ويكيبيديا

    "a cooperative effort" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • جهد تعاوني
        
    • جهدا تعاونيا
        
    • جهداً تعاونياً
        
    • الجهد التعاوني
        
    • جهد مشترك
        
    • مجهود تعاوني
        
    • مسعى التعاون
        
    This is a joint undertaking between developed and developing countries, just as it is a cooperative effort between the Government and civil society organizations. UN إنها مهمة مشتركة بين البلدان النامية والمتقدمة النمو، كما أنها جهد تعاوني بين الحكومة ومنظمات المجتمع المدني.
    UNESCO is heading a cooperative effort among international organizations to explore improvements in curricula in the Federation. UN وتتولى اليونسكو قيادة جهد تعاوني فيما بين المنظمات الدولية لاستكشاف التحسينات في المناهج الدراسية في الاتحاد.
    The project is a cooperative effort to assist in achieving the objectives of the Vienna Declaration; UN والمشروع هو جهد تعاوني للمساعدة في تحقيق أهداف إعلان فيينا؛
    It also highlighted the importance of making the guide a cooperative effort of all agencies, as was the case with the External Debt Guide. UN وأكدت أيضا أهمية جعل الدليل جهدا تعاونيا لكل الوكالات، كما كانت هي الحال مع دليل الدين العام.
    The multidimensional nature of the problem required a cooperative effort on the part of the international community; her Government was participating actively in that effort. UN وقالت إن الطابع المتعدد الأبعاد للمشكلة يتطلب جهدا تعاونيا من جانب المجتمع الدولي؛ وتشارك حكومتها بشكل ناشط في هذا الجهد.
    It further recognizes that trade facilitation requires a cooperative effort between Customs and other appropriate national administrative authorities. UN كما يسلّم بأن تيسير التجارة يتطلب جهداً تعاونياً بين السلطات الجمركية وغيرها من السلطات الإدارية الوطنية المختصة.
    Each State must be a full partner in a cooperative effort and must have a sense of involvement in and ownership of the undertaking. UN فيجب أن تكون كل دولة شريكاً كاملاً في الجهد التعاوني وأن يكون لديها إحساس بالمشاركة والملكية في مسعى التعاون.
    The collection of historical materials was a cooperative effort of the International Heliophysical Year secretariat, the history committee of the American Geophysical Union and the history committee of the International Association of Geomagnetism and Aeronomy. UN وجمع المواد التاريخية هو جهد مشترك بين أمانة السنة الدولية للفيزياء الشمسية ولجنة التاريخ التابعة لاتحاد الجيوفيزياء للبلدان الأمريكية ولجنة التاريخ التابعة للرابطة الدولية لدراسة المغنطيسية الأرضية وخصائص الغلاف الجوي العلوي.
    And we will seize every opportunity for progress to address this threat in a cooperative effort with the entire world. UN وسنغتنم كل فرصة سانحة لتحقيق تقدم في مواجهة هذا التهديد، وذلك من خلال مجهود تعاوني مع العالم بأسره.
    This latter satellite was developed through a cooperative effort between universities in the United Kingdom and the United States. UN وقد تم تطوير الساتل اﻷخير من خلال جهد تعاوني بين جامعات في المملكة المتحدة والولايات المتحدة.
    Only a cooperative effort between many international organizations and Member States can generate the skills and resources and, above all, the political will required to end the fighting and start building the peace in Bosnia and Herzegovina. UN إذ أنه لا يمكن إيجاد المهارات والموارد، وقبل كل شيء اﻹرادة السياسية اللازمة ﻹنهاء القتال والبدء في بناء السلام في البوسنة والهرسك إلا من خلال جهد تعاوني بين كثير من المنظمات الدولية والدول اﻷعضاء.
    This is a cooperative effort in confidence- and security-building that it is to be hoped will yield positive results and will contribute to the defusing of tensions. UN وهذا جهد تعاوني في بناء الثقــة واﻷمن نأمــل أن يسفـر عن نتائج إيجابية ويسهم في تخفيف حدة التوترات.
    Jamaica and the Caribbean Community stand ready to play their part in a cooperative effort to attain global equity and prosperity. UN وجامايكا ومجموعة دول الكاريبي تقف على أهبة الاستعداد لتضطلع بدورها في جهد تعاوني لبلوغ العدالة والرخاء العالميين.
    Engage non-official data producers in a cooperative effort to speed up the production, dissemination and use of data UN إشراك منتجي البيانات غير الرسميين في جهد تعاوني لتسريع إنتاج البيانات ونشرها واستخدامها
    We therefore look to our global partners in national development to join us in a cooperative effort as we strive to achieve these objectives. UN ومن ثم، فإننا نتطلع الى شركائنا في التنمية الوطنية في جميع أنحاء العالم لكي ينضموا الينا في جهد تعاوني سعيا الى بلوغ هذه اﻷهداف.
    It will also require a cooperative effort to establish public security through effective law enforcement that respects human rights, in a country previously divided between State and non-State actors and where the police have yet to be deployed nationwide. UN وسيتطلب أيضا جهدا تعاونيا لاستتباب الأمن العام من خلال إنفاذ القانون بفعالية وفي احترام لحقوق الإنسان في بلد قُسم في السابق بين الدولة والجهات من غير الدولة ولم تنشر فيه قوات الشرطة بعد في جميع أنحاء البلد.
    This application is part of the Regional Meteorological Telecommunication Network (RMTN), a cooperative effort of the United States National Weather Service and the World Meteorological Organization (WMO). UN ويشكل هذا التطبيق جزءا من الشبكة الإقليمية للاتصالات المتيورولوجية (RMTN)، التي تعد جهدا تعاونيا بين الدائرة الوطنية للأرصاد الجوية في الولايات المتحدة والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية.
    10. In the light of these many initiatives, it is essential that the International Strategy for Disaster Reduction serve as both an overall strategy and as a cooperative effort to promote cost-effective approaches to disaster prevention. UN ١٠ - وفي ضوء هذه المبادرات العديدة، من الضروري أن تكون الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث استراتيجية عامة وأن تكون في الوقت نفسه جهدا تعاونيا لتشجيع اتباع نهج فعالة من حيث التكلفة إزاء الوقاية من الكوارث.
    Today, technical cooperation work is carried out as a cooperative effort between donors, beneficiaries and other agencies within their respective mandates, often on an urgent basis. UN فأعمال التعاون التقني يُضطلع بها اليوم باعتبارها جهداً تعاونياً بين المانحين والمستفيدين ووكالات أخرى، كلٌ في إطار ولايته، وعلى أساس عاجل في كثير من الأحيان.
    It should be noted that this project will require a cooperative effort from the United Nations system, particularly during the definition of keywords, themes and other criteria that complement their own interests and activities. UN وتجدر الإشارة إلى أن هذا المشروع سيتطلب جهداً تعاونياً من منظومة الأمم المتحدة، وبخاصة خلال تحديد كلمات المفاتيح والمواضيع وغيرها من المعايير التي تكمِّل المهام والأنشطة الخاصة بها.
    It should be noted that this project will require a cooperative effort from the United Nations system, particularly during the definition of keywords, themes and other criteria that complement their own interests and activities. UN وتجدر الإشارة إلى أن هذا المشروع سيتطلب جهداً تعاونياً من منظومة الأمم المتحدة، وبخاصة خلال تحديد كلمات المفاتيح والمواضيع وغيرها من المعايير التي تكمِّل المهام والأنشطة الخاصة بها.
    The Commonwealth of Dominica supports the indefinite and unconditional extension of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and as we look forward optimistically to a nuclear-free world we call upon all nations possessing weapons of mass destruction to join in a cooperative effort to reduce and finally to eliminate those weapons from the face of the Earth. UN ويؤيد كومنولث دومينيكا التمديد غير المحدود وغير المشروط لمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، وإذ نتطلع بتفاؤل الى إقامة عالم خال من اﻷسلحة النووية فإننا ندعو جميع الدول الحائزة ﻷسلحة الدمار الشامل أن تنضم الى الجهد التعاوني المبذول لتقليل تلك اﻷسلحة وإزالتها في آخر اﻷمر من على وجه اﻷرض.
    The collection of historical materials is a cooperative effort of the International Heliophysical Year secretariat, the history committee of the American Geophysical Union and the history committee of the International Association of Geomagnetism and Aeronomy. UN وجمع المواد التاريخية هو جهد مشترك بين أمانة السنة الدولية للفيزياء الشمسية ولجنة التاريخ التابعة للاتحاد الأمريكي للجيوفيزياء ولجنة التاريخ التابعة للرابطة الدولية لدراسة المغنطيسية الأرضية وخصائص الغلاف الجوي العلوي.
    In a cooperative effort by UNESCO, UNEP and the United Nations University, a comprehensive water-quality programme is being developed. UN ويجري اﻵن وضع برنامج شامل يتعلق بنوعية المياه، في مجهود تعاوني بين منظمة اليونسكو وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وجامعة اﻷمم المتحدة.
    Each State must be a full partner in a cooperative effort and must have a sense of involvement in and ownership of the undertaking. UN فيجب أن تكون كل دولة صاحبة مصلحة، بكل ما لهذا المصطلح من معنى، في مسعى التعاون وأن تشعر بمشاركتها فيه وبملكيتها له.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد