ويكيبيديا

    "a cost-effective means" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وسيلة فعالة
        
    • كوسيلة فعالة من
        
    Pipelines provide a cost-effective means of transport for both oil and natural gas. UN وتوفر الأنابيب وسيلة فعالة من حيث التكلفة لنقل النفط والغاز الطبيعي.
    Public-private partnerships can also provide a cost-effective means of monitoring and assessing PfA implementation. UN كما يمكن أن توفر الشراكات بين القطاعين العام والخاص وسيلة فعالة من حيث التكلفة لرصد وتقييم تنفيذ مقترحات العمل.
    Volunteers constituted the largest proportion of CBO staff responsible for the planning, management and implementation of activities, making CBOs a cost-effective means of providing social services. UN ويشكل المتطوعون أكبر نسبة من موظفي المنظمات القائمة على المجتمع المحلي المسؤولين عن تخطيط اﻷنشطة وإدارتها وتنفيذها، مما يجعل تلك المنظمات وسيلة فعالة الكلفة لتوفير الخدمات الاجتماعية.
    Extending the lifetime of existing nuclear plants is considered by some Parties to be a cost-effective means of reducing GHG emissions. UN ويعتبر بعض الأطراف أن التمديد في مدة بقاء المحطات النووية القائمة يشكل وسيلة فعالة من حيث الكلفة لتخفيض انبعاثات غازات الدفيئة.
    The idea of financing the appropriate hardware as a cost-effective means for reaching a wide audience could be explored. UN ويمكن بحث فكرة تمويل توفير أجهزة الحاسوب المناسبة كوسيلة فعالة من حيث التكلفة لأغراض الوصول إلى جمهور واسع.
    26. Pipelines provide a cost-effective means of transport for both oil and natural gas. UN 26 - توفر الأنابيب وسيلة فعالة من حيث التكلفة لنقل النفط والغاز الطبيعي.
    26. Pipelines provide a cost-effective means of transport for both oil and natural gas. UN 26 - توفر الأنابيب وسيلة فعالة من حيث التكلفة لنقل النفط والغاز الطبيعي.
    26. Pipelines provide a cost-effective means of transport for both oil and natural gas. UN 26 - توفر الأنابيب وسيلة فعالة من حيث التكلفة لنقل النفط والغاز الطبيعي.
    Furthermore, tendency surveys have proved a cost-effective means of generating timely information on short-term economic developments. UN وعلاوة على ذلك، فإن الدراسات الاستقصائية للتوجهات أثبتت أنها وسيلة فعالة من حيث التكلفة لتوليد معلومات حسنة التوقيت بشأن التطورات الاقتصادية القصيرة الأجل.
    It is further recommended that non-customs sources be used only as substitutes for available customs records if they provide a cost-effective means of improving the quality of trade statistics. UN كما يوصى بعدم استخدام المصادر غير الجمركية إلا كبدائل لسجلات الجمارك المتاحة إذا كانت توفر وسيلة فعالة من حيث التكلفة لتحسين نوعية إحصاءات التجارة.
    Electronic government-to-person payments may also be considered as a cost-effective means to advance financial access. UN ويمكن اعتبار المدفوعات الإلكترونية من الحكومات إلى الأشخاص وسيلة فعالة من حيث التكلفة لإعطاء دفعة لفرص الحصول على التمويل.
    33. Depending on the cooperation arrangements in a region, a regional database hosted by an organization with access to all affected countries in that region could be envisaged as a cost-effective means of collecting best practices. UN 33- ورهناً بترتيبات التعاون في منطقة ما، يمكن التفكير في قاعدة بيانات إقليمية تستضيفها منظمة وتكون متاحة لجميع البلدان المتضررة في تلك المنطقة، بوصف ذلك وسيلة فعالة من حيث التكلفة لجمع أفضل الممارسات.
    Because sexually transmitted infections are more often symptomatic in men than in women, diagnostic screening and treatment for males can be a cost-effective means of controlling such infections in a population. UN ولأن أعراض الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي تكون أكثر ظهورا لدى الرجال منه لدى النساء، فمن الممكن أن يكون الفحص التشخيصي للذكور وعلاجهم وسيلة فعالة من حيث التكلفة للسيطرة على هذه الأمراض ضمن مجموعة سكانية ما.
    Further, the consultations indicate that increased attention to the investigation and prosecution of the relatively small number of individuals who provide the leadership and financial management of piracy may be both a strategically effective and a cost-effective means of supplementing the current prosecution efforts. UN كما تشير المشاورات إلى أن إيلاء المزيد من الاهتمام للتحري عن العدد القليل نسبيا من الأفراد الذين يقودون نشاط القرصنة ويديرونه ماليا ومقاضاتهم يمكن أن يكون وسيلة فعالة من الناحية الاستراتيجية ومن حيث التكاليف لتكملة الجهود المبذولة حاليا في إجراءات المقاضاة.
    The proximity of the regional procurement office to the larger peacekeeping and special political missions of the Organization may represent a cost-effective means of strengthening internal controls in procurement management and enhancing the monitoring of the exercise of delegated authority in the missions in the region. UN فقرب مكتب المشتريات الإقليمي من بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة الأكبر حجماً التابعة للمنظمة قد يمثل وسيلة فعالة من حيث التكلفة لإحكام الضوابط الداخلية في إدارة المشتريات وتعزيز رصد ممارسة سلطة الشراء المفوضة في البعثات الموجودة في المنطقة.
    12. Maintenance of forest cover in urban watersheds may be a cost-effective means of maintaining the quality of water supplies for urban consumers and for freshwater and marine fisheries. UN ٢١ - إن الحفاظ على وجود غطاء حرجي في مستجمعات المياه في المناطق الحضرية قد يكون وسيلة فعالة التكلفة للحفاظ على نوعية إمدادات المياه للمستهلكين في المناطق الحضرية وللحصول على مياه الشرب ومصائد اﻷسماك النهرية والبحرية.
    50. The Advisory Committee trusts that this expectation will be realized; in its opinion, provided that the consultants are primarily local and that their fees are in line with local conditions, DSS may provide a cost-effective means of providing Resident Representatives with necessary support. UN ٥٠ - واللجنة الاستشارية على ثقة بأن هذا التوقع سيتحقق؛ واللجنة ترى أن خدمات الدعم الانمائي يمكن أن توفر وسيلة فعالة من حيث التكاليف لتقديم الدعم اللازم الى الممثلين المقيمين، شريطة أن يكون الخبراء الاستشاريون محليين بصورة رئيسية، وأن تكون أتعابهم متساوقة مع الظروف المحلية.
    The use of CD-ROM technology to disseminate selected contents of WHO's databases is seen as a cost-effective means, for those Member States that do not have available affordable telecommunications facilities, to access this information. UN ١٧ - وينظر الى استخدام تكنولوجيا اﻷقراص المضغوطة البيانات المزودة بذاكرة قراءة فقط لنشر مضامين مختارة من قاعدة بيانات منظمة الصحة العالمية باعتباره وسيلة فعالة من حيث التكاليف، بالنسبة للدول اﻷعضاء التي لا تتوفر لديها مرافق الاتصالات السلكية واللاسلكية الميسرة، للوصول الى هذه المعلومات.
    In this regard, the Branch has increasingly made use of videoconferences as a cost-effective means of delivering technical assistance, especially for follow-up activities and the sharing of expertise with national legal practitioners. UN 16- وفي هذا الصدد، لجأ الفرع أكثر فأكثر إلى تنظيم مؤتمرات عن طريق الفيديو باعتبارها وسيلة فعالة من حيث التكلفة لتقديم المساعدة التقنية، لا سيما فيما يتعلق بأنشطة المتابعة وتقاسم الخبرات مع الممارسين القانونيين الوطنيين.
    Finally, the pilot project has proven to be a cost-effective means of meeting UNPROFOR's international personnel support requirements and, for a reasonable management fee paid to the international service agencies, the United Nations can save on costs that would have been incurred if United Nations international staff were deployed instead. UN وختاما أثبت المشروع التجريبي أنه وسيلة فعالة من حيث التكاليف للوفاء باحتياجات الدعم من الموظفين الدوليين اللازمين لقوة اﻷمم المتحدة للحماية، ويمكن لﻷمم المتحدة، مقابل رسم إداري معقول يُدفع إلى وكالات الخدمات الدولية، أن تحقق وفرا في التكاليف التي كانت ستتكبدها في حالة وزع موظفين دوليين تابعين لﻷمم المتحدة بدلا من ذلك.
    MONUC will also place an emphasis on providing on-the-job training within the Mission area as a cost-effective means of increasing the number of staff trained in human rights, civil affairs and rule of law to perform in line with the priorities of the Mission. UN وستشدد البعثة أيضا على توفير التدريب أثناء العمل في منطقة البعثة، كوسيلة فعالة من حيث التكلفة لزيادة عدد الموظفين المدربين على حقوق الإنسان، والشؤون المدنية، وسيادة القانون بما يكفل تواؤم الأداء مع أولويات البعثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد