The capacity of service departments to fully support a decentralized results-based management system needs to be built. | UN | ويلزم بناء قدرات إدارات الخدمات لتقديم الدعم الكامل لنظام إداري لا مركزي قائم على النتائج. |
This task will be highly focused and discharged in a decentralized manner. | UN | سيجري التركيز بشدة على هذه المهمة والنهوض بها بأسلوب لا مركزي. |
a decentralized reform programme was launched in Romania, supported by UNICEF advocacy and training of local officials. | UN | وبدأ برنامج إصلاح لا مركزي في رومانيا بدعم من جهود اليونيسيف للدعوة وتدريب الموظفين المحليين. |
Moreover, a decentralized juvenile court had been established, and magistrates, judges and law-enforcement officials had received the necessary training. | UN | وعلاوة علــى ذلك، أنشئت محكمـة لا مركزية للأحداث، وتلقى الموظفون القضائيون والقضاة وموظفو إنفاذ القانون التدريب اللازم. |
More guidance is needed to assist Parties to take advantage of the opportunities for vector control offered through a decentralized system. | UN | وهناك حاجة إلى المزيد من الإرشاد لمساعدة الأطراف على الاستفادة مما يتيحه النظام اللامركزي من فرص مكافحة ناقلات الأمراض. |
It is noteworthy that reproductive-health training has been carried out in a decentralized way and with community participation. | UN | ومن الجدير بالذكر أن التدريب على الصحة اﻹنجابية قد اضطلع به بطريقة لامركزية ومع مشاركة المجتمع. |
a decentralized project that encompasses educational and economic elements and that specifically targets women will be implemented in 2009. | UN | وسيُنفذ خلال عام 2009 مشروع لامركزي يتعلق بالمجالين التعليمي والاقتصادي ويستهدف النساء على وجه التحديد. |
Others have chosen a decentralized model, allowing each ministry or agency to tailor its systems to some extent. | UN | بينما اختارت أخرى نموذجا لا مركزي يتيح لكل وزارة أو وكالة تصميم أنظمتها إلى حد ما. |
- Establishment of a decentralized management structure enabling development, support, oversight, and monitoring of a predominantly field-based OSH system; | UN | :: إنشاء هيكل إداري لا مركزي يمكن من تطوير ودعم ومراقبة ورصد نظام السلامة والصحة المهنيتين تغلب عليه الصفة الميدانية؛ |
The Programme is a decentralized assistance programme that reports directly to the office of the Administrator. | UN | والبرنامج عبارة عن برنامج مساعدة لا مركزي يتبع مباشرة مكتب مدير البرنامج الإنمائي. |
Local centres had been established to support children and families as a part of a decentralized system for the protection of children and families. | UN | وقد أنشئت مراكز محلية لدعم الأطفال والأسر في إطار نظام لا مركزي لحماية الأطفال والأسر. |
Morocco created a decentralized programme to end violence against women and girls that covers rural areas. | UN | ووضع المغرب برنامجا لا مركزي للقضاء على العنف ضد النساء والفتيات يشمل المناطق الريفية. |
a decentralized approach for storing consultants' reports based on a common technological platform is the most efficient way to handle this problem. | UN | والطريقة الأكثر كفاءة في التعامل مع هذه المشكلة هي اتباع نهج لا مركزي لتخزين تقارير الخبراء الاستشاريين، باستخدام برنامج تكنولوجي موحد. |
Most firms, especially small and medium-sized transnational corporations, adopt a decentralized strategy. | UN | فمعظــم الشركــات عــبر الوطنيــة الصغــيرة والمتوسطــة الحجم تعتمد استراتيجية لا مركزية. |
Much of the day-to-day and field-level coordination would be within baskets as part of a decentralized process. | UN | وسيجرى القسط الأوفر من التنسيق اليومي والميداني حسب نظام المجموعات في إطار عملية لا مركزية. |
The National AIDS Council has also set up coordination structures at all levels to facilitate a decentralized response in our country. | UN | كما أنشأ المجلس الوطني المعني بمكافحة الإيدز هياكل تنسيقية على جميع الصعد لتيسير القيام باستجابة لا مركزية في بلدنا. |
They will be responsible for the distribution of the electoral rolls and the smooth conduct of the 2010 elections, at a decentralized level. | UN | وسوف تضمن هذه اللجان توزيع السجلات الانتخابية والسير السلس لانتخابات عام 2010 على المستوى اللامركزي. |
The decision places greater emphasis on a decentralized approach to development and implementation of the programme of work than do the other decisions. | UN | ويضع المقرر قدرا أكبر من التوكيد، مقارنة بالمقررات اﻷخرى، على النهج اللامركزي لوضع وتنفيذ برنامج العمل. |
The Internet was originally designed as a military network that was based on a decentralized network architecture. | UN | فقد صُمِّمت شبكة الإنترنت أصلاً لتكون شبكة عسكرية تقوم على بنية شبكة لامركزية. |
They are designed and implemented in a decentralized manner; and participatory management structures are an integral component of these kinds of initiatives. | UN | وهي تخطط وتنفذ بطريقة لامركزية وتشكل هياكل اﻹدارة بالمشاركة جزءا لا يتجزء من أنواع هذه المبادرات. |
And so we made the transition from a highly centralized authoritarian regime to a decentralized, more fully democratic system. | UN | وهكذا، انتقلنا من نظام سلطوي شديد المركزية إلى نظام لامركزي وديمقراطي تماما. |
The Internet is a decentralized, global medium of communication that links people, institutions, corporations and Governments around the world. | UN | ١٨- إن شبكة اﻹنترنت هي واسطة اتصال عالمية تتسم باللامركزية تربط بين الناس والمؤسسات والشركات والحكومات حول العالم. |
Some countries have adopted a decentralized system of education which allows schools to develop their own human rights education programmes. | UN | وقد اعتمد بعض البلدان نظاما لا مركزيا للتعليم يسمح للمدارس بأن تضع برامجها الخاصة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان. |
Singapore prefers a decentralized, but inter-locking and mutually-reinforcing system of human rights protection. | UN | وتفضل سنغافورة نظاماً لحماية حقوق الإنسان يتسم باللامركزية ولكن مكوناته متداخلة ويعزز بعضها بعضاً. |
— Coordination with the stakeholders in two forms: for each category of stakeholder at the national level and in a decentralized manner at the village, department, province, region and national levels. | UN | أنشطة التشاور مع الجهات الفاعلة في شكلين: بحسب فئة الجهة الفاعلة على الصعيد الوطني، وطريقة تقوم على اللامركزية على مستوى القرية والمحافظة والمقاطعة والمنطقة والأمة. |
39. Mr. Valdivieso (Colombia) said that the his country had accepted the challenges of globalization and now had a vibrant private sector, a decentralized State and increasing participation by civil society. | UN | ٣٩ - السيد فالديفييسو )كولومبيا(: قال إن بلده قبل تحديات العولمة وأن لديه، في الوقت الحالي، قطاعا خاصا مزدهرا ودولة تأخذ باللامركزية ومشاركة متزايدة من المجتمع المدني. |