ويكيبيديا

    "a constructive dialogue between" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حوار بناء بين
        
    • حوار بنّاء بين
        
    • حوار بنﱠاء بين
        
    • الحوار البناء بين
        
    • بالحوار البناء بين
        
    I also call upon other Member States to facilitate a constructive dialogue between the Sudan and Chad. UN كما أهيب بالدول الأعضاء الأخرى أن تعمل على تيسير إقامة حوار بناء بين السودان وتشاد.
    It encourages the further development of a constructive dialogue between the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) and the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia. UN ويشجع على مواصلة إقامة حوار بناء بين بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وسلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    There was need for a constructive dialogue between treaty monitoring bodies and States. UN ومن اﻷهمية إقامة حوار بناء بين هذه الهيئات وبين الدول.
    The organization envisions a constructive dialogue between the great religions, individuals and nations in an atmosphere of mutual respect, understanding and peace. UN تتوخى المنظمة إقامة حوار بنّاء بين الديانات الكبرى وبين الأفراد والأمم في جو من الاحترام المتبادل والتفاهم والسلام.
    There should also be a constructive dialogue between the Government authorities concerned and civil society in the shape of NGOs. UN وينبغي أيضا وجود حوار بنﱠاء بين السلطات الحكومية المعنية والمجتمع المدني المتمثل في المنظمات غير الحكومية.
    a constructive dialogue between the parties helped ensure a more effective application of the Operation’s mandate. UN وقد ساعد الحوار البناء بين اﻷطراف في ضمان تطبيق ولاية العملية على نحو فعال بقدر أكبر.
    The system of reporting by States in accordance with all these conventions can play an important role, thanks to a constructive dialogue between the committees and the States. UN ويمكن أن يؤدي نظام التقارير التي تقدمها الدول طبقاً لجميع هذه الاتفاقيات دوراً هاماً بالحوار البناء بين اللجان والدول.
    However, State-funded shelters offered a safe environment in which a constructive dialogue between the authorities and victims could take place. UN غير أن الملاجئ الممولة من الدولة توفر بيئة سليمة يمكن فيها إجراء حوار بناء بين السلطات والضحايا.
    We call for a constructive dialogue between the two sides of the Strait of Taiwan in search of mutual understanding and cooperation. UN وندعو الى إجراء حوار بناء بين جانبي مضيق تايوان بحثا عن تفهم وتعاون متبادلين.
    He hoped the summit would produce a consensus on how to achieve those objectives and begin a constructive dialogue between developed and developing countries. UN وأعرب المتحدث عن أمله بأن يتيح مؤتمر القمة المجال لتحقيق توافق في اﻵراء بشأن الوسائل التي يمكن بواسطتها إنجاز هذه اﻷهداف والشروع في حوار بناء بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    His delegation was looking forward to the report of the High Commissioner for Human Rights in that regard and welcomed recent initiatives to launch a constructive dialogue between the Treaty-based bodies and Members States. UN ويتطلع وفد بلده إلى تقرير المفوضة السامية لحقوق الإنسان في هذا الصدد، ويرحب بالمبادرات الأخيرة لبدء حوار بناء بين هيئات المعاهدات والدول الأعضاء.
    The Russian Federation expects the forthcoming ninth round of informal consultations of States parties to that Agreement to include a constructive dialogue between States parties and States that have not yet determined their position on acceding to the Agreement. UN ويتوقع الاتحاد الروسي أن تشمل الجولة التاسعة المقبلة للمشاورات غير الرسمية للدول الأطراف في الاتفاق إجراء حوار بناء بين الدول الأطراف والدول التي لم تحدد بعد موقفها إزاء الانضمام إلى الاتفاق.
    The Commission examined the critical need to renew efforts to remove obstacles to a constructive dialogue between the Government and Palipehutu-FNL. (b) Strengthening the rule of law. UN ودرست اللجنة الحاجة الماسة لتجديد الجهود الرامية إلى إزالة العقبات التي تحول دون إجراء حوار بناء بين الحكومة والقوات الوطنية للتحرير التابعة لحزب تحرير شعب الهوتو؛
    3. Building a constructive dialogue between Governments, the Special Representative and sources 36 - 39 12 UN 3- إقامة حوار بناء بين الحكومات والممثلة الخاصة والمصادر 36-39 12
    3. Building a constructive dialogue between Governments, the Special Representative and sources UN 3- إقامة حوار بناء بين الحكومات والممثلة الخاصة والمصادر
    Finally, the Dominican Republic reiterates its position, expressed in various forums, on the need for a constructive dialogue between the nations located on both sides of the Straits of Taiwan in order to ensure peace and security in that region. UN وأخيرا، تؤكد الجمهورية الدومينيكية مجددا موقفها، الذي أعربت عنه في مختلف المحافل، بشأن ضرورة إجراء حوار بناء بين الدول الكائنة على جانبي مضيق تايوان من أجل كفالة السلام والأمن في تلك المنطقة.
    Some speakers considered that the briefing could promote a constructive dialogue between States and non-governmental organizations, and expressed the hope that the dialogue could lead in future to building trust and confidence in the role of non-governmental organizations in the Review Mechanism. UN ورأى بعض المتكلمين إمكانية أن تعزز الإحاطة إقامة حوار بنّاء بين الدول والمنظمات غير الحكومية، وأعربوا عن أملهم في أن يفضي الحوار مستقبلاً إلى بناء الثقة والطمأنينة في الدور الذي تقوم به المنظمات غير الحكومية في آلية الاستعراض.
    The view was expressed that a constructive dialogue between Member States and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights on strengthening cooperation and assistance in the area of human rights should be held at the Human Rights Council. UN وأعرب عن رأي مؤداه أنه من الضروري أن يعقد حوار بنّاء بين الدول الأعضاء ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بشأن تعزيز التعاون وتقديم المساعدة في مجال حقوق الإنسان.
    The speaker hoped that implementation of the programme would contribute to a constructive dialogue between the Government of Rwanda and the United Nations. UN وأعرب المتكلم عن أمله في أن يساهم تنفيذ البرنامج في إقامة حوار بنﱠاء بين حكومة رواندا واﻷمم المتحدة.
    There must, therefore, be a constructive dialogue between developing and developed countries, a dialogue based on common interests, genuine interrelations and mutual responsibilities aimed at ensuring sustainable development and social justice. UN لذا، لا بد من إجراء حوار بنﱠاء بين البلدان النامية والبلدان متقدمة النمو، مؤسس على المصالح المشتركة والترابط الصادق والمسؤوليات المتبادلة، والهادف لضمان التنمية المستدامة والعدالة الاجتماعية.
    The non-aligned and other developing countries therefore call for the reactivation of a constructive dialogue between the North and South. UN ولذلك تدعو بلدان عدم الانحياز والبلدان النامية اﻷخرى إلى إعادة تنشيط الحوار البناء بين الشمال والجنوب.
    In accordance with that resolution, and in line with its adherence to the one-China policy, Italy reiterates its view that a satisfactory solution to the cross-Strait issue can be achieved only through a constructive dialogue between the parties. UN وإيطاليا، وفقا لذلك القرار وتمشيا مع تمسكها بسياسة الصين الواحدة، تكرر رأيها القائل إنه لا يمكن التوصل إلى حل مرض للمسألة عبر مضيق تايوان إلا من خلال الحوار البناء بين الطرفين.
    In view of the socioeconomic harm that this embargo has inflicted on Cuban society, the Republic of Chad encourages the international community to redouble its efforts to promote a constructive dialogue between the two countries in order to end the economic, commercial and financial embargo. UN ونظرا للضرر الاجتماعي والاقتصادي الذي ألحقه هذا الحصار بالمجتمع الكوبي، تشجع جمهورية تشاد المجتمع الدولي على مضاعفة جهوده للنهوض بالحوار البناء بين البلدين من أجل إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد