Once a container was confirmed as empty of radioactive material, it could be removed from the facility. | UN | وعندما يتم التأكد من خلو حاوية ما من المادة المشعة، يمكن نقلها إلى خارج المرفق. |
Once a container was confirmed as empty of radioactive material, it could be removed from the facility. | UN | وعندما يتم التأكد من خلو حاوية ما من المادة المشعة، يمكن نقلها إلى خارج المرفق. |
Um, a container of some kind, lodged in his sigmoid colon. | Open Subtitles | أم، حاوية من نوع ما، استقرت في بلده القولون السيني. |
Had a container of breath spray in my pocket at all times. | Open Subtitles | كان في جيبي حاوية من معطرات الفم أحملها معي طوال الوقت |
:: Implementation of a container tracking system and expediting procedures to minimize turnaround time between the Monrovia Port and the UNMIL logistics base | UN | :: تطبيق نظام لتتبع الحاويات والتعجيل بالإجراءات للتقليل من الوقت الذي يستغرقه تجهيز السفن بين ميناء مونروفيا وقاعدة اللوجستيات التابعة للبعثة |
In addition, 30 tyres had been piled on top of a container for about 10 years. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، كُدِّس 30 إطاراً فوق حاوية قرابة عشر سنوات. |
In addition, 30 tyres had been piled on top of a container for about 10 years. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، كُدِّس 30 إطاراً فوق حاوية قرابة عشر سنوات. |
In addition, 30 tyres had been piled on top of a container for about 10 years. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، كُدِّس 30 إطارا فوق حاوية قرابة عشر سنوات. |
Table 2 Typical transport costs for a container (TEU) to or from Ulaanbaatar 41 | UN | الجدول 2: تكاليف النقل النموذجية لكل حاوية إلى أولانباتار أو منها 41 |
Table 2: Typical transport costs for a container (TEU) | UN | الجدول 2: تكاليف النقل النموذجية لكل حاوية إلى أولانباتار أو منها |
The investigations carried out led to his discovery three days later in a container at the Goma airport. | UN | وتوصلت التحقيقات التي أجريت إلى تحديد مكانه بعد ثلاثة أيام في حاوية في مطار غوما. |
Nature preserve authorities have instructed a Palestinian family living in a container near the Jewish settlement of Emmanuel in the West Bank to remove the caravan. | UN | وقد أوعزت سلطات حفظ الطبيعة إلى أسرة فلسطينية تقيم في حاوية بالقرب من مستوطنة إيمانويل بإبعاد المقطورة السكنية. |
For the first three weeks of detention they were reportedly kept in a container in the port of Bata, where they were allegedly severely beaten. | UN | وخلال اﻷسابيع الثلاثة اﻷولى من الاحتجاز، أفيد بأنهما حبسا في حاوية في ميناء باتا وزعم أنهما ضربا ضربا مبرحا. |
A second important seizure of mandrax concealed in a container was made in Dar es Salaam, United Republic of Tanzania. | UN | وضُبطت كمية هامة ثانية من أقراص مندركس مخبأة في حاوية في دار السلام بجمهورية تنزانيا المتحدة. |
For example, if persons are hiding in a container on board a commercial vessel, they are referred to as stowaways. | UN | فعلى سبيل المثال، إذا اختبأ شخص في حاوية على متن سفينة تجارية، يشار إليه بوصفه مسافر خلسة. |
A Plasma torch, at temperatures in the region of 4,000ºC to 7,000ºC, is used to heat a container into which waste products are fed. | UN | تُستخدم البلازما المشتعلة التي تتراوح حرارتها بين 4000 و 7000 درجة مئوية لتسخين حاوية تصبّ فيها النفايات. |
One element is the underground formation which functions as a container for water. | UN | ويتمثل أحدهما في التشكيلات الجوفية التي تعمل كتشكيلات حاوية للمياه. |
:: In cases of suspicion, where the contents of a vehicle or a container do not match what is authorized, the customs authorities conduct a full inspection; | UN | :: في حالة الشك في عدم تطابق حمولة حاوية أو مقطورة مع ما هو مصرح به، تقوم دوائر الجمارك بعملية تفتيش شامل. |
More recently customs officials have discovered the use of “twin seals” used to disguise the fact that a container has been tampered with. | UN | وقد اكتشف موظفو الجمارك مؤخرا أن اﻷختام المزدوجة تستخدم ﻹخفاء حقيقة أن الحاويات قد عبث بها. |
Duncan, get a container so we can keep it, please. | Open Subtitles | دنكان، هات الحاوية لذا يُمْكِنُنا أَنْ نَبقيه، من فضلك. |
a container scanner, and two x-ray vans are also used continuously to assist Customs officials on targeted operations. | UN | وتستخدم أيضا وباستمرار ماسحة للحاويات ومركبتان للكشف بالأشعة السينية لمساعدة مسؤولي الجمارك في العمليات المحددة الهدف. |
She was reportedly obliged to place her head in a container of salty water. | UN | وأجبروها على إدخال رأسها في وعاء به ماء مالح. |
30. On 16 April 1999 at 2.05 p.m., targets in the region of the village of Grlica, municipality of Urosevac, were struck with 5 missiles and a container of cluster bombs, on which occasion 1 person was wounded; | UN | ٣٠ - وفي ١٦ نيسان/أبريل ١٩٩٩، في الساعة ٠٥/١٤، أصيبت أهداف في منطقة قرية غرليتشا، وهي بلدية تابعة لاروسيفيتش، بخمس قذائف وبحاوية تضم قنابل عنقودية، وقتل شخص في هذا الحادث؛ |
That looks like a container, sir. Full of the sick boy's blood. | Open Subtitles | إنه صندوق يحوي دم الفتى المريض |
I'm waiting to take possession of vital cargo that's now sitting in a container ship just off the coast of Mogadishu. | Open Subtitles | إنني بانتظار الحصول على شحنة هامة والتي هي الآن بحاوية على ساحل مقديشيو |
As usual for containers originating from Nampo port, they were shipped to Dalian, China, where they were trans-shipped on a container ship operated by a major maritime carrier left unaware of their origin from the Democratic People’s Republic of Korea owing to changes in documentation. | UN | وكما هي العادة فيما يتعلق بالحاويات التي منشؤها ميناء نامبو، فقد شحنت هاتين الحاويتين إلى داليان، الصين، حيث نقلتا إلى ناقلة حاويات تشغلها شركة نقل بحرية كبرى بقيت غافلة عن أن منشأهما جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية بسبب تغييرات في الوثائق. |