ويكيبيديا

    "a day like today" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • يوم كهذا
        
    • يوم مثل اليوم
        
    • يوم مثل هذا
        
    • يومٍ كهذا
        
    Yeah, I like iced coffee, generally... but a day like today, you know, with the rain and whatnot... Open Subtitles إنها مركونة منذ فترة أحب القهوة المثلجة، عامةً لكن في يوم كهذا مليء بالمطر وما شابه
    On a day like today, I would like to repeat Cuba's remarks at the last session of the General Assembly: UN وفي يوم كهذا اليوم، أود أن اكرر الملاحظة التي أدلت بها كوبا في الجلسة الماضية للجمعية العامة:
    You do. You think about what you would say on a day like today. Open Subtitles تفكرون في ما عساكم ان تقولوه في يوم كهذا
    Well, after a day like today I could use some RR. Open Subtitles هه ؟ حسنا , بعد يوم مثل اليوم يمكنني الأستفادةمنبعضالراحةوالأسترخاء.
    On a day like today, if we cut the phone lines and they had to switch to radio, would they encode their communications? Open Subtitles في يوم مثل هذا إذا قطعنا خطوط الهاتف وسيكونون مضطرين للإنتقال لاستخدام اللاسلكي, هل سيشفرون اتصالاتهم؟
    Or, as we say on a day like today a minute. Open Subtitles أو , كما نقول دائما في يوم كهذا دقيقة هذا عظيم يا رجل
    Yeah, on a day like today, I might just get buyer's remorse. Open Subtitles نعم في مثل يوم كهذا اليوم انا ربما فقط اشعر بندم المشتري
    On a day like today, he should let his son bathe first. Open Subtitles في يوم كهذا ,يجب أن يترك ابنه يستحم اولاً
    And I think that we could use him on a day like today. Open Subtitles ولكنه جيد فيما يفعل .وأعتقد أنه يمكننا الاعتماد عليه في يوم كهذا
    After a day like today, there's really only one thing you can do... Open Subtitles بعد يوم كهذا هناك شيء واحد تستطيع فعله
    I'm merely pointing out the fact that neither the prime minister nor I have the luxury of worrying about political consequences on a day like today. Open Subtitles أنا فقط أشير إلى حقيقة أنه لا رئيس الوزراء ولا أنا... يمكننا القلق على العواقب السياسية فى يوم كهذا
    It's better than water on a day like today. Open Subtitles إنها أفضل من الماء في يوم كهذا.
    a day like today, you'd be dead. Open Subtitles ففى يوم كهذا ستكون قد مت فى زمن قياسى
    Theres no excuse for firing shots on a day like today Open Subtitles لا يوجد مبرر لإطلاق النار في يوم كهذا
    She thinks we should all be together on a day like today. Open Subtitles تعتقد أنه يجب أن نبقى معاً في يوم كهذا
    And they can see that on a day like today we remember them and pay tribute to them. Open Subtitles ويمكن أن يروا ذلك في يوم مثل اليوم حيث نتذكرهم ونشيد بهم
    On a day like today, you should've driven here. Open Subtitles لا ينبغى ان تقود السياره هنا فى يوم مثل اليوم
    Now, this way of being didn't encourage the contemplation that a day like today could ever occur, or a tomorrow like tomorrow w-will be for me now. Open Subtitles الآن , وبهذه الطريقة .. انعدم الأمل ولم يتشجع أي يوم مثل اليوم , كأي وقت مضى ..
    Girls, on a day like today, it is a sin even to pause for breath. Open Subtitles , في يوم مثل هذا انها خطيئة حتى للتوقف من أجل التنفس
    It's a day like today when I understand why that surgeon did that. Open Subtitles إنه يوم مثل هذا اليوم عندما أدركت لماذا فعل ذلك الجراح ما فعل
    It's fitting that on a day like today, the image of an innocent man dying for no good reason will be etched in your mind for the rest of your life. Open Subtitles أنة مناسب في يوم مثل هذا, صورة رجل برئ يموت بلا سبب. ستحفر ب ذاكرتك الي الأبد.
    Figured after a day like today, you could use a friendly face. Open Subtitles قلتُ أنّكِ بعد يومٍ كهذا بحاجةٍ لوجهٍ ودود. حقّاً؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد