If a member fails to implement remedial action, the Executive Board may issue a declaration of censure. | UN | وإذا لم ينفِّذ العضو أي تدابير إصلاحية، يجوز للمجلس التنفيذي أن يُصدر إعلان لوم له. |
He had gained the impression that for some States, the absence of a declaration under article 287 was a deliberate act of policy. | UN | وأعرب عن انطباعه بأنه بالنسبة لبعض الدول، كان غياب صدور إعلان في إطار المادة 287 عملا متعمدا من أعمال السياسة العامة. |
As a result of the meeting, African Union leaders endorsed a declaration to end hunger by 2025. | UN | وفي أعقاب هذا الاجتماع، أقر قادة الاتحاد الأفريقي إعلانا للقضاء على الجوع بحلول عام 2025. |
The World Summit for Social Development, meeting at Copenhagen in 1995, adopted a declaration and Programme of Action. | UN | واعتمد مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، الذي انعقد في كوبنهاغن في عام ١٩٩٥، إعلانا وبرنامج عمل. |
Ten national human rights institutions from Southern Africa participated and adopted a declaration for the implementation of the Convention. | UN | وشاركت عشر مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان من الجنوب الأفريقي في هذه الحلقة واعتمدت إعلاناً بشأن تنفيذ الاتفاقية. |
(i) a declaration pursuant to article 8 of this Law; | UN | `1` الإعلان الذي تقتضيه المادة 8 من هذا القانون؛ |
XXI. Drafting of a declaration on the right and | UN | الحادي إعداد مشروع إعلان بشأن حق ومسؤوليـــة اﻷفـراد |
Compensation or damages, a declaration of rights or an order to carry out, or refrain from, specified acts are available as remedies. | UN | ومن سبل الانتصاف المتاحة تعويض اﻷضرار، أو إعلان الحقوق أو اﻷمر بالقيام بعمل ما أو بالامتناع عن القيام بعمل ما. |
The special session should result in a declaration which would set out future actions and priorities to promote sustainable development. | UN | وينبغي أن تفضي هذه الدورة إلى إعلان ينص على التدابير واﻷولويات في المستقبل من أجل تشجيع التنمية المستدامة. |
XXIII. Drafting of a declaration on the right and | UN | الثالث إعــــداد مشروع إعلان بشأن حق ومسؤولية اﻷفــراد |
He believed that an international treaty would be more effective than a declaration of the General Assembly. | UN | وهو يعتقد أن وضع معاهدة دولية سيكون أبلغ أثرا من إعلان صادر عن الجمعية العامة. |
DRAFTING OF a declaration ON THE RIGHT AND RESPONSIBILITY | UN | وضع مشـروع إعلان بشأن حق ومسؤولية اﻷفراد والجماعات |
It should not be adopted as a declaration of the General Assembly. | UN | وقال إنها ينبغي ألا تعتمد بوصفها إعلانا صادرا عن الجمعية العامة. |
It has also passed a declaration on promoting inter-ethnic relations. | UN | كما اعتمد إعلانا بشأن تعزيز العلاقات بين الطوائف اﻹثنية. |
The non-governmental organizations produced a declaration containing 20 recommendations. | UN | وأصدرت المنظمات غير الحكومية إعلانا يتضمن 20 توصية. |
It may, of course, be inferred therefrom that such a declaration may also be withdrawn at any time without any special procedure. | UN | ويستنتج من ذلك بالتالي أن إعلانا كهذا يجوز أيضا سحبه في أي وقت ودون حاجة إلى اتباع أي إجراء خاص. |
Perhaps the draft document should be issued as a declaration. | UN | وربما ينبغي أن يصدر مشروع هذه الوثيقة بوصفها إعلاناً. |
The Conference may also wish to adopt a declaration relating to the theme of the meeting. | UN | وقد يَوَدُّ المؤتمر أيضاً أن يعتمد إعلاناً يتصل بموضوع الاجتماع. |
a declaration under this article may be withdrawn at any time. | UN | ويمكن في أي وقت سحب الإعلان الصادر بموجب هذه المادة. |
The women ministers who were present adopted a declaration in which they reaffirm their special commitment against this scourge. | UN | واعتمدت الوزيرات اللواتي حضرن بيانا أعدن فيه تأكيد التزامهن بمكافحة هذه الآفة بشكل خاص. |
Just so happens I had a declaration to the Light all prepared... | Open Subtitles | فقط يحدث كثيرا أن لدي .. اعلان للفاي معد بشكل جيد |
The conference had adopted a declaration for cooperation between China and Africa and a cooperation programme. | UN | وقال ان المؤتمر اعتمد اعلانا عن التعاون بين الصين وأفريقيا وعن برنامج للتعاون. |
Great. Write up a declaration, and get it to me as soon as you're done. | Open Subtitles | عظيم، اكتبي بياناً وسلميني إياه فور انتهائك |
Nevertheless, there were modern examples of guarantees and assurances supplied in the form of a declaration before a court and of demands therefor submitted without coercion. | UN | ولكن توجد أيضاً أمثلة حديثة على توفير تأكيدات وضمانات في شكل تصريح أمام المحكمة وعلى المطالبة بها بدون إكراه. |
Such a declaration should be brief, all-encompassing and with vision. | UN | وينبغي أن يكون ذلك الاعلان موجزا وشاملا ويتضمن الرؤية. |
I am pleased that the hours of intense negotiations culminated late last night in a declaration that I consider ambitious. | UN | ويسرني أن ساعات التفاوض الحماسية قد تكللت في ساعة متأخرة من الليلة الماضية بإعلان أعتبره إعلانا طموحا. |
Every year, a substantial number of high officials must make a declaration of assets and interests that is made available online to the public. | UN | فكل عام، يتوجب على عدد كبير من المسؤولين الكبار أن يقدموا إقرارا بالموجودات والأرباح يتاح للجمهور عبر الإنترنت. |
Tenants can apply to the Commissioner of Tenancies for a declaration that rent is excessive and the Commissioner can determine the amount of rent payable. | UN | ويمكن للساكن أن يطلب من مفوض الإيجارات إقراراً بأن الإيجار مفرد ويمكن أن يحدد المفوض مبلغ الإيجار المستحق الدفع. |
In response, the Forces nouvelles issued a declaration stating that they were withdrawing all their remaining representatives from the capital to Bouaké. | UN | وردا على ذلك، أصدرت القوات الجديدة تصريحا أعلنت فيه سحب جميع ممثليها المتبقين من العاصمة إلى بواكي. |
In such a court action the Committee may request a declaration to the effect that a violation of the Equal Status Act has taken place. | UN | ويجوز للجنة في تلك الدعوى أن تستصدر تصريحاً يفيد بوقوع انتهاك لقانون تساوي مركز الرجل والمرأة. |