Countries have set a deadline of 2015 for the conclusion of these negotiations and a deadline of 2020 for the entry into force of the new agreement. | UN | وقد حددت البلدان موعدا نهائيا هو عام 2015 لاختتام هذه المفاوضات وموعدا نهائيا هو عام 2020 لبدء نفاذ الاتفاق الجديد. |
Now, the Conference of the Parties has established a deadline of little more than two years for the adoption of a new legal instrument aimed at strengthening the Convention. | UN | واﻵن، حدد مؤتمر اﻷطراف موعدا نهائيا يكاد لا يزيد على سنتين لاعتماد وثيقة قانونية جديدة تستهدف تعزيز الاتفاقية. |
During the 106th session, the Committee adopted list of issues prior to reporting on Australia with a deadline of 1 April 2013 for the State party's responses, which will be considered its sixth periodic report. | UN | وأثناء الدورة 103، اعتمدت اللجنة قائمة المسائل السابقة لتقديم التقرير المتعلقة بأوروغواي محددة تاريخ 5 كانون الأول/ديسمبر 2014 آخر أجل لتقديم الدولة الطرف ردودها. |
For example, the Initiative set a deadline of 31 October 2012 for the submission of required information. | UN | فعلى سبيل المثال، حددت المبادرة تاريخ 31 تشرين الأول/أكتوبر 2012 موعداً نهائياً لتقديم المعلومات المطلوبة. |
In that regard, there is a deadline of importance to the Cameroonian people in the short term. | UN | وفي ذلك الصدد سيحل قريبا موعد نهائي ذو أهمية للشعب الكاميروني. |
Urgent decisions were required, bearing in mind that a deadline of 4 December had originally been set for the completion of the Committee’s work. | UN | ومن المطلوب أن تتخذ قرارات عاجلة، مع مراعاة أن ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر كان قد حُدد أصلا كموعد نهائي ﻹنجاز أعمال اللجنة. |
Since the investigating officer considered that the author was deliberately protracting the review, the investigating officer issued an order on 6 July 2000 giving the author a deadline of 28 July 2000 to acquaint himself with the case file. | UN | وإذ اعتبر ضابط التحقيق أن صاحب البلاغ كان يتباطأ عمداً في استعراض ملف القضية، فقد أصدر في 6 تموز/يوليه 2000 أمراً يحدد فيه أجلاً نهائياً لاستعراض ملف القضية في 28 تموز/يوليه 2000. |
As of the middle of August, the transitional Government had not yet been able to organize the disarmament meeting for which the Security Council had set a deadline of 31 July. | UN | ٥٧٤ - وحتى منتصف آب/أغسطس، لم تكن الحكومة الانتقالية قد تمكنت بعد من تنظيم اجتماع نزع السلاح الذي حدد مجلس اﻷمن ٣١ تموز/يوليه موعدا له. |
In practice, when the Federal Office for Migration sends a letter to the applicant requesting advance payment of fees, it sets a deadline of 15 days from the date the letter is posted; this deadline is not extended, even if the applicant is late in collecting the letter from the post office. | UN | وفي الممارسة العملية، يطلب المكتب الاتحادي للهجرة من مقدِّم الطلب تسديد دفعة مقدمة عن طريق رسالة تنص على مهلة زمنية مدتها خمسة عشر يوماً تبدأ من تاريخ إرسال الرسالة، وهي مهلة غير قابلة للتمديد حتى لو تأخر مقدِّم الطلب في سحب الرسالة من مكتب البريد. |
ECA has set a deadline of end of February 1994 for submission of national reports. | UN | أما اللجنة الاقتصادية لافريقيا فإنها حددت نهاية شباط/فبراير ١٩٩٤ موعدا نهائيا لتقديم التقارير الوطنية. |
22. The police reform laws set a deadline of August 2008 for appointments to the above-mentioned agencies and boards. | UN | 22 - وحدد قانونا إصلاح جهاز الشرطة شهر آب/أغسطس 2008 موعدا نهائيا لتعيين أعضاء الوكالات والهيئات المذكورة أعلاه. |
a deadline of mid-November has been set for delivery of a draft strategy. | UN | وحُدّد منتصف أيلول/سبتمبر موعدا نهائيا لتقديم مشروع استراتيجية. |
Under the new law, a deadline of 2010 has been set, by which time 6 per cent of the gross national product will be used to finance education. | UN | وبموجب القانون الجديد تحدد العام 2010 موعدا نهائيا لاستخدام نسبة قدرها ستة في المائة من الناتج الوطني الإجمالي لتمويل التعليم. |
To end the process, the President has set a deadline of 31 December 2006 for the final review. | UN | ولإنهاء هذه العملية، حدد رئيس الجمهورية يوم 31 كانون الأول/ديسمبر 2006 موعدا نهائيا للانتهاء من عملية الاستعراض. |
32. On 31 March, President Karzai issued a decree transferring responsibility for corrections services from the Ministry of the Interior to the Ministry of Justice, setting a deadline of three months. | UN | 32 - وفي 31 آذار/مارس، أصدر الرئيس قرضاي مرسوما نقل بموجبه المسؤولية عن دوائر السجون من وزارة الداخلية إلى وزارة العدل، وحدد موعدا نهائيا لذلك مدته ثلاثة أشهر. |
During the 103rd session, the Committee adopted list of issues prior to reporting on Denmark with a deadline of 31 October 2013 for the State party's responses, which will be considered its sixth periodic report. | UN | وأثناء الدورة 105، اعتمدت اللجنة قائمة المسائل السابقة لتقديم التقرير المتعلقة بسان مارينو محددة تاريخ 31 تموز/يوليه 2013 آخر أجل لتقديم الدولة الطرف ردودها، التي ستعتبر بمثابة تقريرها الدوري الثالث. |
During the 103th session, the Committee adopted list of issues prior to reporting on Cameroon with a deadline of 30 July 2013 for the State party's responses, which will be considered its fifth periodic report. | UN | وأثناء الدورة 103، اعتمدت اللجنة قائمة المسائل السابقة لتقديم التقرير المتعلقة بأوروغواي محددة تاريخ 5 كانون الأول/ديسمبر 2014 آخر أجل لتقديم الدولة الطرف ردودها. |
At the same session of the Advisory Committee, the drafting group developed a questionnaire, in accordance with Council resolution 23/9, which was disseminated to different stakeholders and had a deadline of 31 October 2013. | UN | 3- وفي دورة اللجنة الاستشارية نفسها، أعد فريق الصياغة استبياناً، عملاً بقرار المجلس 23/9، وزّع على مختلف أصحاب المصلحة وحدد يوم 31 تشرين الأول/ أكتوبر 2013 موعداً نهائياً للرد عليه. |
I set a deadline of 20 June for adopting a budget and making substantial progress on systemization and forming a single public works company. | UN | وحددت موعداً نهائياً هو 20 أيار/مايو لاعتماد ميزانية وإحراز تقدم ملموس بشأن وضع نظام وتكوين شركة واحدة للأشغال العامة. |
Solicitation of nominations will stipulate a deadline of 1 June of the year of the presentation of the Award. | UN | ويحدد عند طلب تقديم الترشيحات موعد نهائي للتقديم هو 1 حزيران/يونيه من السنة التي تمنح فيها الجائزة. |
Solicitation of nominations will stipulate a deadline of 1 June of the year of the presentation of the Award. | UN | ويحدد عند طلب تقديم الترشيحات موعد نهائي للتقديم هو 1 حزيران/يونيه من السنة التي تمنح فيها الجائزة. |
The Government of Finland is currently implementing programmes providing individual housing and community services for persons with intellectual disabilities, with a deadline of 2020 for full deinstitutionalization. | UN | وتعكف حكومة فنلندا حالياً على تنفيذ برامج توفر السكن الفردي والخدمات المجتمعية للأشخاص ذوي الإعاقة العقلية، مع تحديد عام 2020 كموعد نهائي لإلغاء الرعاية المؤسسية بشكل كامل. |
Regardless of his explanations, on 6 July 2000, the investigator imposed a deadline of 28 July 2000 for reviewing the file. | UN | غير أن المحقق لم يلق بالاً لتوضيحاته، وأصدر في 6 تموز/يوليه 2000 أمراً يحدد فيه أجلاً نهائياً لاستعراض الملف في 28 تموز/يوليه 2000. |
As of the middle of August, the transitional Government had not yet been able to organize the disarmament meeting for which the Security Council had set a deadline of 31 July. | UN | ٥٧٤ - وحتى منتصف آب/أغسطس، لم تكن الحكومة الانتقالية قد تمكنت بعد من تنظيم اجتماع نزع السلاح الذي حدد مجلس اﻷمن ٣١ تموز/يوليه موعدا له. |
In practice, when the Federal Office for Migration sends a letter to the applicant requesting advance payment of fees, it sets a deadline of 15 days from the date the letter is posted; this deadline is not extended, even if the applicant is late in collecting the letter from the post office. | UN | وفي الممارسة العملية، يطلب المكتب الاتحادي للهجرة من مقدِّم الطلب تسديد دفعة مقدمة عن طريق رسالة تنص على مهلة زمنية مدتها خمسة عشر يوماً تبدأ من تاريخ إرسال الرسالة، وهي مهلة غير قابلة للتمديد حتى وإن تأخر مقدِّم الطلب في سحب الرسالة من مكتب البريد. |
In response to this request, a member of the Council first and foremost gave the interpretation which the Council made of this Article which, according to him, clearly prescribes a deadline of three days for the IEC to transmit the results, without however providing for a specific deadline for the proclamation of the provisional results. | UN | واستجابة لذلك الطلب، قام أحد أعضاء المجلس بإعطاء تفسير المجلس وحسب لتلك المادة التي تنص بوضوح، في رأيه، على أجل نهائي محدد بثلاثة أيام لكي تقوم اللجنة الانتخابية المستقلة بإحالة النتائج، دون تحديد أجل نهائي مع ذلك لإعلان النتائج المؤقتة. |