating to the Asian and Pacific Energy Forum process. UN وتشمل الوثائق الجديدة المعتمدة على أساس توافق الآراء أربعة قرارات صادرة عن اللجنة ووثيقتين ختاميتين صدرتا عن اجتماعين من اجتماعات اللجنة المعنية بالبيئة والتنمية وسبع وثائق صادرة بتوافق الآراء تتصل بعملية منتدى الطاقة لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    The Council's rules of procedure ensure extensive consultation with the Permanent Participants and much of the work of the Council is undertaken on a consensus basis between State representatives and the Permanent Participants. UN ويكفل النظام الداخلي للمجلس() إجراء مشاورات مستفيضة مع المشاركين الدائمين، وينفذ الكثير من أعمال المجلس على أساس توافق الآراء بين ممثلي الدول والمشاركين الدائمين.
    Within the framework of the ad hoc committee, stocks of fissile material should be the subject of focused, substantive and urgent negotiations on the same footing as future production, in order to arrive at practical results on a consensus basis. UN وفي إطار عمل اللجنة المخصصة، ينبغي أن تكون المخزونات من المواد الانشطارية موضوع مفاوضات مركزة فنية عاجلة أسوةً بموضوع إنتاج هذه المواد في المستقبل، وذلك للتوصل إلى نتائج عملية على أساس من توافق اﻵراء.
    3. In its work, the Special Committee made no practical distinction between its 34 members and 44 observers, particularly as it had been able to operate on a consensus basis. UN ٣ - وأوضح أن اللجنة الخاصة لا تميز عمليا في سياق اضطلاعها بأعمالها بين أعضائها الثلاثة والثلاثين ومراقبيها اﻷربعة واﻷربعين، خاصة وأنها استطاعت أن تعمل على أساس من توافق اﻵراء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد