ويكيبيديا

    "a detailed response" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • رداً مفصلاً
        
    • ردا مفصلا
        
    • ردا تفصيليا
        
    • رد مفصل
        
    • دولة من هذه الدول إجابة مفصلة
        
    • رد تفصيلي
        
    • رداً تفصيلياً
        
    • جواب مفصل
        
    The State party provides a detailed response to the Committee's Views, which is only summarized below. UN تقدم الدولة الطرف رداً مفصلاً على آراء اللجنة، لا يرد أدناه سوى موجز له.
    The State party provided a detailed response to the Committee's Views. UN وجهت الدولة الطرف رداً مفصلاً على آراء اللجنة.
    The report made specific recommendations for both UNICEF and funding partners, to which UNICEF has provided a detailed response. UN وقدم التقرير توصيات محددة لليونيسيف والشركاء الممولين معا، وهي توصيات قدمت اليونيسيف ردا مفصلا بشأنها.
    He would shortly provide a detailed response to the statement and report of the Special Rapporteur. UN وأعلن ممثل جمهورية الكونغو الديمقراطية أنه سيقدم قريبا ردا مفصلا على بيان المقرر الخاص وتقريره.
    These recommendations will be carefully explored with all the departments and agencies concerned and the Government will develop a detailed response and set out an agreed way forward. UN وسوف يتم فحص هذه التوصيات بعناية مع جميع الإدارات والوكالات المعنية وسوف تعد الحكومة ردا تفصيليا وتضع أسلوبا متفقا عليه للمضي قدما.
    The Special Rapporteur awaits a detailed response from the Government on these allegations and will, if necessary, revert to them, as well as to other violations in respect of which replies are pending, in his next reports. UN والمقرر الخاص بانتظار رد مفصل من حكومة العراق على هذه الادعاءات.
    The State party provided a detailed response to the Committee's Views. UN وجهت الدولة الطرف رداً مفصلاً على آراء اللجنة.
    The NEC provided a detailed response to the recommendations of the Special Rapporteur on electoral reform contained in his report and on the current concerns of civil society and opposition political parties in this regard. UN وقدمت لجنة الانتخابات الوطنية رداً مفصلاً على توصيات المقرر الخاص بشأن الإصلاح الانتخابي الواردة في تقريره وعن الشواغل الحالية التي تساور المجتمع المدني وأحزاب المعارضة في هذا الصدد.
    However, it did not send a detailed response regarding the situation of Mr. Sheikh, Mrs. Khatun and their minor grandson, Ariful Sheikh, and the legal provisions justifying their continued detention. UN ومع ذلك، لم ترسل رداً مفصلاً يتعلق بحالة السيد شيخ والسيدة خاتون وحفيدهما القاصر أريفول شيخ وبالأحكام القانونية التي تبرر استمرار احتجازهم.
    Be notified that you were given a detailed response to the complaint of similar contents [on] 26 April 2004'. UN ويُرجى الإحاطة بأن المحكمة قدمت لكم رداً مفصلاً في شكوى ذات محتويات مماثلة بتاريخ 26 نيسان/أبريل 2004`.
    14. By letter dated 27 June 2011, the Working Group requested the Government to provide it with a detailed response on the allegations presented by the source. UN 14- طلب الفريق العامل إلى الحكومة، في رسالة مؤرخة 27 حزيران/يونيه 2011، أن تقدم إليه رداً مفصلاً على ادعاءات المصدر.
    The State party had provided a detailed response to the Committee's Views, explaining that changes to the fisheries management system could only be effected in the long term. UN وقد قدمت الدولة الطرف رداً مفصلاً على آراء اللجنة بينت فيه أن التغييرات في نظام إدارة مصائد الأسماك لا يمكن إجراؤها إلا على الأمد الطويل.
    CBK provided a detailed response, but no response was received from Iraq. UN وقدم البنك المركزي الكويتي ردا مفصلا ولكن لم يرد أي رد من العراق.
    For that reason, his Government had prepared a detailed response to the report, putting it in context and perspective. UN ولهذا السبب أعدت حكومته ردا مفصلا على التقرير، واضعة إياه في السياق والمنظور.
    He added that he would shortly be writing to me and to the Security Council with a detailed response to this proposal. UN وأضاف أنه سيوجه قريبا إلي وإلى مجلس اﻷمن رسالة تتضمن ردا مفصلا على هذا الاقتراح.
    27. The contractor has sent a detailed response to the queries raised by the Commission last year, and has also provided all relevant data, as requested. UN 27 - وقد أرسل المقاول ردا تفصيليا على الأسئلة التي أثارتها اللجنة في العام الماضي، كما قدم جميع البيانات ذات الصلة، حسب المقتضى.
    Serious inaccuracies in the comments made on 1 June 2006 by an official representative of the Ministry for Foreign Affairs of the Russian Federation compel us to give a detailed response to the accusations against the Georgian side. UN وقد وردت مغالطات خطيرة في التعليقات التي أدلى بها مسؤول يمثل وزارة خارجية الاتحاد الروسي في 1 حزيران/يونيه 2006 تضطرنا لأن نقدّم ردا تفصيليا حول الاتهامات الموجهة ضد الجانب الجورجي.
    Iraq assisted the Panel by filing a detailed response to the FL claim. UN 291- ساعد العراق الفريق بتقديم رد مفصل على المطالبة المتعلقة بخسائر السوائل.
    The President forwarded these questions to the concerned State Parties with each providing a detailed response. UN وأرسل الرئيس هذه الأسئلة إلى الدول الأطراف المعنية وقدمت كل دولة من هذه الدول إجابة مفصلة.
    He reiterated that his Government remained concerned about the inaccuracies contained in the report and would be preparing a detailed response. UN وكرر تأكيد أن حكومته ما زالت قلقة إزاء الأخطاء الواردة في التقرير وستقوم بإعداد رد تفصيلي.
    As Ambassador Moose indicated at that time, we highly value the role of special rapporteurs of the Commission on Human Rights, and it was thus essential for us to provide a detailed response to the report. UN وكما أشار السفير موز في ذلك الوقت، فإننا نقدر كثيراً دور المقررين الخاصين للجنة حقوق اﻹنسان، ومن ثم كان من الضروري أن نقدم رداً تفصيلياً على التقرير.
    The State party's silence constitutes a recognition of failure in its duty to carry out an investigation into the case of enforced disappearance brought to its attention, as otherwise it would have been in a position to provide a detailed response based on the results of the investigations that it should have conducted. UN إن صمت الدولة الطرف علامة على اعترافها بعدم أدائها الواجب الملقى على عاتقها والقاضي بالتحقيق في الاختفاء القسري الذي أبلِغت به، وإلا فإنها كانت قادرة على تقديم جواب مفصل بناء على نتائج التحقيقات التي كان عليها أن تجريها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد