ويكيبيديا

    "a contingency" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • طوارئ
        
    • للطوارئ
        
    • اعتماداً احتياطياً
        
    • طارئ
        
    • احتياطي لحالات الطوارئ
        
    The country team has developed a contingency plan to address an eventual influx of Syrian refugees or returning Iraqis. UN ووضع الفريق القطري للعمل الإنساني خطة طوارئ لمواجهة احتمال تدفق لاجئين سوريين أو عودة عراقيين إلى العراق.
    The need to set up a contingency plan to meet unexpected security conditions and other unforeseen factors was discussed. UN كما نوقشت الحاجة إلى وضع خطة طوارئ لمواجهة الظروف الأمنية غير المتوقعة وغيرها من العوامل غير المرتقبة.
    a contingency plan was drawn up to deal with an exceptional influx of irregular migrants within a short period of time. UN وقد وُضعت خطة طوارئ للتعامل مع الموجات غير العادية من المهاجرين غير النظاميين خلال فترة زمنية قصيرة.
    The budget therefore includes a contingency to cover these costs. UN ولذلك تشمل الميزانية بنداً للطوارئ لتغطية هذه التكاليف.
    a contingency Credit Line had been established by IMF to prevent and contain contagion. UN وقد فتح صندوق النقد الدولي خط ائتمان للطوارئ للحيلولة دون تفشي العدوى واحتوائها.
    Support was given to liberated Guaraní families, particularly women, through productive projects and a contingency programme to ensure better living conditions for liberated families. UN وقدم الدعم إلى أسر شعب غواراني المحررة، ولا سيما النساء، من خلال مشاريع إنتاجية وبرنامج طوارئ لضمان ظروف معيشية أفضل للعائلات المحررة.
    The secretariat suggests that contributions do not need to be collected for a contingency that is unlikely to arise. UN وتقترح الأمانة عدم جمع تبرعات لخدمات طوارئ من غير المرجَّح نشوؤها.
    Current projections already establish a contingency plan for this potential line of events. UN وتتضمن الإسقاطات الحالية بالفعل خطة طوارئ لمواجهة مثل هذا الاحتمال.
    The humanitarian community has prepared a contingency plan for a humanitarian response for up to 25,000 civilians in the area under threat. UN ووضع مجتمع المساعدة الإنسانية خطة طوارئ من أجل تلبية الاحتياجات الإنسانية لأكثر من 000 25 مدني في المنطقة المهددة.
    For its part, the Secretariat had devised a contingency plan that would allow the Organization to deploy military observers in the shortest time possible. UN وقامت الأمانة العامة من جانبها بوضع خطة طوارئ تسمح للمنظمة بنشر مراقبين عسكريين في أقرب وقت ممكن.
    The offices away from Headquarters should make the existing legacy payroll systems year 2000 compliant as a contingency measure in the event that the IMIS payroll system is not implemented in 1999. UN ينبغـي على المكاتب خارج المقر أن تجعل نظم المرتبـات القائمــة متفقــة مـع سنـة ٠٠٠٢ وذلك كتدبير طوارئ في حالـة عدم تنفيــذ نظـام المرتبات فــي النظام المتكامل في عام ٩٩٩١.
    The Operational Reserve exists today as a contingency reserve for Regular resources activities. UN ويوجد الاحتياطي التشغيلي اليوم كاحتياطي طوارئ ﻷنشطة الموارد العادية.
    The Operational Reserve exists today as a contingency reserve for Regular resources activities. UN ويوجد الاحتياطي التشغيلي اليوم كاحتياطي طوارئ ﻷنشطة الموارد العادية.
    However, it does enable funds to be established as a contingency reserve to cover temporary deviations. UN غير أنه يسمح بتكوين أموال كاحتياطي طوارئ لتغطية التجاوزات المؤقتة.
    Also of concern is the availability of a contingency fund to deal with cases being submitted to the Tribunal during the next budgetary period. UN كما يتمثل أحد الشواغل في توفر صندوق للطوارئ لتناول القضايا التي تقدم الى المحكمة خلال الفترة المالية المقبلة.
    One delegation asked whether there was a contingency plan in case donor funds were not forthcoming. UN وتساءل أحد الوفود عما إذا كانت هناك خطة للطوارئ تُنتهج في حال عدم تدفق أموال المانحين.
    The Committee has also recommended the creation of a contingency fund to provide substantial and early credit flexibly in cases of financial emergencies. UN وأوصت اللجنة كذلك بإنشاء صندوق للطوارئ لتوفير ائتمانات كبيرة ومبكرة بأسلوب مرن في حالات الطوارئ المالية.
    a contingency Credit Line had been established by IMF to prevent and contain contagion. UN وقد فتح صندوق النقد الدولي خط ائتمان للطوارئ للحيلولة دون تفشي العدوى واحتوائها.
    This amount includes a contingency provision of 15 per cent of project cost, or $37,247,000. UN ويشمل هذا المبلغ اعتمادا للطوارئ بنسبة 15 في المائة من تكلفة المشروع، أو ما يعادل 000 247 37 دولار.
    The Conference of the Parties (COP), by its decision 8/CP.14, requested the Executive Secretary to submit, for consideration by the Subsidiary Body for Implementation (SBI), at its thirtieth session, a proposed programme budget for the biennium 2010 - 2011, and a contingency for funding conference services, should this prove necessary in the light of decisions taken by the General Assembly at its sixty-third session. UN 1- طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمين التنفيذي، بموجب مقرره 8/م أ-14، أن يقدِّم ميزانية برنامجية مقترحة لفترة السنتين 2010-2011 تتضمن اعتماداً احتياطياً لتمويل خدمات المؤتمرات إذا تبيَّن لزوم ذلك في ضوء المقررات التي تتخذها الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين، وذلك لكي تنظر فيها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثلاثين.
    UNMIK has also identified temporary community shelters for some 12,000 people as a contingency measure. UN وحددت البعثة أيضا ملاجئ عامة مؤقتة لنحو ٠٠٠ ١٢ إنسان وذلك كتدبير طارئ.
    (d) Contingency reserve fund In compliance with the trust fund agreement, and in order to ensure a predictable level of project funding, a contingency reserve fund was established in 2005. UN امتثالا لاتفاق الصندوق الاستئماني، وبغية ضمان مستوى يمكن التنبؤ به من تمويل المشروع، تم إنشاء صندوق احتياطي لحالات الطوارئ في عام 2005.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد