ويكيبيديا

    "a diplomatic conference" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مؤتمر دبلوماسي
        
    • المؤتمر الدبلوماسي
        
    • مؤتمرا دبلوماسيا
        
    • للمؤتمر الدبلوماسي
        
    a diplomatic conference should be able to finalize the text of the convention as early as possible in 1994. UN وينبغي أن يعقد مؤتمر دبلوماسي يمكن من استكمال نص الاتفاقية في أقرب وقت ممكن في عام ١٩٩٤.
    It would be preferable to wait until then before taking a decision on whether a diplomatic conference should be convened. UN ومن المفضل الانتظار حتى ذلك الوقت قبل اتخاذ أي قرار بشأن ما إذا كان ينبغي عقد مؤتمر دبلوماسي.
    That was a prerequisite for the convening of a diplomatic conference, and his delegation would support any efforts to that end. UN وقال إن ذلك يعتبر شرطا أساسيا لعقد مؤتمر دبلوماسي كما أن وفده يؤيد أي جهد يبذل لتحقيق تلك الغاية.
    To that end it had scheduled a diplomatic conference on the proposed Patent Law Treaty in 2000. UN ولهذه الغاية، قررت عقد مؤتمر دبلوماسي في عام ٢٠٠٠ بشأن معاهدة قانون براءات الاختراع المقترحة.
    a diplomatic conference would be a means of securing an appropriate degree of publicity for the new instrument. UN وسيكون المؤتمر الدبلوماسي وسيلة للحصول على الدرجة الملائمة من الدعاية للصك الجديد.
    The Governing Council had authorized the Unidroit secretariat to transmit the text of the draft Protocol to a diplomatic conference for adoption. UN وقد أذن مجلس الإدارة لأمانة اليونيدروا بإحالة نصّ مشروع البروتوكول إلى مؤتمر دبلوماسي لاعتماده.
    Delegate, Meeting of Governmental Experts for convening a diplomatic conference to negotiate a convention on biodiversity, Geneva. UN مندوب لدى اجتماع الخبراء الحكوميين لعقد مؤتمر دبلوماسي للتفاوض بشأن اتفاقية للتنوع البيولوجي، جنيف.
    A proposal was made to convene a diplomatic conference or to strengthen the Working Group, which could initiate preparations for such an agreement. UN واقتُرح عقد مؤتمر دبلوماسي أو تعزيز الفريق العامل الذي يمكنه أن يبدأ الأعمال التحضيرية لذلك الاتفاق.
    a diplomatic conference aimed at producing a convention might jeopardize the delicate balance built in the articles. UN غير أن عقد مؤتمر دبلوماسي لوضع اتفاقية قد يعرض للخطر ما بُني من توازن دقيق في نص المواد.
    Accordingly, his delegation believed that the time was ripe to convene a diplomatic conference to adopt an international convention on State responsibility. UN وبناء على ذلك، يعتقد وفده أن الوقت قد حان لعقد مؤتمر دبلوماسي يعتمد اتفاقية دولية بشأن مسؤولية الدول.
    With those considerations in mind, her delegation was willing to support the convening of a diplomatic conference to adopt the articles in the form of an international convention. UN ويعتزم وفدها، الذي يأخذ هذه الاعتبارات في الحسبان، تأييد عقد مؤتمر دبلوماسي لاعتماد هذه المواد في شكل اتفاقية دولية.
    a diplomatic conference to adopt the protocol is expected to be convened in 2010. UN وينتظر عقد مؤتمر دبلوماسي لاعتماد البروتوكول في عام 2010.
    a diplomatic conference to adopt the new instrument is tentatively planned for the biennium 2002-2003. UN ومن المزمع عقد مؤتمر دبلوماسي لاعتماد الصك الجديد في عام 2002 أو عام 2003.
    a diplomatic conference is planned for 2002 or 2003 to adopt the new measures. UN ومن المقرر عقد مؤتمر دبلوماسي في عام 2002 أو عام 2003 لاعتماد التدابير الجديدة.
    His delegation therefore strongly supported the decision to hold a diplomatic conference in 1998 to finish and adopt the statute of the court. UN ولذلك فإن وفده يؤيد بقوة قرار عقد مؤتمر دبلوماسي في ١٩٩٨ لوضع اللمسات اﻷخيرة للنظام اﻷساسي واعتماده.
    At the current session, the Committee should establish a working group to consider, over a period of two weeks, the possibility of convening a diplomatic conference. UN وينبغي في الدورة الحالية أن تنشئ اللجنة السادسة فريقا عاملا كي ينظر في غضون أسبوعين في إمكانية عقد مؤتمر دبلوماسي.
    Consequently, there was no need to rush into convening a diplomatic conference. UN وبالتالي لا توجد حاجة للتسرع لعقد مؤتمر دبلوماسي.
    In any case, any obligations which States might wish to assume in that area could be considered in a diplomatic conference. UN وفي أي حال، يمكن النظر في أي التزامات قد ترغب الدول في الاضطلاع بها، في مؤتمر دبلوماسي.
    However, the essence of the obligations which States would have to assume was the justification for taking up the topic of responsibility in the context of a diplomatic conference. UN بيد أن جوهر الالتزامات التي يتعين على الدول أن تضطلع بها هو المبرر لتناول موضوع المسؤولية في سياق مؤتمر دبلوماسي.
    It was, however, a valuable basis for constructive discussions within the framework of a diplomatic conference. UN بيد أنه يمثل أساسا قيما ﻹجراء مناقشة بناءة ضمن إطار عمل المؤتمر الدبلوماسي.
    It is therefore timely for the International Maritime Organization (IMO) to convene a diplomatic conference on maritime security. UN وبالتالي، فقد حان الوقت لأن تعقد المنظمة البحرية الدولية مؤتمرا دبلوماسيا بشأن أمن الملاحة البحرية.
    Although the challenges ahead should not be underestimated, developments indicated that the General Assembly should endorse the Preparatory Committee's recommendations and agree on a time-frame for concluding preparations for a diplomatic conference to be held in 1998. UN وعلى الرغم من المصاعب التي لا تخفى على أحد، فإن تطور الحالة يوحي فيما يبدو بضرورة اعتماد الجمعية العامة لتوصيات اللجنة التحضيرية وتحديد أجل ﻹنهاء اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الدبلوماسي الذي ينبغي عقده في ٨٩٩١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد