ويكيبيديا

    "a cover" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • غطاء
        
    • كغطاء
        
    • غلاف
        
    • للتغطية
        
    • غطاءً
        
    • وضع طبقة
        
    • تمويه
        
    • غطاءاً
        
    • غطاءاَ
        
    • كتمويه
        
    • شخص ليغطى
        
    • كستار
        
    • غطاءا
        
    • تلفيقية
        
    • مجرد سِتار
        
    Well, in this case, I don't think you're gonna need a cover. Open Subtitles حسناً في هذه القضية ، لا أعتقد أنك ستحتاجين إلى غطاء
    Baltimore PD checked out Tooms's apartment. lt was a cover. Open Subtitles بالتيمور بي دي تأكدوا من شقة تومز. انها غطاء
    was just a cover for his anger over my lovers. Open Subtitles والذي في رأيي كان مجرد غطاء لغضبه من عشاقي
    Fifthly, the United States of America continues to use the United Nations as a cover for its acts of aggression against Iraq. UN خامسا، لم يتوقف استخدام الولايات المتحدة الأمريكية الأمم المتحدة كغطاء لأعمالها العدائية ضد العراق عند حد.
    You can expect a cover story in the next issue. Open Subtitles يمكنك أن تتوقع وجود القصة على غلاف العدد التالي
    RIGHT. OH... AND WE'LL NEED a cover STORY, SO... Open Subtitles حسنا ، وسنحتاج قصة للتغطية على غيابنا إذن
    It's probably a cover, but you can I.D. Him from the photo. Open Subtitles قد يكون هذا غطاء للتخفي ولكن يمكنك التعرف عليه من الصورة
    Some consider that this was done as a cover to recruit Janjaweed. UN ويعتبر البعض أن ذلك كان بمثابة غطاء لتجنيد الجنجويد.
    10. Depending on the nature of the goods procured, acquisitions were also made through other agencies that could better provide a cover for them. UN 10 - وحسب طبيعة البضائع المشتراة، كانت المقتنيات تُجرى أيضا من خلال وكالات أخرى يمكنها أن توفر على نحو أفضل غطاء لها.
    Later in the day, it was discovered that the rocket attacks were merely a cover to distract attention from Hamas's plan to kidnap an Israeli soldier. UN وفي وقت لاحق من اليوم ذاته، اتضح أن الهجمات الصاروخية لم تكن سوى غطاء لصرف الأنظار عن خطة حماس خطف جندي إسرائيلي.
    101. Depending on the nature of the goods procured, acquisitions were also made through other agencies that could better provide a cover for them. UN 101 - وحسب طبيعة البضائع المشتراة، كانت المقتنيات تُجرى أيضا من خلال وكالات أخرى يمكنها أن توفر على نحو أفضل غطاء لها.
    In fact these non-governmental organizations are none other than bogus organizations misusing the names of the national races as a cover for their nebulous activities. UN والواقع، أنها ليست إلا منظمات مزورة تستخدم أسماء الأعراق الوطنية غطاء لأنشطتها الضبابية.
    It is also committed to making a detailed evaluation of applicants for refugee status so that they cannot use that status as a cover for the commission of terrorist offences. UN وهي تلتزم أيضا بإجراء تقييم مفصل لطالبي مركز اللاجئ للحيلولة دون استخدامهم ذلك المركز غطاء لارتكاب جرائم إرهابية.
    The only response should be an uncompromising commitment to fight against anyone who resorts to terrorism, no matter what goals are used as a cover. UN وينبغي أن يكون الرد الوحيد هو الالتزام الصارم بمحاربة كل من يلجأ إلى الإرهاب، أيا كانت الأهداف التي تستخدم غطاء.
    They now welcome decentralization as long as it is not designed to be a cover for territorial partition. UN وهم يرحبون الآن بعملية اللامركزية طالما أنه لا يراد منها أن تكون غطاء لتقسيم الأراضي.
    Mere verbal condemnation was no longer sufficient, especially since it was often used as a cover for an attitude of tolerance, if not outright collusion, in terrorist acts. UN وذكر أن الادانه الشفوية لم تعد كافية طالما استعملت كغطاء لموقف من التسامح إن لم يكن التواطؤ الصريح حيال أعمال اﻹرهاب.
    The use of the struggle against terrorism as a cover for the clash of civilizations only benefited the terrorists. UN وقالت إن استخدام مكافحة الإرهاب كغطاء لصدام الحضارات لا يفيد سوى الإرهابيين.
    a cover sheet including WTO budget-specific information would be added. UN وستضاف صحيفة غلاف تتضمّن معلومات محددة عن ميزانية منظمة التجارة العالمية.
    No, I had a cover story; I told everyone it was herpes. Open Subtitles لا، كان لديّ قصة للتغطية أخبرت الآخرين أن لدي داء القوباء
    Although the avowed purpose of the Arche de Zoé had been to build schools and children's homes, in fact it served as a cover for the interests of powerful operators, including laboratories. UN وقد كان هدف رابطة آرش دي زووي المعلن عنه هو بناء مدارس ومراكز لإيواء الأطفال، في حين أنها كانت تشكل في الواقع غطاءً لمصالح جهات فاعلة قوية، منها بوجه خاص المختبرات.
    For final closure of an area containing asbestos a cover of at least 1 m of compacted soil should be applied. UN وللإغلاق النهائي لمنطقة تحتوى على الأسبست ينبغي وضع طبقة وقائية لا تقل عن متر من التربة المتراصة فوقها.
    Well, I don't know, but I mean, the background in finance, i-it could be a cover. Open Subtitles لا أعلم ، لكن أقصد أن خلفيتها المالية يمكن أن تكون مجرد تمويه
    Everyone assumed that the national security excuse was just a cover. Open Subtitles الجميع افترضوا أن عذر الأمن القومى كان مجرد غطاءاً
    The rocket failure was a cover. Open Subtitles فشل الصاروخ كان غطاءاَ
    It appears as though Revere used his orthodontics as a cover for his supernatural activities. Open Subtitles يبدو انه كما لو قام ريفير بأستخدام علم تقويم الأسنان كتمويه لأنشطته الخارقة
    We have a cover. Open Subtitles لدينا شخص ليغطى علينا
    It was recognized that terrorists used front organizations, some ostensibly with charitable, social or cultural goals, as a cover for fund-raising activities. UN ومن المعلوم أن اﻹرهابيين يستخدمون كواجهات منظمات تكون لبعضها غايات خيرية أو اجتماعية أو ثقافية وذلك كستار ﻷنشطة جمع اﻷموال.
    As we push for further progress on decentralization, I believe that the recent Contact Group agreement on the principle of " no partition of Kosovo " sends a clear signal that the majority community has no reason to fear that meaningful decentralization would be a cover for the division of Kosovo. UN وأننا إذ نضغط من أجل إحراز المزيد من التقدم نحو اللامركزية، أعتقد أن اتفاق فريق الاتصال الأخير بشأن مبدأ عدم تجزئة كوسوفو يبعث برسالة واضحة بأنه لا توجد لدى مجتمع الغالبية مبررات بأن يقول إن عملية اللامركزية ستكون غطاءا لتقسيم كوسوفو.
    So he saw the article in the newspaper, then used it as a cover story for his girlfriend. Open Subtitles لذا فقد رآى المقالة في الجريدة ومن ثم استخدمه كقصة تلفيقية لعشيقته
    Stebbi, just fill this out. It's only a cover. Open Subtitles ستابي)، املأ هذه الاستمارة فحسب) إنها مجرد سِتار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد