ويكيبيديا

    "a country office" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مكتب قطري
        
    • أحد المكاتب القطرية
        
    • مكتب قُطري
        
    • مكتبا قطريا
        
    • للمكاتب القطرية
        
    • مكتب وطني
        
    • تتمثل في المكتب القطري
        
    • قُطْري
        
    • من المكاتب القطرية
        
    It continues to remain constructively engaged with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR), which maintains a country office in Nepal since 2005. UN وتواصل المشاركة البناءة مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، التي لها مكتب قطري في نيبال منذ 2005.
    My Office is also finalizing negotiations with the Government of Mauritania concerning the establishment of a country office. UN كما يضع مكتبي اللمسات الأخيرة على المفاوضات الجارية مع حكومة موريتانيا بشأن إنشاء مكتب قطري.
    a country office submitted a contract to the headquarters Contracts Review Committee for the purchase and installation of communications equipment in three districts at a cost of $360,000. UN عرض مكتب قطري على لجنة استعراض العقود بالمقر عقدا لشراء وتركيب معدات اتصالات في ثلاث مناطق بتكلفة قدرها 000 360 دولار.
    The Board noted that there were no bank reconciliations performed for a local currency bank account in a country office. UN إدارة الخزانة لاحظ المجلس عدم إجراء مطابقات مصرفية للحساب المصرفي بالعملة المحلية في أحد المكاتب القطرية.
    Therefore, there was no independent confirmation when a country office stated that it was compliant. UN ولذلك، لا يوجد تأكيد مستقل حينما يعلن أحد المكاتب القطرية أنه ممتثل.
    a country office submitted a contract to the headquarters Contracts Review Committee for the purchase and installation of communications equipment in three districts at a cost of $360,000. UN عرض مكتب قطري على لجنة استعراض العقود بالمقر عقدا لشراء وتركيب معدات اتصالات في ثلاث مناطق بتكلفة قدرها 000 360 دولار.
    The division of a country office into the Programme Section and the Administration/Finance Section remains valid. UN إن تقسيم مكتب قطري الى قسم للبرامج وقسم لﻹدارة المالية ما زال صالحا.
    The recent signing of an agreement with the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) to set up a country office in Brazzaville reflected its readiness to cooperate with such partners. UN وأضافت أن ما تم مؤخراً من توقيع اتفاق مع صندوق الأمم المتحدة للنهوض بالمرأة لإقامة مكتب قطري في برازافيل هو تعبير عن استعداد حكومتها للتعاون مع هؤلاء الشركاء.
    UNICEF generally had good guidance across the range of issues for which a country office was responsible and as noted in the report, the weakness in guidance over field visits had been addressed by management in 2003. UN وقد قدمت اليونيسيف عموما توجيهات طيبة فيما يتعلق بمجموعة المسائل التي كان كل مكتب قطري مسؤولا عنها، كما أن الإدارة عالجت في عام 2003، كما لوحظ في التقرير، ضعف التوجيهات بشأن الزيارات الميدانية.
    The UNICEF Office of Internal Audit systematically reviews the supply function as part of each audit of a country office. UN ويقوم مكتب المراجعة الداخلية للحسابات التابع لليونيسيف باستعراض وظيفة التوريد كجزء من مراجعة حسابات مكتب قطري.
    The performance of a country office is reflected in the annual performance evaluation of the UNFPA representative. UN وسينعكس أداء أي مكتب قطري في تقييم الأداء السنوي لممثلي صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Discussions are ongoing with the Government of Myanmar to establish a country office. UN ولا تزال المناقشات جارية مع حكومة ميانمار لإنشاء مكتب قطري.
    He again encouraged the Government to establish a country office of the High Commissioner for Human Rights with a full mandate. UN ومرة أخرى، شجع الحكومة على إنشاء مكتب قطري لمفوضية حقوق الإنسان يتمتع بولاية كاملة.
    Investigation into allegations of collusion and conflict of interest in a country office UN التحقيق في ادعاءات بالتواطؤ وتضارب المصالح في أحد المكاتب القطرية
    a country office may receive exceptional approval when conditions warrant investing locally under specified parameters. UN ويجوز أن يتلقى أحد المكاتب القطرية موافقة استثنائية عندما تستدعي الظروف الاستثمار محليا في إطار بارامترات محددة.
    a country office may receive exceptional approval when conditions warrant investing locally under specified parameters that comply with the Investment Guidelines. UN وقد يتلقى أحد المكاتب القطرية موافقة استثنائية عندما تستدعي الظروف الاستثمار محليا في إطار بارامترات محددة تمتثل للمبادئ التوجيهية للاستثمار.
    62. The deficiencies referred to above were echoed in a fraud case reported by UNICEF internal audit services in relation to an implementing partner of a country office. UN 62 - وقد انعكست أوجه القصور المذكورة أعلاه في قضية احتيال أبلغت عنها خدمات التدقيق الداخلي لليونيسيف بشأن أحد الشركاء المنفذين في أحد المكاتب القطرية.
    For example, an operations manager in a country office provides guidance and operational oversight of programme implementation, in addition to managing general office operations. UN فعلى سبيل المثال، يقدم مدير العمليات في أحد المكاتب القطرية التوجيه والإشراف التشغيلي لتنفيذ البرامج، علاوة على إدارة العمليات العامة للمكتب.
    Inadequate microassessments may impair the judgement of a country office regarding the internal control system used by an implementing partner. UN ويمكن أن يؤثر عدم كفاية التقييمات الجزئية في تقدير أي مكتب قُطري لنظام الرقابة الداخلية الذي يستخدمه الشريك المنفذ.
    It noted that since 2005 Nepal has been hosting a country office of OHCHR and was working closely with special procedures. UN ولاحظت أن نيبال تستضيف منذ عام 2005 مكتبا قطريا لمفوضية حقوق الإنسان، وتعمل بشكل وثيق مع آليات الإجراءات الخاصة.
    Based on the training-needs analysis, a country office training module was outlined and tested. UN وقد تم، استناداً إلى تحليل الاحتياجات من التدريب، وضع الخطوط العريضة لكراس تدريبي للمكاتب القطرية.
    7. Welcomes the decision by the Government of Guinea to cooperate with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights with a view to opening a country office in Guinea; UN 7- يحيط علماً أيضاً بقرار الحكومة الغينية التعاون مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بغية فتح مكتب وطني للمفوضية في غينيا؛
    In a third case, a country office had prepared false custom declarations in order to obtain exemption from duties on the import of contraceptives. UN وهناك حالة أخرى تتمثل في المكتب القطري الذي أعد بيانات جمركية مزورة للحصول على الإعفاء من الرسوم الجمركية المفروضة على استيراد وسائل منع الحمل.
    12. Expresses concern at further delays, while recalling the commitment of the Government of Myanmar to open a country office of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, notes ongoing negotiations and calls upon the Government to promptly establish the office with a full mandate and to specify a process for the opening of the office in accordance with the mandate of the High Commissioner; UN 12- يعرب عن قلقه إزاء التأخيرات الإضافية؛ وبينما يذكّر بالتزام حكومة ميانمار بفتح مكتب قُطْري لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، يحيط علماً بالمفاوضات الجارية ويهيب بالحكومة أن تنشئ سريعاً المكتب القُطْري بولاية كاملة، وأن تحدّد إجراءات فتح المكتب وفقاً لولاية المفوضة السامية؛
    Replication of strategic entry points in outcome 4 with other outcomes is intentional to ensure that, regardless of the outcome on which a country office focuses, gender equality will be addressed. UN وقد أعيد ذكر المداخل الاستراتيجية التي تخص النتيجة 4 مع النتائج الأخرى عن عمْد بهدف كفالة معالجة مسألة اللامساواة بين الجنسين بغض النظر عن النتيجة التي سيركز أيٌ من المكاتب القطرية على تحقيقها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد