ويكيبيديا

    "a disarmament" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لنزع السلاح
        
    • في مجال نزع السلاح
        
    • بشأن نزع السلاح
        
    • بنزع السلاح
        
    • برنامج نزع السلاح
        
    Queries were raised as to how it was decided whether a disarmament measure was practical or not. UN وأثيرت أسئلة بشأن طريقة تحديد ما إذا كان تدبير لنزع السلاح عمليا أم غير عملي.
    Such a disarmament structure will be challenged and will eventually collapse. UN هذا الهيكل لنزع السلاح سيواجه بتحديات وسينهار في نهاية المطاف.
    To address this problem is not only a disarmament obligation. UN إن التصدي لهذه المشكلة ليس واجباً لنزع السلاح فحسب.
    Achieving nuclear disarmament should be a disarmament priority and goal. UN إن نزع السلاح النووي يجب أن يشكّل الهدف الرئيسي والأولوية في مجال نزع السلاح.
    I also intend to deploy to Liberia a disarmament adviser to assist UNOMIL and ECOMOG to prepare for the eventual disarmament of the factions, in particular with regard to the logistic requirements involved. UN كما إنني عازم على إيفاد مستشار في مجال نزع السلاح إلى ليبريا لمساعدة البعثة وفريق المراقبين العسكريين على التحضير لنزع سلاح الفصائل في آخر المطاف، لا سيما التحضير للاحتياجات السﱠوقية.
    Following decisions taken by the Joint Security Committee, a disarmament, demobilization and reintegration task force will be established under the Joint Security Committee strategic planning and programming working group. UN وفي أعقاب القرارات التي اتخذتها اللجنة الأمنية المشتركة، سيتم إنشاء فرقة عمل بشأن نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج تابعة لفريق اللجنة العامل المعني بالتخطيط والبرمجة الاستراتيجيين.
    The ensuing negotiations had produced a disarmament, demobilization and reintegration plan. UN وأفضت المفاوضات إلى وضع خطة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    As our Minister has said, it is absurd to have one of the world's worst offenders, when it comes to nuclear proliferation and noncompliance, chairing a disarmament body. UN وكما قال وزيرنا، من السخف أن يترأس هيئة لنزع السلاح أحد أكثر المذنبين في العالم من حيث الانتشار النووي وعدم الامتثال.
    Furthermore, a disarmament commission has been established and the national police have begun to scout for weapons and confiscate them from criminals. UN وعلاوة على ذلك، أنشئت لجنة لنزع السلاح وبدأت الشرطة الوطنية في البحث عن الأسلحة ومصادرتها من المجرمين.
    It is clear that a fissile material cut-off treaty (FMCT) that only bans future production of fissile material but does not undertake reducing existing stockpiles would be only a non-proliferation and not a disarmament arrangement. UN ومن الواضح أن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية تقتصر على حظر إنتاج المواد الانشطارية في المستقبل ولكن لا توجب أي إجراء لتخفيض المخزونات الموجودة ستكون مجرد ترتيب لعدم الانتشار وليس لنزع السلاح.
    The Government has put in place a disarmament and development programme in one of the regions most affected by the small arms problem. UN وأعدت الحكومة برنامجا لنزع السلاح والتنمية في واحدة من أشد المناطق تضررا بمشكلة الأسلحة الصغيرة.
    Norway considers the NPT to be a disarmament treaty as much as a non-proliferation treaty. UN والنرويج تعتبر معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية معاهدة لنزع السلاح بقدر ما هي معاهدة لعدم الانتشار.
    At this session, we will again be working on a draft declaration of a disarmament decade. UN وفي هذه الدورة، سنعمل مرة أخرى بشأن مشروع إعلان عقد لنزع السلاح.
    A nonverifiable and mere cutoff treaty will not be a disarmament measure. UN وإن المعاهدة التي تكون غير قابلة للتحقق وتكون مجرد معاهدة لوقف الإنتاج لن تكون تدبيرا لنزع السلاح.
    Similarly, the absence of a disarmament, demobilization and reintegration strategy complicates the identification of children who may currently be associated with the armed groups. UN وبالمثل، فإن عدم وجود استراتيجية في مجال نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج يعقد عملية تحديد هوية الأطفال الذين قد يكونوا مرتبطين حاليا بالجماعات المسلحة.
    I will begin my review of the year 2006 with conventional weapons, the control of which is a disarmament priority for my country. UN سأبدأ استعراضي لحصيلة عام 2006 بالتطرق إلى الأسلحة التقليدية، حيث إن بلدي يعتبر تحديد هذه الأسلحة أولوية من أولوياته في مجال نزع السلاح.
    This is due to implementation of a decision by the Secretary-General to deploy to Liberia a disarmament adviser to assist UNOMIL and ECOMOG to prepare for the eventual disarmament of the factions, in particular, with regard to the logistics requirements involved. UN وهذا يرجع الى تنفيذ قرار اﻷمين العام بإيفاد مستشار في مجال نزع السلاح الى ليبريا لمساعدة البعثة وفريق الرصد في التحضير لنزع سلاح الفصائل في نهاية المطاف، وخصوصا بالنسبة للاحتياجات من السوقيات.
    In the margins of the third session of the Preparatory Committee for the 2010 NPT Review Conference in 2009, Japan hosted a disarmament and non-proliferation education seminar on practical ways and tools to raise public awareness through education and its role in strengthening the NPT. UN وعلى هامش الدورة الثالثة للجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف لاستعراض المعاهدة عام 2010، المعقودة في عام 2009، استضافت اليابان حلقة دراسية للتثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار تناولت سبل وأدوات توعية الجمهور عن طريق التثقيف ودور ذلك في تعزيز المعاهدة.
    During this short period of time, I have appreciated the wisdom with which you have conducted our work and your efforts to keep the Conference on its central course as a disarmament negotiating forum. UN وخلال هذه الفترة القصيرة، استحسنتُ الأسلوب الحكيم الذي أدرتم به أعمالنا وجهودكم من أجل إبقاء المؤتمر على مساره الأساسي كمحفل للتفاوض بشأن نزع السلاح.
    An example of this occurred in Burundi when violent confrontations with armed forces took place in 2008; the situation was resolved only when a disarmament, demobilization and reintegration agreement was reached later in the year. UN والمثال على ذلك ما حدث في بوروندي عندما اندلعت مواجهات عنيفة مع القوات المسلحة في عام 2008. ولم تحل المشكلة إلا بعد أن تم التوصل إلى اتفاق بشأن نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في وقت لاحق من ذلك العام.
    Apart from being a humanitarian issue, this is certainly a disarmament subject. UN وهذه المسألة، إلى جانب كونها مسألة إنسانية، هي بالتأكيد مسألة تتعلق بنزع السلاح.
    Approximately 2,000 combatants were disarmed as part of weapon collection activities but not in the framework of a disarmament, demobilization and reintegration programme. UN بلغ عدد من نزع سلاحهم حوالي 000 2 مقاتل ضمن أنشطة جمع الأسلحة، ولكن ليس في إطار برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد