ويكيبيديا

    "a data message or" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • رسالة بيانات أو
        
    " Certificate " means a data message or other record confirming: UN " شهادة " تعني رسالة بيانات أو سجلا آخر يؤكدان:
    “For the purposes of these Rules, “certificate”means a data message [or other record] which, at least: UN " ﻷغراض هذه القواعد ، تعني عبارة " شهادة " رسالة بيانات ]أو سجلا آخر[ ينطبق عليها ما يلي على اﻷقل :
    (b) “Certificate” means a data message or other record confirming the link between a signatory and signature creation data; UN (ب) " شهادة " تعني رسالة بيانات أو سجلا آخر يؤكدان الارتباط بين الموقّع وبيانات إنشاء التوقيع؛
    All but the first transfer would be fraudulent, however, if the paragraph was interpreted as referring to a data message or transfer of a unique kind. UN وجميع عمليات النقل ستكون احتيالية باستثناء العملية اﻷولى إذا ما فسرت الفقرة بأنها تشير إلى رسالة بيانات أو عملية نقل بيانات فريدة من نوعها.
    It had been impossible to formulate a real law, and the Working Group had at last settled for the establishment of a non-discrimination rule which provided only that the same rule should apply, whatever the domestic legal framework, to incorporations by reference whether contained in a data message or in a conventional text. UN ولقد كان من المستحيل صياغة قانون جديد، وقرر الفريق العامل في النهاية أن يكتفي بوضع قاعدة غير تمييزية تنص فقط على أن نفس القاعدة تنطبق، أيا ما كان الاطار القانوني الوطني، على المعلومات المدرجة بالاشارة سواء أوردت في رسالة بيانات أو في نص تقليدي.
    " Certificate " means a data message or other record confirming the link between a signatory and signature creation data; UN (ب) " شهادة " تعني رسالة بيانات أو سجلا آخر يؤكدان الارتباط بين الموقّع وبيانات انشاء التوقيع؛
    " (c) ACertificate@ means a data message or other record which is issued by an information certifier and which purports to ascertain the identity of a person or entity who holds a particular [key pair] [signature device]; UN " (ج) " شهادة " تعني رسالة بيانات أو سجلا آخر تصدرهما جهة تصديق على المعلومات ويؤديان بفحواهما الى التأكد من هوية شخص أو كيان حائز على [زوج مفاتيح] [أداة توقيع] معينة؛
    “For the purposes of these rules, [identity] ‘certificate’ means a data message or other record which is issued by a certification authority and which purports to confirm the identity [or other significant characteristic] of a person or entity who holds a particular key pair”. UN " ﻷغراض هذه القواعد ، تعني عبارة " شهادة " ]تحديد الهوية[ رسالة بيانات أو سجلا آخر تصدرهما سلطة تصديق ويؤديان الى تأكيد هوية ]أو الخصائص الهامة اﻷخرى[ للشخص أو الكيان الحائز زوج مفاتيح معينا " .
    (a) there exists a reliable assurance as to the integrity of the information from the time when it was first generated in its final form, as a data message or otherwise; and UN )أ( وجد ما يعول عليه لتأكيد سلامة المعلومات منذ الوقت الذي أنشئت فيه للمرة اﻷولى في شكلها النهائي، بوصفها رسالة بيانات أو غير ذلك؛ و
    (a) There exists a reliable assurance as to the integrity of the information from the time when it was first generated in its final form, as a data message or otherwise; and UN )أ( وجد ما يعول عليه لتأكيد سلامة المعلومات منذ الوقت الذي أنشئت فيه للمرة اﻷولى في شكلها النهائي، بوصفها رسالة بيانات أو غير ذلك؛ و
    (a) there exists a reliable assurance as to the integrity of the information from the time when it was first generated in its final form, as a data message or otherwise; and UN )أ( وجد ما يعول عليه لتأكيد سلامة المعلومات منذ الوقت الذي أنشئت فيه للمرة اﻷولى في شكلها النهائي، بوصفها رسالة بيانات أو غير ذلك؛
    (a) There exists a reliable assurance as to the integrity of the information from the time when it was first generated in its final form, as a data message or otherwise; and UN )أ( وجد ما يعول عليه لتأكيد سلامة المعلومات منذ الوقت الذي أنشئت فيه للمرة اﻷولى في شكلها النهائي، بوصفها رسالة بيانات أو غير ذلك؛ و
    (a) There exists " a reliable assurance as to the integrity of the information from the time when it was first generated in its final form, as a data message or otherwise; " and UN (أ) وُجد " ما يُعوّل عليه لتأكيد سلامة المعلومات منذ الوقت الذي أُنشئت فيه للمرة الأولى في شكلها النهائي، بوصفها رسالة بيانات أو غير ذلك؛ " و
    After discussion, the Working Group decided that subparagraph (c) should read along the lines of " Certificate means a data message or other record confirming the link between a signatory and a signature creation device " . UN وبعد المناقشة، قرر الفريق العامل أن تنص الفقرة الفرعية (ج) على أن " الشهادة " تعني رسالة بيانات أو سجلا آخر يؤكدان الصلة بين الموقّع وجهاز انشاء التوقيع " .
    The Working Group went on to consider a definition of “certificate”, on the basis of language along the following lines: “For the purposes of these rules, “certificate” means a data message or other record issued by a certification authority for the purpose of identifying a person or entity who holds a private key”. UN وواصل الفريق النظر في تعريف " الشهادة " على أساس صيغة على المنوال التالي : " ﻷغراض هذه القواعد ، تعني عبارة " شهادة " رسالة بيانات أو سجلا آخر تصدرهما سلطة التصديق بغرض تحديد هوية شخص أو كيان حائز لمفتاح خاص " .
    “(1) Where, in relation to a data message, [an enhanced electronic signature is used] [an electronic signature [a method] is used which provides a reliable assurance as to the integrity of the information from the time when it was first generated in its final form, as a data message or otherwise], it is presumed that the data message is an original. UN " )١( عندما ]يستخدم توقيع الكتروني معزز[ ]يستخدم توقيع الكتروني ]تستخدم طريقة[ ، فيما يتعلق برسالة بيانات ، يقدم ]تقدم[ ما يعوّل عليه لتأكيد سلامة المعلومات منذ الوقت الذي أنشئت فيه للمرة اﻷولى في شكلها النهائي ، بوصفها رسالة بيانات أو غير ذلك[ ، يفترض أن رسالة البيانات هي أصل .
    “(1) If the purported signer has used a security procedure which is capable of providing [reliable] evidence that a data message or any [[enhanced] [secure] electronic] [electronic] signature thereon has not been changed since the time the security procedure was applied to the data message or to any signature, then it is presumed [in the absence of evidence to the contrary,] that the data message or the signature has not been changed. UN " )١( اذا استعمل الموقّع المفترض إجراء أمان قادر على توفير إثبات ]يعتمد عليه[ بأن رسالة بيانات أو أي توقيع ]إلكتروني ]معزز[ ]مأمون[[ ]إلكتروني[ عليها لم يتغير منذ الوقت الذي طبق فيه إجراء اﻷمان على رسالة البيانات أو على أي توقيع، عندئذ يفترض ]في غياب دليل إثبات خلاف ذلك،[ أنه لم يدخل تغيير على رسالة البيانات أو التوقيع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد