ويكيبيديا

    "a database on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قاعدة بيانات عن
        
    • قاعدة بيانات بشأن
        
    • بقاعدة بيانات عن
        
    • قاعدة بيانات تتعلق
        
    • قاعدة بيانات خاصة
        
    • قاعدة بيانات حول
        
    • قاعدة للبيانات عن
        
    • قاعدة بيانات متعلقة
        
    • قاعدة بيانات تضم
        
    • تعتزم إنشاء قاعدة بيانات
        
    • قاعدة البيانات المتعلقة
        
    • قاعدة بيانات تعنى
        
    • قاعدة للبيانات في مجال
        
    • قاعدة بيانات للممارسات
        
    • قاعدة بيانات ومعلومات
        
    Outcome 2: Producing a database on institutions and networks UN النتيجة ٢: توضع قاعدة بيانات عن المؤسسات والشبكات
    a database on common services was established as a result. UN وجرى إنشاء قاعدة بيانات عن الخدمات المشتركة نتيجة لذلك.
    Updating of a database on various gender mainstreaming issues UN استكمال قاعدة بيانات عن شتى المسائل الجنسانية الرئيسية
    a database on persons with disabilities has been finalized in order to provide required care and services. UN واستُكمل العمل على وضع قاعدة بيانات بشأن الأشخاص ذوي الإعاقة ليتسنى تقديم الرعاية والخدمات اللازمة.
    The department has designed a database on both competition and consumer cases, and is working on a comprehensive competition policy. UN وقد صممت الإدارة قاعدة بيانات بشأن قضايا المنافسة وحماية المستهلك، وتعمل على إعداد سياسات شاملة في مجال المنافسة؛
    Technical material: development and maintenance of a database on foreign direct investment flows, foreign assistance and stock markets UN مواد تقنية: وضع وصيانة قاعدة بيانات عن تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر والمساعدة الأجنبية وأسواق الأوراق المالية
    ESCWA assisted the Syrian Arab Republic in developing a database on foreign direct investment statistics. UN وقدمت الإسكوا المساعدة إلى الجمهورية العربية السورية في تطوير قاعدة بيانات عن إحصاءات الاستثمار الأجنبي المباشر.
    Provision of support to the Concertation sur les Violences spécifiques faites aux Femmes and reinforcement of coordination throughout the country on the development of a database on violence against women in 3 departments UN تقديم الدعم إلى هيئة التشاور المعنية بمكافحة أعمال العنف المحددة التي تستهدف المرأة، وتعزيز التنسيق في جميع أنحاء البلد بشأن إعداد قاعدة بيانات عن العنف ضد المرأة في ثلاث مقاطعات
    Maintenance of a database on forestry assistance to countries with economies in transition UN تعهد قاعدة بيانات عن تقديم المساعدة الحرجية للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    D. Creation of a database on racism 24 26 8 UN دال - إنشاء قاعدة بيانات عن العنصرية 24-26 8
    :: Create a database on women parliamentarians and women leaders in the Central African Republic UN :: إنشاء قاعدة بيانات عن البرلمانيات والقيادات النسائية في جمهورية أفريقيا الوسطى
    The other project, which is closely related to the first, entails designing a database on the respective national legislation of West African countries. UN ويشمل المشروع الآخر، المرتبط ارتباطا وثيقا بالأول، وضع قاعدة بيانات بشأن التشريعات الوطنية لدول غرب أفريقيا.
    a database on violence is currently under construction. UN ويجري حالياً إعداد قاعدة بيانات بشأن العنف.
    :: Its main task is to maintain a database on issues relating to arms embargo and related matters. UN :: تتمثل مهمة المكتب الرئيسية في تعهد قاعدة بيانات بشأن المسائل المتعلقة بحظر الأسلحة والأمور المتصلة بذلك.
    The incumbent would also assist the Government in the establishment of a database on child rights violations. UN وسيعمل أيضا على مساعدة الحكومة في إنشاء قاعدة بيانات بشأن انتهاكات حقوق الأطفال.
    Her strategy also included plans to set up a database on minority issues. UN وشملت استراتيجيتها أيضا خطة لوضع قاعدة بيانات بشأن مسائل الأقليات.
    12. Work continued on the creation of a database on east-to-west migration in Europe. UN واستمر العمل المتعلق بإنشاء قاعدة بيانات بشأن الهجرة من الشرق إلى الغرب في أوروبا.
    The Potchefstroom University also maintains a database on soil conservation techniques. UN كما تحتفظ جامعة بوتشيفستروم بقاعدة بيانات عن أساليب حفظ التربة.
    It had established a database on such committees and organized seminars for members. UN وقد وضعت قاعدة بيانات تتعلق بهذه اللجان وتنظم ندوتين لها.
    59. Burkina Faso has put in place a database on energy-related issues. UN 59 - أنشأت بوركينا فاسو قاعدة بيانات خاصة بالقضايا المتصلة بالطاقة.
    The Units have established a database on gender-based violence to track incidences and analyse prevalence and trends. UN وأنشأت الوحدات قاعدة بيانات حول العنف القائم على نوع الجنس لتتبع انتشار وتحليل الاتجاهات والحوادث.
    It also maintains a database on projects in the Bank's portfolio of operations that are intended to benefit indigenous peoples. UN كما تتولى الوحدة شؤون قاعدة للبيانات عن المشاريع الواردة في حافظة عمليات المصرف الرامية إلى إفادة الشعوب الأصلية.
    v. To ensure that a database on older persons and people with disabilities is established; and UN ' 5` كفالة إنشاء قاعدة بيانات متعلقة بكبار السن والأشخاص ذوي الإعاقة؛ و
    32. In order to enhance the effectiveness of the secretariat and reduce its workload when analysing applications, the Board of Trustees has recommended the establishment of a database on past beneficiaries of the Fund. UN 32- ولتعزيز فعالية الأمانة وتخفيف عبء العمل عند تحليل الطلبات، أوصى مجلس الإدارة بإنشاء قاعدة بيانات تضم المستفيدين السابقين من الصندوق.
    (d) The Medical Services Division intends to further develop the LAN-based electronic medical records system for United Nations staff and a database on sick leave records. UN )د( وتعتزم شعبة الخدمات الطبية مواصلة تطوير نظام الكتروني يعتمد على شبكة المنطقة المحلية للسجلات الطبية لموظفي اﻷمم المتحدة، كما تعتزم إنشاء قاعدة بيانات لسجلات اﻹجازات المرضية.
    The organization has been overseeing the research used to populate a database on the prosecutions in trafficking of persons. UN وتقوم المنظمة بالإشراف على البحث المستخدم في وضع قاعدة البيانات المتعلقة بالدعاوى المقامة بالنسبة للاتجار بالأشخاص.
    :: To have a full-fledged National Authority with a database on the chemicals/activities carried out at processing factories. UN :: امتلاك هيئة وطنية مكتملة لها قاعدة بيانات تعنى بالمواد الكيميائية/الأنشطة التي تم القيام بها في مصانع المعالجة.
    39. Prepare a database on national legislation on matters of particular relevance to indigenous people. UN ٩٣ - إعداد قاعدة للبيانات في مجال التشريعات الوطنية المتصلة بمختلف أشكال الحكم الذاتي، أو أي مسائل أخرى تهم الشعوب اﻷصلية بصفة خاصة.
    34. " The document is a rather thorough and comprehensive study of the possibility of developing a database on RBPs, which would undoubtedly facilitate the efforts of participating countries in eliminating the negative features of RBPs. UN ٤٣- " الوثيقة هي باﻷصح دراسة مستفيضة وشاملة ﻹمكانية وضع قاعدة بيانات للممارسات التجارية التقييدية من شأنها أن تيسر بلا شك جهود البلدان المشاركة في القضاء على السمات السلبية للممارسات التجارية التقييدية.
    (d) The Ministry of Justice, in coordination with the Ministry of the Interior and the Ministry of Social Affairs, and with support from UNICEF, is setting up a database on juveniles (as backup for the juvenile justice system). The authorities linked to the database will be the juvenile police, the juvenile prosecution service, the juvenile court and the social services. UN (د) تسعى وزارة العدل بالتنسيق مع وزارة الداخلية والشؤون الاجتماعية إلى تفعيل قاعدة بيانات ومعلومات الأحداث بالاشتراك مع الجهات المذكورة بدعم من منظمة اليونيسيف (استكمال منظومة قضاء الأحداث) وربط الجهات المعنية بقاعدة البيانات وهي: (شرطة الأحداث، نيابة الأحداث، محكمة الأحداث، الرعاية الاجتماعية).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد