However, they were placed in a detention centre pending deportation. | UN | غير أنهم وُضعوا في مركز احتجاز في انتظار طردهم. |
Placement in a detention centre is reportedly perceived as a measure of last resort. | UN | ويُذكَر أن إيداع الحَدَث في مركز احتجاز يعتبر تدبيراً يتم اللجوء إليه كملاذ أخير. |
Later, he was transferred to a detention centre for foreigners awaiting deportation. | UN | وفيما بعد نُقل إلى مركز احتجاز للأجانب المنتظرين الترحيل. |
A 1998 case concerned a farmer who was allegedly arrested by the police, together with a lawyer and brought to a detention centre. | UN | وتتعلق حالة أخرى أُبلغ عنها في عام 1998 بمزارع يُزعم أن الشرطة قبضت عليه، إلى جانب محام، ونقلا إلى مركز اعتقال. |
Mr. Al Sudays was taken to a detention centre in Jeddah depending on the Ministry of the Interior, where he was allegedly tortured. | UN | واقتيد السيد السديس إلى مركز الاحتجاز في جدة التابع لوزارة الداخلية حيث يُزعم أنه تعرض للتعذيب. |
Placement in a detention centre is regulated by article 57 of the Aliens Acts of 9 July 1990 and 30 June 1993. | UN | ويخضع الإيداع في مراكز الاحتجاز لأحكام المادة 57 من قانوني الأجانب المذكورين. |
None the less, she agreed it was conceivable that a woman, alone in a detention centre, might feel pressure to have the test performed. | UN | ومع ذلك، توافق المتكلمة على أنه من المعقول أن تخضع امرأة وحيدة في مركز للاحتجاز لإجراء هذا الاختبار. |
The second concerned Ali Dbie Salah al Talhi, last seen in a detention centre in Tripoli. | UN | وتخص الثانية علي ديبي صلاح الطلحي، الذي شوهد لآخر مرة في مركز احتجاز في طرابلس. |
According to the information received, the organizers of the march were detained first at a detention centre and then in a labour camp in Vientiane. | UN | وتفيد المعلومات الواردة بأن منظمي هذه المسيرة قد احتُجزوا أولاً في مركز احتجاز ثم في معسكر للشغل في فيانتيان. |
Since then they have been detained incommunicado at a detention centre in the capital. | UN | وهم منذئذ رهن الحبس الانفرادي في مركز احتجاز كائن في العاصمة. |
While in custody, the suspect was detained at the police station, then, if an arrest warrant was issued, transferred to a detention centre. | UN | وأثناء النظارة يُحتفظ بالمشتبه فيه في مركز الشرطة فإذا صدر أمر باحتجازه نُقل إلى مركز احتجاز. |
As soon as the detention order had been issued, the person was transferred to a detention centre. | UN | وحال صدور أمر الاحتجاز يُنقل المتهم إلى مركز احتجاز. |
The independent expert witnessed these abhorrent conditions first-hand during a visit to a detention centre in Logar. | UN | وقد شهد الخبير المستقل بنفسه هذه الأوضاع المروعة أثناء زيارة قام بها إلى مركز احتجاز في لوغار. |
In another case reported in 2004, the person reportedly disappeared while being transferred from a detention centre in Quevedo to the locality of Buena Fe. | UN | وتتعلق حالة أخرى أُبلغ عنها في عام 2004 بشخص اختُفي أثناء نقله من مركز احتجاز في كويبيدو إلى محله بوينا في. |
His request to be transferred to a detention centre in Bogotá was turned down three times. | UN | وقد رفض طلبه بنقله إلى مركز احتجاز في بوغوتا ثلاث مرات. |
The author's son, however, was detained near Mariupol, where there is a detention centre. | UN | بيد أن ابن صاحبة البلاغ قد اعتقل بالقرب من منطقة ماريوبول التي يوجد فيها مركز احتجاز. |
a detention centre would also be completed for juveniles who faced problems with the law. | UN | وسيجري استكمال بناء مركز احتجاز خاص بالأحداث المخالفين للقانون. |
A 1998 case concerned a farmer who was allegedly arrested by the police together with a lawyer and brought to a detention centre. | UN | وتتعلق حالة أُبلغ عنها في عام 1998 بمزارع يدعى أن الشرطة ألقت القبض عليه هو ومحامٍ، ونُقلا معاً إلى مركز اعتقال. |
Israeli occupying forces have even converted Jamal Abdel Nasser School in the old city into a detention centre. | UN | وحتى مدرسة جمال عبد الناصر في المدينة القديمة حولتها قوات الاحتلال الإسرائيلي إلى مركز اعتقال. |
Another eye witness reported having seen Riad Boucherf in a detention centre in Boughar, where he was held for three days. | UN | وزعم شاهد آخر أنه رأى رياض بوشارف في مركز الاحتجاز في بوغار حيث مكث ثلاثة أيام. |
As previously reported, there are no facilities for her other than in a detention centre. | UN | وكما ذُكر في موضع سابق، لا توجد مرافق تأوي إليها سوى مراكز الاحتجاز. |
In one case, the person is reported to be in a detention centre at a given address. | UN | وفي حالة واحدة، يُذكَر أن الشخص المعني هو محجوز في مركز للاحتجاز في عنوان تم الإبلاغ عنه. |
She has been granted access to all the State facilities she had requested to visit, including a prison, a juvenile correctional facility and a detention centre. | UN | فقد أتيحت لها سبل الوصول إلى جميع مرافق الدولة التي طلبت زيارتها، بما في ذلك زيارة سجن وإصلاحية للأحداث ومركز احتجاز. |