ويكيبيديا

    "a development context" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سياق التنمية
        
    • سياق إنمائي
        
    UNCTAD was not replaceable; it was the only institution in the United Nations system mandated to review overall trade issues in a development context. UN فالأونكتاد مؤسسة لا يمكن الاستعاضة عنها ؛ فهو المؤسسة الوحيدة في منظومة الأمم المتحدة التي أُسندت إليها مهمة استعراض مجمل قضايا التجارة في سياق التنمية.
    Social policy in a development context UN السياسات الاجتماعية في سياق التنمية
    19. The group of projects on social policy in a development context collectively explore a state-society nexus that is developmental, democratic and socially inclusive. UN 19 - تستكشف مجموعة المشاريع المتعلقة بالسياسات الاجتماعية في سياق التنمية إقامة روابط بين الدولة والمجتمع، تتسم بطابع إنمائي وديمقراطي وشامل اجتماعيا.
    The strategy also helps to plan the transition of protection activities from a humanitarian to a development context. UN وستساعد الاستراتيجية أيضا على تخطيط انتقال أنشطة الحماية من سياق إنساني إلى سياق إنمائي.
    It has also increased the monitoring and technical knowledge of gender issues in a development context. UN وقد أدّى أيضاً إلى زيادة رصد المسائل الجنسانية والمعارف التقنية بشأنها في سياق إنمائي.
    37. The United Nations Research Institute for Social Development, Geneva (UNRISD) started a new research initiative on gender and social policy within its main research project on social policy in a development context. UN 37 - وشرع معهد الأمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية في مبادرة جديدة للبحوث بشأن المنظور الجنساني والسياسات الاجتماعية في إطار مشروع بحوثه الأساسي عن السياسة الاجتماعية في سياق التنمية.
    The draft resolution is also a point of reference which emphasizes, on the one hand, the importance of the guiding principles behind that kind of action, namely impartiality and neutrality, and, on the other, the need to put humanitarian assistance in a development context in order to break the cycle of dependence of populations receiving such assistance. UN ومشروع القرار يشكل أيضا نقطة مرجعية تؤكد، من ناحية، على أهمية المبادئ الموجهة لذلك نوع من العمل خاصة النزاهة والحياد، ومن ناحية أخرى على ضرورة وضع المساعدة اﻹنسانية في سياق التنمية بغية كسر حلقة تبعية السكان المتلقين لهذه المساعدة.
    94. In order to address that challenge, the Government had adopted a national strategy and an action plan, incorporated into the national socio-economic development plan so that the issue could be addressed in a development context. UN 94- وبغية التصدي لهذا التحدي، اعتمدت الحكومة استراتيجية وخطة عمل وطنيتين أدمجتهما في خطة التنمية الاقتصادية - الاجتماعية الوطنية بهدف معالجة الموضوع في سياق التنمية.
    1. Social policy in a development context UN 1 - السياسات الاجتماعية في سياق التنمية
    35. Previous Institute research on the social and political economy of care has had a major impact in changing the terms of discussion around care in a development context. UN 35 - لقد كان للبحث السابق الذي أعده المعهد بشأن الاقتصاد الاجتماعي والسياسي للرعاية، أثر كبير في تغير شروط المناقشة حول الرعاية في سياق التنمية.
    Th presentation on “Social Policy in a development context”, organized by the Department of Economic and Social Affairs, scheduled for Friday, 3 December 1999, from l.15 p.m. to 2.45 p.m. in Conference Room 8, has been cancelled. UN تم إلغاء العرض الخاص المتعلق " بالسياسات الاجتماعية في سياق التنمية " الذي تنظمه إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية والذي كان من المقرر تقديمه في الساعة٥١/١٣ إلى الساعة ٤٥/١٤ من يوم الجمعة، ٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩ بغرفة الاجتماع ٨.
    In this regard, a number of bilateral and multilateral donor initiatives have emerged that look at refugees within a development context. UN وفي هذا الصدد، رأى النور عدد من مبادرات الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف التي تنظر إلى اللاجئين في سياق إنمائي.
    The further articulation and implementation of the United Nations country teams and related United Nations Development Assistance Frameworks can support the broader inclusion of health issues in a development context. UN فمواصلة الربط بين أفرقة الأمم المتحدة القطرية وأُطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وتفعليها، يمكن أن يساعد على توسيع نطاق إدماج قضايا الصحة في سياق إنمائي.
    It places the discussions in a development context and calls for greater capacity-building efforts to enable developing countries to participate effectively in Internet governance arrangements. UN ويضع المناقشات في سياق إنمائي ويدعو إلى بذل مزيد من الجهود لبناء القدرات من أجل تمكين البلدان النامية من المشاركة بشكل فعال في ترتيبات إدارة الإنترنت.
    In the transition from a humanitarian to a development context, capacity-building frequently featured in the report as a continued need in a number of different areas. UN وفي التحول من سياق إنساني إلى سياق إنمائي يتواتر ظهور بناء القدرات في التقرير باعتباره ضرورة مستمرة في عدد من المجالات المختلفة.
    It aims to reduce human suffering and damage and destruction from natural disasters through activities that address the preventive aspects of humanitarian assistance and create awareness and opportunities for disaster reduction in a development context. UN وهي تسعى إلى تخفيف المعاناة اﻹنسانية والحد من اﻷضرار وألوان الدمار المترتبة على الكوارث الطبيعية من خلال تنفيذ أنشطة تعنى بالجوانب الوقائية للمساعدة اﻹنسانية وتُذكي الوعي وتتيح الفرص للحد من الكوارث في سياق إنمائي.
    46. Many other aspects of science, technology and innovation policymaking take on a different importance in a development context and are accordingly reflected in the approach adopted for the policy reviews. UN 46 - وهناك جوانب أخرى كثيرة من عملية صنع السياسة المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار تتسم بأهمية مختلفة في سياق إنمائي ما وتتجلى بالتالي في النهج الذي تتبعه استعراضات السياسة العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد