ويكيبيديا

    "a dispute or" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نزاع أو
        
    • النزاع أو
        
    • منازعة أو
        
    • نزاع ما أو
        
    • الخلاف أو
        
    It followed that in case of a dispute or if the interests of the person with disabilities were seriously jeopardized, they had virtually no recourse. UN ويترتب على ذلك عدم توفر أية وسيلة انتصاف تقريباً للأشخاص ذوي الإعاقة في حالة نزاع أو إذا كانت مصالحهم معرضة لخطر بالغ.
    Recognizing that any dispute or conflict in the region impedes cooperation, and stressing the need to solve such a dispute or conflict on the basis of the norms and principles of international law, UN وإذ تسلم بأن نشوب أي نزاع أو صراع في المنطقة يعوق التعاون، وإذ تؤكد ضرورة حل ذلك النزاع أو الصراع على أساس قواعد القانون الدولي ومبادئه،
    Recognizing that any dispute or conflict in the region impedes cooperation, and stressing the need to solve such a dispute or conflict on the basis of the norms and principles of international law, UN وإذ تسلم بأن نشوب أي نزاع أو صراع في المنطقة يعوق التعاون، وإذ تؤكد ضرورة حل ذلك النزاع أو الصراع على أساس قواعد القانون الدولي ومبادئه،
    In particular, apprehension was expressed lest the Board choose settlers from the register of experts without the agreement of the parties to a dispute or situation. UN وأعرب بالخصوص عن التخوف من أن يختار المجلس خبراء التسوية من سجل الخبراء بدون موافقة أطراف النزاع أو الحالة.
    It was asked whether the mechanism might go so far as to suggest itself terms of settlement or adjustment of a dispute or situation. UN وأثير تساؤل حول إذا كان من الممكن أن تذهب اﻵلية إلى حد القيام بنفسها باقتراح شروط لحل النزاع أو تسوية الوضع.
    Courts have begun to take action in cases of swara, the handing over of girls and women to settle a dispute or as compensation for a murder, as reported by AI. UN وقد شرعت المحاكم في اتخاذ إجراءات في قضايا سوارا، أي تقديم الفتيات والنساء لتسوية منازعة أو كدية على حادث قتل، بحسب ما ذكرته منظمة العفو الدولية.
    First and foremost, inasmuch as the court of law is the most effective organ of protection and restitution of human rights and freedoms, this means equality before the courts in the event of a dispute or a breach of the law. UN ونظراً ﻷن المحكمة القانونية هي، أولاً وقبل كل شيء، أكثر اﻷجهزة فعالية في حماية حقوق اﻹنسان وحرياته، وفي الانتصاف لها، فهذا يعني توفر ضمان المساواة أمام المحاكم في حالة وقوع نزاع ما أو خرق ما للقانون.
    :: A sincere and palpable political will on the part of the parties to resolve a dispute or conflict; UN :: توفر إرادة سياسية صادقة وواضحة من جانب الأطراف لتسوية الخلاف أو النـزاع؛
    Recognizing that any dispute or conflict in the region impedes cooperation, and stressing the need to solve such a dispute or conflict on the basis of the norms and principles of international law, UN وإذ تسلم بأن نشوب أي نزاع أو صراع في المنطقة يعوق التعاون، وإذ تؤكد ضرورة حل ذلك النزاع أو الصراع على أساس قواعد القانون الدولي ومبادئه،
    Article 12, paragraph 1, of the Charter provides that the General Assembly shall not make any recommendations with regard to a dispute or situation before the Security Council. UN :: تنص الفقرة 1 من المادة 12 من الميثاق على أنه عندما يباشر مجلس الأمن، بصدد نزاع أو موقف ما، الوظائف التي رسمت في الميثاق، ليس للجمعية العامة أن تقدم أية توصية في شأن هذا النزاع أو الموقف.
    Recognizing that any dispute or conflict in the region impedes cooperation, and stressing the need to solve such a dispute or conflict on the basis of the norms and principles of international law, UN وإذ تسلم بأن نشوب أي نزاع أو صراع في المنطقة يعوق التعاون، وإذ تؤكد ضرورة حل هذه النزاعات أو الصراعات على أساس قواعد القانون الدولي ومبادئه،
    In the event of a dispute or legal question arising in connection with the admissibility of reservations made by a State under paragraph 2, the Court shall be competent to decide the admissibility of such reservations. UN في حالة نشوء نزاع أو مسألة قانونية فيما يتصل بمقبولية التحفظات المقدمة من دولة ما طبقا للفقرة ٢، يكون للمحكمة اختصاص البت في مقبولية هذه التحفظات.
    The earlier a dispute or inequity with the potential to lead to armed conflict can be identified and addressed successfully, the less likely it is that the situation will deteriorate into violence. UN وكلما تيسر الأمر لتحديد حالة نزاع أو ظلم يمكن أن تؤدي إلى نشوب صراع مسلح ومعالجتها بنجاح في وقت مبكر، كلما قلت احتمالات تدهور الحالة لتستحيل إلى عنف.
    The Charter stipulates in Article 12, paragraph 1, that the Assembly cannot make any recommendation on a dispute or situation already being dealt with by the Council. UN وينص الميثاق في الفقرة 1 من المادة 12، على أنه لا يمكن للجمعية العامة أن تقدم أية توصية في شأن نزاع أو موقف عندما يباشر مجلس الأمن بالفعل النظر في ذلك النزاع أو الموقف.
    Recognizing that any dispute or conflict in the region impedes cooperation, and stressing the need to solve such a dispute or conflict on the basis of the norms and principles of international law, UN وإذ تدرك أن أي نزاع أو صراع في المنطقة يعوق التعاون، وإذ تشدد على ضرورة حل هذه النـزاعات أو الصراعات على أساس قواعد القانون الدولي ومبادئه،
    In other cases, the expeditious resolution of a dispute or claim may prove less costly than the anticipated direct and indirect cost of litigation even if a favourable judgement may be expected. UN فالمسارعة بتسوية منازعة أو مطالبة قد تكلف في حالات أخرى أقل مما يكلفه رفع دعوى تعرف سلفا تكاليفها المباشرة أو غير المباشرة حتى وإن كان من المتوقع أن يصدر فيها حكم إيجابي.
    However, under the Rules on Transparency, parties to a dispute or Contracting Parties would need to agree to apply the Rules on Transparency to non-UNCITRAL Arbitration Rules-based disputes arising under future investment treaties. UN غير أنه سيتعيَّن على الأطراف في أيِّ منازعة أو الأطراف المتعاقدة أن تتفق، في إطار قواعد الشفافية، على تطبيق هذه القواعد على المنازعات التي تنشأ في إطار معاهدات استثمار مقبلة لا تستند إلى قواعد الأونسيترال للتحكيم.
    Furthermore, we recall that Article 12 of the Charter of the United Nations stipulates that while the Security Council is considering a dispute or situation, the General Assembly shall not make any recommendation on it unless the Security Council so requests. UN علاوة على ذلك، نذكّر بأن المادة 12 من ميثاق الأمم المتحدة تنص على أنه بينما ينظر مجلس الأمن في نزاع ما أو حالة ما، لن تقدم الجمعية العامة أية توصية بشأن الحالة ما لم يطلب مجلس الأمن إليها القيام بذلك.
    First, it is important to define the exact timing for mediation by identifying when a dispute or conflict is ripe for intervention. UN أولا، من المهم تعريف التوقيت الدقيق للوساطة عن طريق تحديد متى يصل الخلاف أو النزاع إلى المرحلة الملائمة للتدخل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد