He reminded us that one person is killed every minute by a conventional weapon. | UN | وذكّرنا بأن شخصاً واحداً يقتله كل دقيقة سلاح تقليدي. |
Pakistan is not interested in a conventional or nuclear arms race with India. | UN | فباكستان ليست مهتمة بسباق تسلح تقليدي أو نووي مع الهند. |
The mine is a conventional open-pit gold mine with a planned mine life of 10 years. | UN | وهو منجم تقليدي مفتوح لاستخراج الذهب تبلغ مدة التشغيل المقدرة له ٠١ سنوات. |
Pakistan is opposed to a conventional or nuclear arms race in South Asia. | UN | وباكستان تعارض حدوث أي سباق للتسلح التقليدي أو النووي في جنوب آسيا. |
Another effect of such a transfer would be to reinforce the notion of international criminal justice rendered by a conventional organ. | UN | وثمة أثر آخر هو أن هذا النقل سوف يؤدي إلى تعزيز فكرة العدالة الجنائية الدولية على يدي هيئة تقليدية. |
Would it be inconsistent to respond to a conventional attack with a nuclear weapon? | UN | هل يكون من غير المنطقي الرد على هجوم تقليدي بسلاح نووي؟ |
Given the international standing of envoys, a conventional system of recruitment might not be appropriate. | UN | ونظرا للمكانة الدولية التي يتمتع بها المبعوثون، فإنه قد لا يكون من الملائم إتباع نظام تقليدي للتوظيف. |
Just as in the fight against poverty, terrorism cannot be defeated as a conventional enemy would be with a victorious battle. | UN | وعلى غرار مكافحة الفقر، لا يمكن هزيمة الإرهاب كما يهزم عدو تقليدي في معركة مظفرة. |
The actions of these non-governmental organizations in the follow-up to the Summit did not represent merely a conventional struggle. | UN | وإن ما قامت به هذه المنظمات غير الحكومية من أعمال في مجال متابعة مؤتمر القمة لم يكن مجرد نضال تقليدي. |
Needless to say that in such a context the issue of conventional armaments cannot be disregarded as we cannot envisage a world which agrees on nuclear disarmament but launches itself into a conventional arms race. | UN | وغني عن البيان أن من غير الممكن، في هذه الظروف، إغفال مسألة التسلح التقليدي، إذ أنه لا يمكننا تصوﱡر عالم متفق على نزع السلاح النووي لكنه يطلق العنان لسباق تسلح تقليدي. |
It's almost to the point where he can't use a conventional chair. | Open Subtitles | هو تقريباً بدقّة حيث هو لا يَستطيعُ الإسْتِعْمال a كرسي تقليدي. |
Our shooter didn't use a conventional weapon. It's improvised. | Open Subtitles | لدينا مطلق النار لم تستخدم سلاح تقليدي . والمرتجلة ذلك. |
a conventional attack on the Russian air base... where the carrier attack originated. | Open Subtitles | هجوم تقليدي على القاعدة الجوية الروسية حيث بدأهجوم الناقل للصواريخ |
I'm a conventional kind of guy. That's all I ever wanted to be, just conventional. | Open Subtitles | أنا رجل تقليدي ، هذا كل ما أردته فقطتقليدي.. |
Once in a while, things happen that can't be rationalized in a conventional way. | Open Subtitles | أشياء تحدث نادراً جداً الذي لايمكن تفسيره عَلى نَحوٍ تقليدي. |
Jimmy McGinty is anything but a conventional guy. | Open Subtitles | جيمي ماكينتي هو اي شيء الا ان يكون رجل تقليدي |
This approach is that of a conventional IMF standby arrangement. | UN | وهذا النهج هو الذي يتبعه الترتيب الاحتياطي التقليدي لصندوق النقد الدولي. |
The international community should understand that Pakistan does not wish to expend its scarce resources on a conventional or a nuclear arms race. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي أن يفهم أن باكستان لا ترغب في إنفاق مواردها الضئيلة في سباق للتسلح التقليدي أو النووي. |
There is a conventional wisdom in the field, and people are very slow to adopt new ideas. | Open Subtitles | هناك حكمة تقليدية في الحقل والناس بطيئون جداً في تبنّي أفكار جديدة ، و بصراحة |
The Government of Chad wishes to recall the understanding that this operation is not a conventional peacekeeping one implying some kind of " neutrality " , " impartiality " or " good offices " within the framework of any type of peace agreement. | UN | وتود حكومة تشاد أن توضح بأنه كان من المعلوم أن العملية ليست عملية تقليدية لحفظ السلام تنطوي على نوع من ' ' الحياد`` أو ' ' عدم الانحياز`` أو ' ' المساعي الحميدة`` في إطار أي اتفاق للسلام. |
Furthermore, MIT has developed the foldable electric CityCar, four of which can fit into a conventional parking space. At last year’s Rio+20 conference, the eight largest multilateral development banks pledged $175 billion to develop sustainable transportation. | News-Commentary | وعلاوة على ذلك، أنتج معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا سيارة المدينة القابلة للطي، والذي يتسع مكان وقوف السيارة التقليدية الواحدة لأربعة منها. وفي مؤتمر ريو+20 في العام الماضي، قررت بنوك التنمية المتعددة الأطراف الثمانية الأكبر على مستوى العالم تخصيص 175 مليار دولار لتطوير وسائل نقل مستدامة. |