I understand you had a disagreement with him last night. | Open Subtitles | لقد فهمت أنه قد حدث بينكما خلاف ليلة أمس |
The circumstances are that I had a disagreement with my scum-sucking landlord. | Open Subtitles | كانت الظروف ان كان لي خلاف مع المالك حثالة مص بلدي. |
a disagreement as to whether the Conciliation Commission has competence shall be decided by the Commission. | UN | الإجراءات تبت لجنة التوفيق في أي خلاف بشأن اختصاصها. |
Neither of the spouses has the authority of the last word in a disagreement. | UN | ولا يملك أي الزوجين سلطة الكلمة الأخيرة في حالة وقوع الخلاف. |
"This thing" being a disagreement you're in with a company that makes facial recognition software? | Open Subtitles | هذا الأمر , يعد الخلاف الذي لديك مع الشركة التي تركب برامج تمييز الوجه ؟ |
These funds were not spent in 2008 owing to a disagreement about the tendering procedures. | UN | ولم تُنفق تلك الأموال في عام 2008 بسبب خلاف على إجراءات العطاءات. |
a disagreement as to whether the conciliation commission has competence shall be decided by the commission. | UN | تبت لجنة التوفيق في أي خلاف بشأن اختصاصها. |
Enabling ICTY to decide on cases involving a disagreement on legal issues between the ICTY Prosecutor and individual States would strengthen the confidence of States in the work of ICTY as a whole. | UN | إن تمكين المحكمة الدولية من اتخاذ قرار بشأن قضايا تنطوي على خلاف في الرأي بشأن مسائل قانونية بين المدعي العام للمحكمة وفرادى الدول يعزز ثقة الدول في أعمال المحكمة ككل. |
a disagreement as to whether the Conciliation Commission has competence shall be decided by the Commission. | UN | تبت لجنة التوفيق في أي خلاف بشأن اختصاصها. |
a disagreement as to whether the Conciliation Commission has competence shall be decided by the Commission. | UN | تبت لجنة التوفيق في أي خلاف بشأن اختصاصها. |
My country had a disagreement with the World Bank following our revision of Law 001 pertaining to oil revenues. | UN | ولقد حدث خلاف بين بلدي والبنك الدولي عقب مراجعتنا للقانون 001 المتصل بعائدات النفط. |
This will avoid requests for withdrawal of counsel based on a disagreement in the defence strategy. | UN | ومن شأن هذا الأمر أن يحول دون تقديم طلبات سحب محامي الدفاع على أساس وجود خلاف على استراتيجية الدفاع. |
a disagreement emerged within UPC on the number and type of weapons received. | UN | ونشأ خلاف داخل اتحاد الوطنيين الكونغوليين بشأن عدد الأسلحة المتسلَّـمة ونوعها. |
There was a disagreement with the elders necessitated me moving on. | Open Subtitles | كان هناك خلاف مع شيوخ اقتضتني المضي قدما. |
we had had a disagreement and I just thought that he was blowing off steam. | Open Subtitles | كان بيننا خلاف وظننت أنه يبتعد ليترك لنا حيزاً لنفكر بحرية |
There was a disagreement with, uh, management about my sex study. | Open Subtitles | كان هناك خلاف مع الإدارة حول دراستي للجنس. |
This followed the withdrawal of its monitors six months earlier pending resolution of a disagreement between the Sudan and South Sudan over the location of the Safe Demilitarized Border Zone centreline. | UN | وجاء ذلك في أعقاب انسحاب المراقبين التابعين لها قبل ستة أشهر ريثما تتم تسوية الخلاف القائم بين السودان وجنوب السودان على موقع الخط المركزي للمنطقة الحدودية الآمنة المنزوعة السلاح. |
In Unity State, UNMIS support to ceasefire negotiation efforts with Colonel Gatluak Gai has been suspended owing to a disagreement over the terms of his integration. | UN | وفي ولاية الوحدة، علق الدعم الذي تقدمه بعثة الأمم المتحدة في السودان إلى جهود التفاوض على وقف إطلاق النار مع العقيد قلواك قاي، بسبب الخلاف على شروط اندماجه. |
Negotiations then broke down on 3 May owing to a disagreement over the scope and procedures of the negotiation process. | UN | وبعد ذلك توقفت المفاوضات في 3 أيار/مايو بسبب الخلاف على نطاق عملية التفاوض وإجراءاتها. |
In the event of a disagreement between the Party included in Annex I and the expert review team regarding the revised estimate, the issue will be forwarded to the Compliance Committee, which will resolve the disagreement in accordance with the procedures and mechanisms on compliance. | UN | وفي حال وجود خلاف بين الطرف المدرج في المرفق الأول وفريق خبراء الاستعراض بشأن التقدير المنقح، تحال المسألة إلى لجنة الامتثال التي تقوم عندئذ بتسوية الخلاف وفقاً للإجراءات والآليات المتعلقة بالامتثال. |
The draft model provision does not address the issue of the consequences of a disagreement between the contracting authority and the concessionaire on a revision of the concession contract. | UN | 70- ولا يتناول مشروع الحكم النموذجي مسألة آثار الخلاف بين السلطة المتعاقدة وصاحب الامتياز بشأن تنقيح عقد الامتياز. |
21. In the event of a disagreement between the Government and the United Nations Medical Director as to the degree of impairment for purposes of compensation, the procedures set out in paragraphs 14 and 15 above shall apply. | UN | ٢١ - في حالة وجود اختلاف في الرأي بين الحكومة والمدير الطبي لﻷمم المتحدة حول تحديد درجة العجز ﻷغراض التعويض، تطبق اﻹجراءات الواردة في الفقرتين ١٤ و ١٥ أعلاه. |