ويكيبيديا

    "a country programme" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • برنامج قطري
        
    • البرنامج القطري
        
    • برنامجا قطريا
        
    • لبرنامج قطري
        
    • للبرامج القطرية
        
    • للبرنامج القطري
        
    • برنامجاً قطرياً
        
    • البرمجة القطرية
        
    • ببرنامج قطري
        
    • لبرنامج قُطري
        
    Delegations should visit countries where interesting projects were being implemented, even if a country programme was not being prepared. UN ذلك أنه ينبغي للوفود أن تزور البلدان التي تُنفذ فيها مشاريع مهمة حتى وإن لم يكن يجري إعداد برنامج قطري لتلك البلدان.
    We have applied for Millennium Challenge Account financing for a country programme based on national dialogue and with the participation of our citizens. UN وقدمنا طلبا بإنشاء حساب لتحديات الألفية بغرض تمويل برنامج قطري يقوم على الحوار الوطني ويشارك فيه مواطنونا.
    They encouraged UNFPA to consider developing a country programme for Ukraine. UN وشجعت الصندوق على النظر في إعداد برنامج قطري لأوكرانيا.
    30. Delegations recommended that evaluation of a country programme be mandatory prior to planning a new programme cycle. UN 30 - وأوصت الوفود بأن يكون تقييم البرنامج القطري إلزاميا، وذلك قبل التخطيط لدورة برنامجية جديدة.
    Each party wishing to receive support must develop a country programme and proposals for individual projects to be submitted to the Executive Committee. UN ويتعين على كل طرف يرغب في الحصول على دعم أن يضع برنامجا قطريا واقتراحات خاصة بمشاريع منفردة تقدّم إلى اللجنة التنفيذية.
    She recommended that the Executive Board explore ways in which to update a country programme after it had been finalized in order to account for exceptional developments. UN وأوصى الوفد بأن يستكشف المجلس التنفيذي سبل تحديث برنامج قطري ما بعد أن يوضع في شكله النهائي لتضمينه التطورات الطارئة.
    This modality is used for the direct funding of a specific project, group of projects or part of a country programme. UN وتستخدم هذه الطريقة للتمويل المباشر لمشروع معين أو مجموعة من المشاريع أو جزء من برنامج قطري.
    This modality is used for the direct funding of a specific project or group of projects or part of a country programme. UN وتُـستخدم هذه الطريقة للتمويل المباشر لمشروع معين أو مجموعة من المشاريع أو جزء من برنامج قطري.
    This modality is used for the direct funding of a specific project, group of projects or part of a country programme. UN وتُستخدم هذه الطريقة بغرض تمويل مشروع محدد أو مجموعة مشاريع أو جزء من برنامج قطري بشكل مباشر.
    This modality is used for the direct funding of a specific project, group of projects or part of a country programme. UN وتستخدم هذه الطريقة للتمويل المباشر لمشروع معين أو مجموعة من المشاريع أو جزء من برنامج قطري.
    It was also implementing a country programme for the study of the effects of climate change on the farming and coastal regions of its national territory. UN وهي تعمل أيضا على تنفيذ برنامج قطري لدراسة آثار التغير المناخي على الزراعة والمناطق الساحلية في إقليمها الوطني.
    As a result of this mission a country programme of assistance for Albania was prepared. UN ونتيجة لهذه البعثة، تم إعداد برنامج قطري لتقديم المساعدة إلى ألبانيا.
    Country projects are components of a country programme, generally based on a country's needs and priorities. UN والمشاريع القطرية هي مكونات من برنامج قطري يستند بصفة عامة إلى احتياجات البلد وأولوياته.
    The Plan of Action envisaged a needs assessment mission to establish a country programme for Rwanda. UN وقد توخت خطة العمل إيفاد بعثة لتقييم الاحتياجات بغية وضع برنامج قطري لرواندا.
    Assistance at the country level is being provided, in most cases, as part of a country programme that defines the objectives and strategy for UNFPA assistance in the framework of national population and development objectives. UN ويجري توفير المساعدة على المستوى القطري، في معظم الحالات، كجزء من برنامج قطري يحدد أهداف واستراتيجية المساعدة المقدمة من صندوق اﻷمم المتحدة الانمائي في إطار اﻷهداف السكانية والانمائية على الصعيد الوطني.
    Assistance at the country level is being provided, in most cases, as part of a country programme that defines the objectives and strategy for UNFPA assistance in the framework of national population and development objectives. UN ويجري توفير المساعدة على المستوى القطري، في معظم الحالات، كجزء من برنامج قطري يحدد أهداف واستراتيجية المساعدة المقدمة من صندوق اﻷمم المتحدة الانمائي في إطار اﻷهداف السكانية والانمائية على الصعيد الوطني.
    Rather, and upon approval by the Executive Board of the country programme document, the country office needed to sign a country programme action plan (CPAP) with the Government agency that retained overall ownership of the programme. UN وبدلا من ذلك، وبناء على موافقة المجلس التنفيذي على وثيقة البرنامج القطري، يتعين على المكتب القطري التوقيع على خطة عمل البرنامج القطري مع الوكالة الحكومية التي تعود إليها ملكية البرنامج بصورة عامة.
    Cape Verde experimented with a Common Country Programme (CCP) and a country programme action plan (CPAP); collaboration achieved results that were in line with national development goals. UN وجربت الرأس الأخضر برنامجا قطريا مشتركا وخطة عمل للبرنامج القطري؛ وحقق التعاون نتائج اتفقت مع أهداف التنمية الوطنية.
    63. UN-Women will ensure accountability through the adoption of a country programme model featuring an internal control framework. UN 63 - وستكفل هيئة الأمم المتحدة للمرأة المساءلة من خلال اعتماد نموذج لبرنامج قطري ينطوي على إطار للمراقبة الداخلية.
    a country programme review process was established to enhance quality assurance for adherence to the strategic priorities. UN وأُنشئت عملية استعراض للبرامج القطرية لتعزيز ضمانات الجودة في ما يتعلق بالإلتزام بالأولويات الاستراتيجية.
    Each agency is preparing a country programme action plan, laying out in common format and terminology its country programme for the next five-year cycle. UN وتقوم كل وكالة بإعداد خطة عمل للبرنامج القطري تبين فيها حدود برنامجها القطري لدورة الخمس سنوات التالية بأشكال ومصطلحات موحدة.
    Proportion of country offices with a country programme that have baseline data for at least 75 per cent of its output indicators UN نسبة المكاتب القطرية التي تنفذ برنامجاً قطرياً توفر بشأنه بيانات مرجعية فيما يتعلق بما لا يقل عن 75 في المائة من مؤشرات نواتجها
    To the maximum extent, new TRAC 1.1.2 resources would be released at the beginning of a country programme cycle as investments in capacity development, with continued assistance as required during the programming period. UN وسيتم إلى أقصى درجة ممكنة الإفراج عن الموارد الجديدة للبند 1-1-2 في بداية دورة البرمجة القطرية كاستثمارات في تنمية القدرات، مع استمرار تقديم المساعدة المطلوبة خلال فترة البرمجة.
    Once a country programme recommendation has been approved by the Executive Board, the effective, day-to-day implementation of the entire country programme, irrespective of the level of approved expenditure, reverts back entirely to the hands of the country office and its collaborating national counterparts for the agreed period of the country programme. UN فكل توصية ببرنامج قطري يقرها المكتب التنفيذي ويعهد إلى المكتب القطري ونظرائه الوطنيين المتعاونين معه خلال فترة البرنامج القطري المتفق عليها بمهمة اﻹشراف على التنفيذ اليومي لذلك البرنامج القطري بكامله، بصرف النظر عن مستوى نفقاته المعتمدة.
    Speakers expressed appreciation of UNICEF for developing a country programme that stressed the importance of increasing broad support and for ensuring that such support had an immediate effect on the ground. UN وأعرب المتكلمون عن تقديرهم لليونيسيف لتطويرها لبرنامج قُطري يُشدد على أهمية زيادة الدعم العام وكفالة أن يحدث ذلك الدعم آثارا مباشرة على أرض الواقع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد