ويكيبيديا

    "a consultative mechanism" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • آلية استشارية
        
    • آلية تشاورية
        
    • آلية تشاور
        
    • آلية للتشاور
        
    • لآلية استشارية
        
    • آلية مشاورات
        
    Last year, the General Assembly endorsed the establishment of a consultative mechanism. UN وفي العام الماضي، أيدت الجمعية العامة إنشاء آلية استشارية.
    Discussions are ongoing to identify the modalities for the creation of a consultative mechanism between the United Nations system and indigenous peoples. UN والنقاشات جارية لتحديد طرائق إنشاء آلية استشارية بين منظومة الأمم المتحدة والشعوب الأصلية.
    In that regard, the United States proposed that a consultative mechanism should be established in New York to bring relevant parties together. UN وتقترح الولايات المتحدة، في هذا السياق، إنشاء آلية استشارية في نيويورك لكي تجمع الأطراف المعنية مع بعضها البعض.
    As we said last year, the European Union has a consultative mechanism with the OAU, which we wish to develop further. UN وكما ذكرنا في العام الماضي، فإن لدى الاتحاد الأوروبي آلية تشاورية مع منظمة الوحدة الأفريقية، نود أن نواصل تطويرها.
    Is there a consultative mechanism established among partners at the national or local levels? UN :: هل توجد آلية تشاورية منشأة بين الشركاء على المستويين الوطني أو المحلي؟
    In this context, I wish to underline the necessity of forging a consultative mechanism between the Council and troop-contributing countries on matters relating to peace-keeping operations. UN وفي هذا السياق، أود أن أؤكد على ضرورة إيجاد آلية تشاور بين المجلس والبلدان المساهمة بقوات فيما يتعلــق بالمسائـــل المتصلة بعمليات حفظ السلام.
    The Union has established a consultative mechanism with the OAU, which we wish to develop further. UN لقد أنشأ الاتحاد آلية للتشاور مع منظمة الوحدة الافريقية نود زيادة تطويرها.
    The creation of a consultative mechanism on environmental requirements and international trade would also need to be considered. UN وقال إنه يلزم النظر أيضاً في إنشاء آلية استشارية بشأن المتطلبات البيئية والتجارة الدولية.
    Also important was the need for a consultative mechanism between troop-contributing countries and the Security Council. UN ومن المهم كذلك الحاجة الى إنشاء آلية استشارية بين البلدان المساهمة بقوات ومجلس اﻷمن.
    B. The need for a consultative mechanism for improving compatibility and cooperation among environmentally sound technologies . 33 - 35 10 UN الحاجة إلى آلية استشارية لتحسين التوافق والتعاون بين نظم ومصادر المعلومات المتصلة بالتكنولوجيات السليمة بيئيا
    There is another proposal that deserves thorough consideration: specifically, the organization of a consultative mechanism within the United Nations with the main actors in the international economy and trade, including transnational companies and banks. UN وهناك اقتراح آخر يستحق أن ينظر فيه بتعمق: وهو تحديدا تنظيم آلية استشارية داخل اﻷمم المتحدة ومـع الفعاليات الرئيسية في الاقتصاد والتجارة الدوليين، بما في ذلك الشركات والمصارف عبر الوطنية.
    Other key elements were a consultative mechanism and unity of command. UN ومن العناصر اﻷساسية اﻷخرى توفر آلية استشارية ووحدة القيادة.
    Pakistan welcomed UNDCP's initiative in sponsoring a dialogue between Pakistan and India for the establishment of a consultative mechanism on drug-control measures, particularly with a view to preventing the smuggling of precursor chemicals across the border. UN وباكستان قد رحبت بمبادرة البرنامج في مجال تهيئة حوار بين باكستان والهند من أجل إنشاء آلية استشارية بشأن تدابير مراقبة المخدرات، وخاصة بهدف منع تهريب السلائف الكيميائية عبر الحدود.
    It was pointed out that there is already a consultative mechanism in the OST, but it requires consultations on the part of states about to engage in an act that might affect other actors. UN وأشير إلى أن هناك بالفعل آلية استشارية فيما يخص معاهدة الفضاء الخارجي، ولكن ذلك يتطلب مشاورات بشأن جزء من الدول التي على وشك الانخراط في عمل من شأنه أن يؤثر على جهات فاعلة أخرى.
    It also provides for public services for the premises, a consultative mechanism for resolving issues and procedures for settling disputes. C. Move to the permanent premises UN كما ينص على تقديم الخدمات العامة بذلك المبنى وعلى آلية تشاورية لحل القضايا فضلا عن إجراءات لتسوية المنازعات.
    Is there a consultative mechanism established among partners at the national or local levels? UN :: هل توجد آلية تشاورية منشأة بين الشركاء على المستويين الوطني أو المحلي؟
    Explore establishing a consultative mechanism between the CPR and the United Nations Office at Nairobi (UNON). UN استكشاف إمكانية إنشاء آلية تشاورية بين لجنة الممثلين الدائمين ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    The first bill established the Ombudsman's Office as the national preventive mechanism but also provided for a consultative mechanism to coordinate with civil society, while the second bill did not include such a provision. UN وقد أنشأ المشروع الأول أمانة المظالم لتكون بمثابة الآلية الوقائية الوطنية لكنه توخى أيضاً إنشاء آلية تشاورية للتنسيق مع المجتمع المدني، في حين لا يتضمن المشروع الثاني نصاً من هذا القبيل.
    Participating countries issued the Manila Declaration, which mainly called for a consultative mechanism for mutual cooperation in times of danger and crisis to their restored democracies. UN وقد أصدرت البلدان المشاركة إعلان مانيلا، الذي ينصب أساسا على الدعوة إلى إقامة آلية تشاورية للتعاون المتبادل في أوقات المخاطر والأزمات التي تحيق بديمقراطيتها المستعادة.
    The symposium was also intended to establish a consultative mechanism between young people and the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, as indicated in paragraph 1 above. UN واستهدفت الندوة أيضا انشاء آلية تشاورية بين الشباب ولجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية على النحو الوارد في الفقرة 1 أعلاه.
    Part of that strategy called for actions to create, within the framework of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, a consultative mechanism to facilitate the continued participation of young people from all over the world in cooperative space-related activities. UN واقتضى جزء من هذه الاستراتيجية اتخاذ إجراءات من أجل إنشاء آلية تشاور لتيسير استمرار مشاركة الشباب من جميع أنحاء العالم في أنشطة تعاونية متصلة بالفضاء، وذلك في إطار لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    :: Cooperation between the Government and civil society is strengthened through the launching of a consultative mechanism on the topic by UNESCO in partnership with civil society UN :: تعزز التعاون بين الحكومة والمجتمع المدني نتيجة لإنشاء اليونسكو، بالشراكة مع المجتمع المدني، آلية للتشاور بشأن هذا الموضوع.
    MONUC is setting up an integrated unit for disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration, which will play a catalytic and coordinating role and form the core of a consultative mechanism involving United Nations organizations and programmes, the World Bank, bilateral donors and non-governmental organizations. UN وتنشئ البعثة وحدة متكاملة لنزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج ستقوم بدور حفاز وتنسيقي وستشكل الأساس لآلية استشارية تشمل مؤسسات الأمم المتحدة وبرامجها، والبنك الدولي، والجهات المانحة الثنائية، والمنظمات غير الحكومية.
    (g) Establish a consultative mechanism that involves civil society, including parents' associations; UN (ز) أن تنشئ آلية مشاورات تشتمل على مشاركة المجتمع المدني، بما في ذلك مجالس آباء الطلاب؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد