ويكيبيديا

    "a cost-sharing basis with" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أساس تقاسم التكاليف مع
        
    Two fixed-wing aircraft were utilized on a cost-sharing basis with UNAMID. UN استخدمت طائرتان ثابتتا الجناحين على أساس تقاسم التكاليف مع العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    The actual costs incurred are financed on a cost-sharing basis with other United Nations organizations involved and reported in budget performance reports as appropriate. UN وتُموّل التكاليف الفعلية المتكبدة على أساس تقاسم التكاليف مع المنظمات الأخرى المعنية في الأمم المتحدة، وترد في تقارير أداء الميزانية حسب الاقتضاء.
    UN-Habitat, on a cost-sharing basis with the United Nations Environment Programme (UNEP) and the United Nations Office at Nairobi, will provide funding for posts dedicated to the implementation of IPSAS. UN سيقوم موئل الأمم المتحدة، على أساس تقاسم التكاليف مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي، بتوفير التمويل للوظائف المخصصة لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    4 fixed-wing aircraft, including 1 additional fixed-wing aircraft on a cost-sharing basis with UNMIL; in addition, 3 fixed-wing aircraft were temporarily deployed from another mission UN 4 طائرات ثابتة الجناحين، بما في ذلك طائرة إضافية ثابتة الجناحين، على أساس تقاسم التكاليف مع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا. وبالإضافة إلى ذلك، نُشرت 3 طائرات ثابتة الجناحين مؤقتاً من بعثة أخرى
    (iii) An increase of $878,700 under subprogramme 3, relating to an increase for non-post requirements representing the United Nations share on a cost-sharing basis with other organizations; UN ' 3` زيادة قدرها 700 878 دولار في إطار البرنامج الفرعي 3 تتصل بزيادة في احتياجات غير متصلة بالوظائف تمثل حصة الأمم المتحدة على أساس تقاسم التكاليف مع المنظمات الأخرى؛
    5.1.4 Increase in the number of aircraft utilized on a cost-sharing basis with other missions (2006/07: 0; 2007/08: 0; 2008/09: 3) UN 5-1-4 زيادة عدد الطائرات المستخدمة على أساس تقاسم التكاليف مع بعثات أخرى (2006/2007: صفر؛ 2007/2008: صفر؛ 2008/2009: 3)
    4. Consultations are under way to finalize the project document drafted on a cost-sharing basis with UNDP Turkmenistan for submission to the Government. UN 4 - وما زالت المشاورات جارية لوضع اللمسات النهائية لوثيقة المشروع، المصاغة على أساس تقاسم التكاليف مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وتركمانستان، لتقديمه إلى الحكومة
    (ii) An increase of $8,808,900 under subprogramme 2 relating to an increase for non-post requirements representing the United Nations share in the field-related safety and security costs to be financed on a cost-sharing basis with other organizations; UN ' 2` زيادة قدرها 900 808 8 دولار في إطار البرنامج الفرعي 2 تتصل بزيادة في احتياجات غير متصلة بالوظائف تمثل حصة الأمم المتحدة في تكاليف السلامة والأمن المتصلة بالميدان والمقرر تمويلها على أساس تقاسم التكاليف مع المنظمات الأخرى؛
    (iii) An increase of $878,700 under subprogramme 3 relating to an increase for non-post requirements representing the United Nations share in the field support costs to be financed on a cost-sharing basis with other organizations; UN ' 3` زيادة قدرها 700 878 دولار في إطار البرنامج الفرعي 3 تتصل بزيادة في احتياجات غير متصلة بالوظائف تمثل حصة الأمم المتحدة في تكاليف الدعم الميداني المقرر تمويلها على أساس تقاسم التكاليف مع المنظمات الأخرى؛
    The non-post requirements also include a provision of $5,185,100 to cover the United Nations share in the costs of the Security and Safety Section at Vienna, which are financed on a cost-sharing basis with other organizations based at the Vienna International Centre. UN وتشمل الاحتياجات غير المتصلة بالوظائف أيضا مبلغا قدره 100 185 5 دولار لتغطية حصة الأمم المتحدة في تكاليف قسم الأمن والسلامة في فيينا، التي تمول على أساس تقاسم التكاليف مع المنظمات الأخرى التي توجد مقارها في مركز فيينا الدولي.
    (ii) An increase of $8,808,900 under subprogramme 2, relating to an increase for non-post requirements representing the United Nations share in safety and security costs to be financed on a cost-sharing basis with other organizations; UN ' 2` زيادة قدرها 900 808 8 دولار في إطار البرنامج الفرعي 2 تتصل بزيادة في احتياجات غير متصلة بالوظائف تمثل حصة الأمم المتحدة في تكاليف السلامة والأمن المقرر تمويلها على أساس تقاسم التكاليف مع المنظمات الأخرى؛
    5.1.4 Increase in the number of aircraft utilized on a cost-sharing basis with other missions (2006/07: 0; 2007/08: 0; 2008/09: 3) UN 5-1-4 زيادة عدد الطائرات المستخدمة على أساس تقاسم التكاليف مع البعثات الأخرى (2006/2007: صفر؛ 2007/2008: صفر؛ 2008/2009: 3)
    40. The Global Service Centre will continue to collaborate on a cost-sharing basis with the World Food Programme (WFP), which is also hosted at the Italian air force base in Brindisi, in such areas of common interest as aviation services and training. UN 40 - سيواصل مركز الخدمات العالمي التعاون على أساس تقاسم التكاليف مع برنامج الأغذية العالمي، الذي تستضيفه أيضاً قاعدة القوات الجوية الإيطالية في برينديزي، في مجالات ذات اهتمام مشترك مثل خدمات الطيران وتدريباته.
    135. During the period, the Operation will further rationalize its air assets by discontinuing the use of a B-737 fixed-wing aircraft currently utilized on a cost-sharing basis with UNMIL and one MI-8 helicopter. UN 135 - وخلال الفترة، ستقوم العملية بمزيد من ترشيد أصولها الجوية عن طريق وقف استخدام طائرة ثابتة الجناحين من طراز B-737 يجري حاليا استخدامها على أساس تقاسم التكاليف مع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، ووقف استخدام طائرة عمودية من طراز MI-8.
    D. Partnerships, country team coordination and integrated missions 37. UNLB will continue to collaborate on a cost-sharing basis with the World Food Programme (WFP), which is also hosted at the Italian air force base in Brindisi, in such areas of common interest as aviation, medical services, information and communications technology services and training. UN 37 - ستواصل قاعدة اللوجستيات التعاون على أساس تقاسم التكاليف مع برنامج الأغذية العالمي، الذي تستضيفه أيضا قاعدة القوات الجوية الإيطالية في برينديزي، وذلك في المجالات التي تهم الجانبين مثل الطيران والخدمات الطبية وخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتدريب.
    4 commercial fixed-wing aircraft comprising 1 Learjet, 1 DHC-8, 1 BE-1900 and 1 B-737 (on a cost-sharing basis with UNMIL) UN أربع طائرات تجارية ثابتة الجناحين وطائرة واحدة من طراز Learjet وواحدة من طراز DHC-8 وواحدة من طراز BE-1900 وواحدة من طراز B-737 (تستخدم على أساس تقاسم التكاليف مع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا)
    4 commercial fixed-wing aircraft (1 L-jet, 1 DHC-8, 1 B-1900 and B-737 (on a cost-sharing basis with UNMIL)) UN 4 طائرات تجارية ثابتة الجناحين (طائرة من طراز L-jet، وطائرة من طراز DHC-8، وطائرة من طراز B-1900 وطائرة من طراز B-737 (على أساس تقاسم التكاليف مع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا))
    25. The Logistics Base will continue to collaborate on a cost-sharing basis with the World Food Programme (WFP), which is also hosted in the Italian air force base at Brindisi, in areas of common interest, such as aviation and medical services. UN 25 - ستستمر قاعدة اللوجستيات في التعاون على أساس تقاسم التكاليف مع برنامج الأغذية العالمي، الذي يتخذ أيضا من القاعدة الجوية الإيطالية في برينديزي مقرا له، وذلك في المجالات التي تهم الجانبين مثل الطيران والخدمات الطبية.
    :: Operation and maintenance of 3 fixed-wing aircraft plus an additional fixed-wing aircraft on a cost-sharing basis with UNMIL and 8 rotary-wing aircraft in 3 locations (Abidjan, Bouake and Daloa) UN :: تشغيل وصيانة 3 طائرات ثابتة الجناحين، بالإضافة إلى طائرة ثابتة الجناحين على أساس تقاسم التكاليف مع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، و 8 طائرات ذات أجنحة دوارة (أبيدجان وبواكيه ودالوا)
    25. The Logistics Base will continue to collaborate on a cost-sharing basis with the World Food Programme (WFP), which is also hosted at the Italian air force base at Brindisi, in areas of common interest, such as aviation and medical services. UN 25 - ستستمر قاعدة اللوجستيات في التعاون على أساس تقاسم التكاليف مع برنامج الأغذية العالمي، الذي يتخذ أيضا من القاعدة الجوية الإيطالية في برينديزي مقرا له في المجالات التي تهم الجانبين مثل الطيران والخدمات الطبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد