ويكيبيديا

    "a copy to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • توجيه نسخة إلى
        
    • نسخة من الرسالة إلى
        
    • نسخة منها إلى
        
    • نسخة منه إلى
        
    • إرسال نسخة إلى
        
    • تقديم نسخة منه
        
    • نسخة ل
        
    • بإخطار موجه إلى
        
    • بنسخة منها
        
    • إرسال نسخة من
        
    • نسخة الى
        
    A request by a party to a dispute to establish a conciliation commission pursuant to paragraph 6 of Article 26 of this Convention shall be addressed in writing to the Secretariat, with a copy to the other party or parties to the dispute. UN يوجّه خطياً إلى الأمانة طلب أي طرف في نزاع إنشاء هيئة توفيق عملا بالفقرة 6 من المادة 26، مع توجيه نسخة إلى الطرف الآخر أو الأطراف الأخرى في النزاع.
    A request by a party to a dispute to establish a conciliation commission pursuant to paragraph 6 of Article 26 of this Convention shall be addressed in writing to the Secretariat, with a copy to the other party or parties to the dispute. UN يوجّه خطياً إلى الأمانة طلب أي طرف في نزاع إنشاء هيئة توفيق عملاً بالفقرة 6 من المادة 26، مع توجيه نسخة إلى الطرف الآخر أو الأطراف الأخرى في النزاع.
    8. Upon request, the secretariat will provide a letter of recognition for services to experts who have participated in a review in accordance with the terms and conditions of this agreement, with a copy to the national focal point. Acknowledgement UN 8- تقدم الأمانة إلى الخبراء الذين شاركوا في الاستعراض وفقا لبنود هذا الاتفاق وشروطه، رسالة تقدير، بناء على طلبهم، عرفانا منها بالخدمات التي قدموها، مع توجيه نسخة من الرسالة إلى المركز الوطني لتبادل المعلومات.
    82. On 4 June 2010, the Group wrote to Établissements Fakih, with a copy to the Permanent Mission of Senegal to the United Nations, and requested a list of all materiel sent to Côte d’Ivoire since November 2004. UN 82 - وفي يوم 4 حزيران/يونيه 2010، وجّه فريق الخبراء رسالة إلى مؤسسات فقيه، مع نسخة من الرسالة إلى البعثة الدائمة للسنغال لدى الأمم المتحدة، وطلب قائمة بجميع المعدات التي أُرسلت إلى كوت ديفوار منذ تشرين الثاني/نوفمبر 2004.
    It is intended to send such communications directly to the relevant authorities, with a copy to the country's representative in Geneva. UN ويُعتزم إرسال هذه الرسائل إلى السلطات المختصة مباشرة مع إرسال نسخة منها إلى ممثل البلد في جنيف.
    The Observatory shall submit an annual report to the President of the Republic, with a copy to the President of the National Assembly. UN يقدم المرصد تقريراً سنوياً إلى رئيس الجمهورية ويرسل نسخة منه إلى رئيس الجمعية الوطنية.
    85. Audit communications are generally addressed to the client/manager of the operation audited for action, with a copy to the executive head for information. UN 85 - وتوجه المراسلات المتعلقة بمراجعة الحسابات عموماً إلى العميل/مدير العملية موضع المراجعة لاتخاذ إجراء، مع إرسال نسخة إلى الرئيس التنفيذي للعلم.
    A request by a party to a dispute to establish a conciliation commission pursuant to paragraph 6 of Article 26 of this Convention shall be addressed in writing to the Secretariat, with a copy to the other party or parties to the dispute. UN يوجّه خطياً إلى الأمانة طلب أي طرف في منازعة إنشاء هيئة توفيق عملاً بالفقرة 6 من المادة 26، مع توجيه نسخة إلى الطرف الآخر أو الأطراف الأخرى في المنازعة.
    Delegations wishing to be inscribed on the list are kindly requested to contact, in writing, Ms. Catalina de Leon (e-mail leonc@un.org), with a copy to Ms. Isabel Alejandrino (e-mail alejandrino@un.org). UN ويُرجى من الوفود الراغبة في تسجيل أسمائها في القائمة مكاتبة السيدة كاتالينا دي ليون (البريد الإلكتروني leonc@un.org)، مع توجيه نسخة إلى السيدة إيزابيل أليخاندرينو (البريد الإلكتروني alejandrino@un.org).
    Delegations wishing to be inscribed on the list are kindly requested to contact, in writing, Ms. Catalina de Leon (e-mail leonc@un.org), with a copy to Ms. Isabel Alejandrino (e-mail alejandrino@un.org). UN ويُرجى من الوفود الراغبة في تسجيل أسمائها في القائمة مكاتبة السيدة كاتالينا دي ليون (البريد الإلكتروني leonc@un.org)، مع توجيه نسخة إلى السيدة إيزابيل أليخاندرينو (البريد الإلكتروني alejandrino@un.org).
    Delegations wishing to be inscribed on the list are kindly requested to contact, in writing, Ms. Catalina de Leon (e-mail leonc@un.org), with a copy to Ms. Isabel Alejandrino (e-mail alejandrino@un.org). UN ويُرجى من الوفود الراغبة في تسجيل أسمائها في القائمة مكاتبة السيدة كاتالينا دي ليون (البريد الإلكتروني leonc@un.org)، مع توجيه نسخة إلى السيدة إيزابيل أليخاندرينو (البريد الإلكتروني alejandrino@un.org).
    Delegations wishing to inscribe on the list should contact, in writing, Ms. Catalina de Leon (e-mail leonc@un.org), with a copy to Ms. Isabel Alejandrino (e-mail alejandrino@un.org). UN ويرجى من الوفود الراغبة في تسجيل أسمائها في القائمة مكاتبة السيدة كاتالينا دي ليون (البريد الإلكتروني: leonc@un.org) وإرسال نسخة من الرسالة إلى السيدة إيزابيل أليخاندرو (البريد الإلكتروني: alejandrino@un.org).
    Delegations wishing to inscribe on the list should contact, in writing, Ms. Catalina de Leon (e-mail leonc@un.org), with a copy to Ms. Isabel Alejandrino (e-mail alejandrino@un.org). UN ويرجى من الوفود الراغبة في تسجيل أسمائها في القائمة مكاتبة السيدة كاتالينا دي ليون (البريد الإلكتروني: leonc@un.org) وإرسال نسخة من الرسالة إلى السيدة إيزابيل أليخاندرو (البريد الإلكتروني: alejandrino@un.org).
    Delegations wishing to inscribe on the list should contact, in writing, Ms. Catalina de Leon (e-mail leonc@un.org), with a copy to Ms. Isabel Alejandrino (e-mail alejandrino@un.org). UN ويرجى من الوفود الراغبة في تسجيل أسمائها في القائمة مكاتبة السيدة كاتالينا دي ليون (البريد الإلكتروني: leonc@un.org) وإرسال نسخة من الرسالة إلى السيدة إيزابيل أليخاندرو (البريد الإلكتروني: alejandrino@un.org).
    The Government published a translated version of the Views in Korean via the media, and also sent a copy to the Court. UN ونشرت الحكومة نسخة مترجمة إلى اللغة الكورية من آراء اللجنة عبر وسائط الإعلام، كما أرسلت نسخة منها إلى المحكمة.
    The Government published a translated version of the Views in Korean via the media, and also sent a copy to the Court. UN ونشرت الحكومة نسخة مترجمة من آراء اللجنة عبر وسائط الإعلام كما أرسلت نسخة منها إلى المحكمة.
    Article 13 of the Act stipulates that Funds are duty-bond to produce their annual statements and submit, if requested, a copy to the Central Bank for inspection. UN وتنص المادة 13 من القانون على أن الصناديق ملزمة بإعداد بيانات مالية سنوية وتقديم نسخة منها إلى المصرف المركزي بناء على طلبه، ليدقق فيها.
    If the investigation has been supervised by the Police Complaints Authority he will instead submit the report to the Authority and send a copy to the chief officer. UN أما في الحالة التي تكون هيئة الشرطة المعنية بالشكاوى قد أشرفت فيها على التحقيق، فإنه يقدم التقرير إلى الهيئة ويرسل نسخة منه إلى رئيس الضباط.
    A request by a party to a dispute to establish a conciliation commission pursuant to paragraph 6 of Article 25 of this Convention shall be addressed in writing to the Secretariat, with a copy to the other party or parties to the dispute. UN يوجّه أي طرف في منازعة طلباً خطياً إلى الأمانة لإنشاء هيئة توفيق عملاً بالفقرة 6 من المادة 25 من هذه الاتفاقية، وتوجه نسخة منه إلى الطرف الآخر أو الأطراف الأخرى في المنازعة.
    (b) Semi-annual reminder to all line managers of the pending recommendations, with a copy to the executive head; UN (ب) إرسال تذكير نصف سنوي لجميع المديرين المعنيين بالتوصيات التي لم تُنفذ بعد، مع إرسال نسخة إلى الرئيس التنفيذي؛
    Representatives of Member States, as well as observers, who wish to attend the Conference, are kindly requested to communicate the composition of their delegations to the Secretary of the Conference, Ms. Emer Herity (e-mail herity@un.org; fax 1 (212) 963-5305; room S-2977E), with a copy to the Statistics Division, DESA (fax 1 (212) 963-9851; room DC2-1641A). UN ويرجى من ممثلي الدول الأعضاء والمراقبين الراغبين في المشاركة في المؤتمر إبلاغ أمينة المؤتمر، السيدة إمير هيريتي (البريد الإلكتروني: herity@un.org؛ الفاكس: 1 (212) 963-5305؛ الغرفة S-2977E) بتشكيل وفودهم، مع تقديم نسخة منه لشعبة الإحصاءات، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية (الفاكس: 1 (212) 963-9851؛ الغرفة DC2-1641A).
    2.11 On 30 March 2004 the author filed a complaint with the Larbâa public prosecutor, with a copy to the Government prosecutor in Blida, challenging the transfer of her son's case to the district of Baraki when he had been arrested in Larbâa. UN 2-11 وفي 30 آذار/مارس 2004، رفعت صاحبة البلاغ شكوى إلى المدعي العام للجمهورية لمدينة الأربعاء مرفقة بإخطار موجه إلى المدعي العام للبليدة واعترضت فيها على نقل ملف ابنها إلى دائرة برّاقي في حين أنه قد أُلقي القبض عليه في مدينة الأربعاء.
    (ii) The observers for the parties shall comply with existing instructions and shall comment, in writing, on the operation of the centre and transmit their comments, within 24 hours, to the Chairman of the Identification Commission with a copy to the head of the centre. UN ' ٢` يَمتثل مراقبو الطرفين للتعليمات السارية ويقدمون كتابة ملاحظاتهم بشأن سير العمل في المركز ويحيلونها إلى رئيس لجنة تحديد الهوية، في غضون ٢٤ ساعة، ويحتفظون بنسخة منها لرئيس المركز.
    Similarly, when the secretariat requires assistance in identifying national experts, it will communicate with the line ministries with a copy to the Permanent Representations. UN وبالمثل، عندما تحتاج الأمانة إلى مساعدة في اختيار الخبراء الوطنيين، فإنها تتصل بالوزارات المختصة مع إرسال نسخة من المراسلات إلى البعثات الدائمة.
    I sent a copy to all your hand-helds. Open Subtitles ارسلت نسخة الى هواتفكم المحمولة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد