ويكيبيديا

    "a copy of these" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نسخة من هذه
        
    • بنسخة من هذه
        
    • نسخة من تلك
        
    • نسخة من هذا
        
    Listen, is there any way I could get a copy of these? Open Subtitles اسمعي، هل هناك أية وسيلة للحصول على نسخة من هذه الأوراق؟
    The Working Group sent a copy of these cases to the Government of Indonesia. UN وأرسل الفريق العامل نسخة من هذه الحالات إلى حكومة إندونيسيا.
    a copy of these comments shall, where appropriate, be placed in the applicant's file. UN وتودع، عند الاقتضاء، نسخة من هذه الملاحظات في ملف مقدم الطلب.
    The Advisory Committee was provided with a copy of these guidelines. UN وقد زُودت اللجنة الاستشارية بنسخة من هذه المبادئ.
    The Committee will then forward a copy of these concluding observations to the Office of the Special Adviser. UN وستوجه اللجنة بعدئذ نسخة من تلك الملاحظات إلى مكتب المستشار الخاص.
    2. a copy of these Regulations shall be transmitted to the staff member with the letter of appointment. UN ٢ - ترسل للموظف، مع كتاب التعيين، نسخة من هذا النظام اﻷساسي للموظفين.
    a copy of these submissions shall be transmitted immediately to the Prosecutor or the person, as the case may be. UN وتحال فورا نسخة من هذه الاستنتاجات إلى المدعي العام وإلى الشخص المعني، حسب الأحوال.
    a copy of these submissions shall be transmitted immediately to the Prosecutor or the person, as the case may be. UN وتحال فورا نسخة من هذه الاستنتاجات إلى المدعي العام وإلى الشخص المعني، حسب الأحوال.
    a copy of these submissions shall be transmitted immediately to the Prosecutor or the person, as the case may be. UN وتحال فورا نسخة من هذه الاستنتاجات إلى المدعي العام وإلى الشخص المعني، حسب الأحوال.
    a copy of these submissions shall be transmitted immediately to the Prosecutor or the person, as the case may be. UN وتحال فورا نسخة من هذه الاستنتاجات إلى المدعي العام وإلى الشخص المعني، حسب اﻷحوال.
    a copy of these submissions shall be transmitted immediately to the Prosecutor or the person, as the case may be. UN وتحال فورا نسخة من هذه الاستنتاجات إلى المدعي العام وإلى الشخص المعني، حسب الأحوال.
    She also notes that Kazakhstan did not provide a copy of these alleged guarantees to the Committee. UN وتلاحظ أيضاً أن كازاخستان لم تقدم نسخة من هذه الضمانات إلى اللجنة.
    She also notes that Kazakhstan did not provide a copy of these alleged guarantees to the Committee. UN وتلاحظ أيضاً أن كازاخستان لم تقدم نسخة من هذه الضمانات إلى اللجنة.
    You see, in case you're tempted to break the rules, understand I did make a copy of these tapes, and I left them with a trusted individual who, if this package doesn't make it through all of you, Open Subtitles في حال أغرتك نفسك بمخالفة القواعد اعلم أنني أعددت نسخة من هذه الأشرطة و تركتها في عهدة شخص موثوق به
    Can I get a copy of these, please? Open Subtitles هل يمكنني الحصول على نسخة من هذه ، من فضلك؟
    a copy of these regulations can be found at http://www.legislation.hmso.gov.uk/si/si2001/20013641.htm UN ويمكن العثور على نسخة من هذه القواعد على موقع http://www.legislation.hmso.gov.uk/si/si2001/20013641.htm.
    a copy of these documents shall be included in the information provided to the 661 Committee together with the application for forwarding to the independent inspection agents described in paragraph 4 of this Annex. UN وتُدرج نسخة من هذه الوثائق في المعلومات التي تقدم إلى اللجنة مع الطلب ﻹحالتها الى وكلاء التفتيش المستقلين الموصوفين في الفقرة ٤ من هذا المرفق.
    The Commission requested a copy of these analyses in digital format as specified in ISBA/18/C/20, as well as copies of the two Master's theses referred to. UN وطلبت اللجنة نسخة من هذه التحاليل في صورة رقمية على النحو المبين في ISBA/18/C/20، وكذلك نسخا من رسالتي الماجستير المشار إليهما.
    Now, make a copy of these Open Subtitles الآن، صوري نسخة من هذه
    a copy of these terms of reference shall also be furnished. UN كما ينبغي تزويدهم أيضا بنسخة من هذه الاختصاصات.
    They have already submitted their comments to the " Parliament " and provided a copy of these comments to the independent expert. UN ويناقش " البرلمان " الآن قانونا للصحافة لا يقبله الصحفيون، الذين قدموا بالفعل تعليقاتهم إلى " البرلمان " وزودوا الخبيرة المستقلة بنسخة من هذه التعليقات.
    The Group requested a copy of these records in a letter addressed to the Ministry of Finance; however, no answer had been provided at the time of the drafting of this report. UN وطلب الفريق الحصول على نسخة من تلك السجلات في رسالة وجهها إلى وزارة المالية، ولكن لم يصل رد حتى وقت كتابة هذا التقرير.
    In 1994 IAEA requested the holding of a meeting devoted to laser separation of radioisotopes; at the end of that meeting the Iraqi side delivered a copy of these studies to Mr. Gary Di Leone, head of the IAEA Task Force in Iraq. UN وفي عام 1994، طلبت الوكالة الدولية للطاقة الذرية عقد جلسة بشأن فصل النظائر بالليزر، وفي ختام الجلسة سلم الجانب العراقي إلى السيد غاري ديلون، رئيس فريق عمل الوكالة في العراق، نسخة من هذا البحث، ولم تطلب الوكالة أي تفاصيل إضافية بشأنه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد