ويكيبيديا

    "a day and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اليومي
        
    • يومياً
        
    • يوم و
        
    • يوميا وأن
        
    • ليوم و
        
    • في اليوم و
        
    The Mission operated daily shuttle services during the 5 working days, with a capacity of 1,000 passengers a day, and as requested during the weekends for all UNMIL personnel UN قامت البعثة بتشغيل خدمات النقل المكوكي اليومي خلال أيام العمل الخمسة في الأسبوع بطاقة بلغت 000 1 راكب كل يوم، وعند الاقتضاء أثناء عطلة نهاية الأسبوع، لفائدة جميع موظفي البعثة
    This includes the Millennium Development Goal of halving by 2015 the proportion of people whose income is less than $1 a day and those who suffer from hunger or lack access to safe drinking water. UN ويشمل ذلك تحقيق الهدف الإنمائي للألفية المتمثل في خفض نسبة الذين يقل دخلهم اليومي عن دولار واحد والذين يعانون من الجوع أو المحرومين من الحصول على مياه شرب مأمونة إلى النصف بحلول عام 2015.
    The study focuses on two types of measures of poverty: the percentage of people with incomes of at most $1 a day and that of people with at most $2 a day. UN وتركز الدراسة على نوعين من مقاييس الفقر هما: النسبة المئوية للأشخاص الذين لا يتجاوز دخلهم اليومي دولارا واحدا والنسبة المئوية للأشخاص الذين لا يفوق هذا الدخل عندهم دولارين في اليوم.
    Thus, in the Millennium Declaration, the international community had undertaken to eradicate poverty and to halve, by the year 2015, the proportion of the world's people whose income was less than one dollar a day and the proportion of people who suffered from hunger. UN وقد تضمن إعلان الألفية التزاما بالقضاء على الفقر، وتخفيض نسبة من يقل دخلهم اليومي عن دولار واحد ونسبة من يعانون الجوع إلى النصف بحلول عام 2015.
    Two beers a day and a shot of whiskey on the weekends. Open Subtitles إشرب زجاجتين من البيرة يومياً و كأساً من الويسكي كل أسبوع
    Or, as it turned out, the longest day and a half of my life. Just a day and a half? Open Subtitles كمساعدتى لمدة شهر , و اتضح انة اطول يوم و نصف فى حياتى فقط يوم و نصف ؟
    The Programme was also geared to contributing to the MDGs and targets of halving the proportion of people living on less than $1.23 a day and the percentage of people without sustainable access to safe drinking water, in addition to significantly improving the lives of slum dwellers. UN ويوجَّه البرنامج أيضاً للمساهمة في الأهداف الإنمائية للألفية والغايات الخاصة بتخفيض نسبة السكان الذين يقل دخلهم اليومي عن 1.23 دولار، ونسبة الأشخاص الذين لا يمكنهم الحصول باستمرار على مياه الشرب المأمونة إلى النصف، بالإضافة إلى تحقيق تحسين كبير لمعيشة سكان الأحياء الفقيرة.
    :: Halve, by the year 2015, the proportion of the world's people whose income is less than one dollar a day and the proportion of people who suffer from hunger UN :: تخفيض نسبة سكان العالم الذين يقل دخلهم اليومي عن دولار واحد، ونسبة سكان العالم الذين يعانون من الجوع إلى النصف، بحلول عام 2015
    :: Halve, between 1990 and 2015, the proportion of the world's people whose income is less than one dollar a day and the proportion of people who suffer from hunger UN :: تخفيض نسبة السكان الذين يقل دخلهم اليومي عن دولار واحد ونسبة السكان الذين يعانون من الجوع إلى النصف في الفترة ما بين عام 1990 وعام 2015
    Recalling the commitment made by the heads of State and Government at the Millennium Summit to eradicate extreme poverty, in particular the commitment to halve, by 2015, the proportion of the world's people whose income is less than one dollar a day and the proportion of people who suffer from hunger, UN وإذ تشير إلى الالتزام الذي قطعه رؤساء الدول والحكومات في قمة الألفية بالقضاء على الفقر المدقع، لا سيما الالتزام بالتخفيض إلى النصف بحلول سنة 2015 من نسبة من يقل دخلهم اليومي عن دولار واحد ونسبة من يعانون من الجوع،
    To halve, by the year 2015, the proportion of the world's population whose income is less than one dollar a day and the proportion of people who suffer from hunger and, by the same date, to halve the proportion of people who are unable to reach or to afford safe drinking water UN الهدف: أن تخفض إلى النصف، بحلول عام 2015، نسبة السكان الذين يقل دخلهم اليومي عن دولار واحد، ونسبة سكان العالم الذين يعانون من الجوع، ونسبة السكان الذين لا يستطيعون الحصول على المياه الصالحة للشرب أو لا يقدرون على تكلفتها
    Recalling the commitment made by the heads of State and Government at the Millennium Summit to eradicate extreme poverty, in particular the commitment to halve, by 2015, the proportion of the world's people whose income is less than one dollar a day and the proportion of people who suffer from hunger, UN وإذ تشير إلى الالتزام الذي قطعه رؤساء الدول والحكومات في قمة الألفية بالقضاء على الفقر المدقع، ولا سيما الالتزام بتخفيض نسبة مَن يقل دخلهم اليومي عن دولار واحد ونسبة مَن يعانون من الجوع من سكان العالم إلى النصف بحلول عام 2015،
    Recalling the commitment made by the heads of State and Government at the Millennium Summit to eradicate extreme poverty, in particular the commitment to halve, by 2015, the proportion of the world's people whose income is less than one dollar a day and the proportion of people who suffer from hunger, UN وإذ تشير إلى الالتزام الذي قطعه رؤساء الدول والحكومات في قمة الألفية بالقضاء على الفقر المدقع، ولا سيما الالتزام بتخفيض نسبة من يقل دخلهم اليومي عن دولار واحد ونسبة من يعانون من الجوع من سكان العالم إلى النصف بحلول سنة 2015،
    1. Stresses that the United Nations Decade for the Eradication of Poverty should contribute to achieving the targets of halving, by 2015, the proportion of the world's people whose income is less than one dollar a day and the proportion of people who suffer from hunger, through decisive national action and strengthened international cooperation; UN 1 - تشدد على أنه ينبغي لعقد الأمم المتحدة للقضاء على الفقر أن يسهم في تحقيق الهدفين المتمثلين في تخفيض نسبة من يقل دخلهم اليومي عن دولار واحد ونسبة من يعانون من الجوع من سكان العالم إلى النصف، بحلول سنة 2015، عن طريق اتخاذ إجراءات وطنية حاسمة وتعزيز التعاون الدولي؛
    " 3. Stresses further that the United Nations Decade for the Eradication of Poverty should contribute to achieving the targets of halving, by 2015, the proportion of the world's people whose income is less than one dollar a day and the proportion of people who suffer from hunger, through decisive national action and strengthened international cooperation; UN " 3 - تؤكد أيضا أن عقد الأمم المتحدة للقضاء على الفقـر ينبغي أن يسهـم في تحقيق الهدفين المتمثلين في تخفيض نسبة من يقل دخلهم اليومي عن دولار واحد ونسبة من يعانون من الجوع من سكان العالم إلى النصف بحلول سنة 2015 وذلك عن طريق انتهاج إجراءات وطنية حاسمة وتعزيز التعاون الدولي؛
    GOAL: To halve, by the year 2015, the proportion of the world's population whose income is less than one dollar a day and the proportion of people who suffer from hunger and, by the same date, to halve the proportion of people who are unable to reach or to afford safe drinking water UN الهدف: أن تخفض إلى النصف، بحلول عام 2015، نسبة السكان الذين يقل دخلهم اليومي عن دولار واحد، ونسبة سكان العالم الذين يعانون من الجوع، ونسبة السكان الذين لا يستطيعون الحصول على المياه الصالحة للشرب أو لا يقدرون على تكلفتها
    Recalling the commitment made by the heads of State and Government at the Millennium Summit to eradicate extreme poverty, in particular the commitment to halve, by 2015, the proportion of the world's people whose income is less than one dollar a day and the proportion of people who suffer from hunger, UN وإذ تشير إلى الالتزام الذي قطعه رؤساء الدول والحكومات في قمة الألفية بالقضاء على الفقر المدقع، ولا سيما الالتزام بتخفيض نسبة مَن يقل دخلهم اليومي عن دولار واحد ونسبة مَن يعانون من الجوع من سكان العالم إلى النصف بحلول عام 2015،
    To that end, the immediate objective should be to meet the Millennium Development Goals target of halving, by 2015, the proportion of the world's people whose income is less than one dollar a day and the proportion of people who suffer from hunger, in accordance with the Millennium Declaration. UN وتحقيقا لذلك ينبغي أن تكون الغاية الفورية هي تحقيق الهدف المشمول بالأهداف الإنمائية للألفية الذي ينص على أن تخفض إلى النصف، بحلول سنة 2015، نسبة سكان العالم الذين يقل دخلهم اليومي عن دولار واحد ونسبة سكان العالم الذين يعانون من الجوع.
    " Recalling the commitment made by the heads of State and Government at the Millennium Summit to eradicate extreme poverty, in particular the commitment to halve, by 2015, the proportion of the world's people whose income is less than one dollar a day and the proportion of people who suffer from hunger, UN " وإذ تشير إلى الالتزام الذي قطعه رؤساء الدول والحكومات في قمة الألفية بالقضاء على الفقر المدقع، لا سيما الالتزام بالتخفيض إلى النصف بحلول سنة 2015 من نسبة من يقل دخلهم اليومي عن دولار واحد ونسبة من يعانون من الجوع،
    Apparently, he shags her 4 times a day and inspires her to write volumes of new poetry! Open Subtitles يبدو , أنه يمارس معها الجنس أربعة مرات يومياً ويلهمها لكتابة مجلدات عن الشعر الحديث
    How much happened in just a day and a half. Open Subtitles الأمــور الكثيرة التي حدثت في يوم و نصف فقط
    The men and women here know that more than a billion people still live on less than a dollar a day and that children die unnecessarily of hunger and disease. UN والرجال والسيدات الموجودون هنا يعرفون أن أكثر من بليون شخص ما زالوا يعيشون على أقل من دولار واحد يوميا وأن الأطفال يموتون بلا داع بسبب الجوع والمرض.
    The Unsullied have stood here for a day and a night with no food or water. Open Subtitles لقد وقف الأطهار هنا ليوم و ليلة بلا طعام أو شراب.
    Total daily working hours shall be eight hours a day and forty-eight hours a week. UN ومجموع عدد ساعات العمل اليومية ثماني ساعات في اليوم و ٤٨ ساعة في اﻷسبوع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد