The Advisory Committee continues to support all efforts to promote a culture of ethics across the Organization. | UN | وتواصل اللجنة الاستشارية دعم جميع الجهود الرامية إلى تعزيز ثقافة الأخلاقيات في سائر أجزاء المنظمة. |
This Programme provides for the promotion of a culture of ethics, transparency and accountability throughout the Organization, through: | UN | ويكفل هذا البرنامج تعزيز ثقافة الأخلاقيات والشفافية والمساءلة على كامل نطاق المنظمة، من خلال ما يلي: |
This Programme provides for the promotion of a culture of ethics, transparency and accountability throughout the Organization, through: | UN | ويكفل هذا البرنامج تعزيز ثقافة الأخلاقيات والشفافية والمساءلة على كامل نطاق المنظمة، من خلال ما يلي: |
44. Inculcating a culture of ethics within an organization is a shared responsibility. | UN | 44 - إن غرس ثقافة الأخلاق داخل منظمة من المنظمات مسؤولية مشتركة. |
This programme provides for the promotion of a culture of ethics, transparency and accountability throughout the Organization, through: | UN | ويتولّى هذا البرنامج تعزيز ثقافة الأخلاقيات والشفافية والمساءلة على نطاق المنظَّمة كلّها، من خلال: |
The Ethics Office is committed to cultivating and nurturing a culture of ethics, integrity and accountability in UNICEF. | UN | ومكتب الأخلاقيات ملتزم بغرس ورعاية ثقافة الأخلاقيات والنزاهة والمساءلة في اليونيسيف. |
To promote and foster a culture of ethics, transparency and accountability within the Organization and to ensure that UNIDO's policies in this area remain aligned with best practice in the United Nations system and elsewhere. | UN | ترويج وتعزيز ثقافة الأخلاقيات والشفافية والمساءلة داخل المنظمة، وضمان أن تظل سياسات اليونيدو في هذا المجال متوافقة مع الممارسات الفضلى في منظومة الأمم المتحدة وغيرها. |
To promote and foster a culture of ethics, transparency and accountability within the Organization and to ensure that UNIDO's policies in this area remain aligned with best practice in the United Nations system and elsewhere. | UN | تشجيع وتعزيز ثقافة الأخلاقيات والشفافية والمساءلة داخل المنظمة، وضمان أن تظل سياسات اليونيدو في هذا المجال متوائمة مع أفضل الممارسات في منظومة الأمم المتحدة وغيرها. |
To promote and foster a culture of ethics, transparency and accountability within the Organization and to ensure that UNIDO's policies in this area remain aligned with best practice in the United Nations system and elsewhere. | UN | تشجيع وتعزيز ثقافة الأخلاقيات والشفافية والمساءلة داخل المنظمة، وضمان أن تظل سياسات اليونيدو في هذا المجال متوائمة مع أفضل الممارسات في منظومة الأمم المتحدة وغيرها. |
Several delegations commended the work of the UNFPA Ethics Office and noted the commitment of UNFPA management to enhancing a culture of ethics in the organization. | UN | 102 - أثنت وفود عديدة على عمل مكتب الأخلاقيات التابع لصندوق السكان وأشارت إلى التزام إدارة الصندوق بتعزيز إرساء ثقافة الأخلاقيات في المنظمة. |
The activities undertaken by the Office, the increasing demands for its service, the growing complexity of the requests and the broad diversity of the sources of the requests have reaffirmed its relevance and contribution to building a culture of ethics and integrity in the United Nations. | UN | وأعادت الأنشطة التي اضطلع بها المكتب، والطلبات المتزايدة على خدمته، والتعقيد المتزايد في الطلبات، والتنوع الواسع لمصادرها تأكيد أهميته ومساهمته في بناء ثقافة الأخلاقيات والنزاهة في الأمم المتحدة. |
Fostering a culture of ethics and integrity within the Organization served to enhance its credibility and remained a priority of the Secretariat. | UN | واختتم كلمته بقوله إن رعاية ثقافة الأخلاقيات والنزاهة في المنظمة سيعمل على تعزيز مصداقيتها، وسيظل أولوية للأمانة العامة. |
The ultimate goal and principle of the Ethics Office is to cultivate and nurture a culture of ethics, integrity and accountability and thereby enhance trust in, and the credibility of, the United Nations - internally and externally. | UN | ويتمثل الهدف الأسمى والمبدأ الأساسي لمكتب الأخلاقيات في غرس وتعهد ثقافة الأخلاقيات والنزاهة والمساءلة، وبالتالي تعزيز الثقة في الأمم المتحدة ومصداقيتها داخليا وخارجيا. |
In this regard, the Inspectors welcome the recent establishment of an Ethics Office in the United Nations Secretariat, reporting directly to the Secretary-General, and tasked with fostering a culture of ethics, transparency and accountability. | UN | ويرحب المفتشون بهذا الخصوص بإنشاء مكتب للأخلاقيات بأمانة الأمم المتحدة مؤخراً، وهو مكتب مسؤول مباشرة أمام الأمين العام ومكلف بمهمة تشجيع ثقافة الأخلاقيات والشفافية والمساءلة. |
In this regard, the Inspectors welcome the recent establishment of an Ethics Office in the United Nations Secretariat, reporting directly to the Secretary-General, and tasked with fostering a culture of ethics, transparency and accountability. | UN | ويرحب المفتشون بهذا الخصوص بإنشاء مكتب للأخلاقيات بأمانة الأمم المتحدة مؤخرا، وهو مكتب مسؤول مباشرة أمام الأمين العام ومكلف بمهمة تشجيع ثقافة الأخلاقيات والشفافية والمساءلة. |
94. The Advisory Committee notes the Secretary-General's efforts to consolidate a culture of ethics and integrity at the United Nations Secretariat. | UN | 94 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية الجهود التي يبذلها الأمين العام لتوطيد ثقافة الأخلاقيات والنزاهة في الأمانة العامة للأمم المتحدة. |
80. It is crucial to continue advocating and promoting adherence to existing standards of ethics and integrity among United Nations personnel for a culture of ethics to be fostered in the Organization. | UN | 80 - ولتعزيز ثقافة الأخلاقيات في المنظمة، من الأهمية بمكان مواصلة الدعوة وتشجيع التقيد بمعايير الأخلاقيات والنزاهة القائمة بين أفراد الأمم المتحدة. |
60. Fostering and maintaining a culture of ethics, integrity and accountability in the United Nations system was an important element of the human resources management reform. | UN | 60 - ومضى يقول إن تعزيز ثقافة الأخلاق المهنية والنزاهة والمساءلة والمحافظة عليها في إطار منظومة الأمم المتحدة من العناصر المهمة في إصلاح إدارة الموارد البشرية. |
108. A group of delegations expressed appreciation for the leadership of the Executive Director and the Ethics Office in fostering a culture of ethics, integrity and accountability at UNICEF. | UN | 108 - وأثنت مجموعة من الوفود على قيادة المدير التنفيذي وعمل مكتب الأخلاقيات في ما يتعلق بتعزيز ثقافة السلوك الأخلاقي والنزاهة والمساءلة في اليونيسيف. |
Agencies noted that the ethics function safeguarded the highest standards of integrity and fostered a culture of ethics, transparency and accountability by preventing conflicts of interest and safeguarding organizational integrity. | UN | ولاحظت الوكالات أن المهمة المتعلقة بالأخلاقيات حافظت على أعلى معايير النزاهة وعزّزت ثقافة من الأخلاقيات والشفافية والمساءلة من خلال الحيلولة دون تضارب المصالح والحفاظ على السلامة التنظيمية. |
The Advisory Committee welcomes this effort to promote a culture of ethics at the senior management level. | UN | وتعرب اللجنة الاستشارية عن ترحيبها بهذا الجهد المبذول من أجل الترويج لثقافة الأخلاقيات على مستوى الإدارة العليا. |