At this crucial juncture, we are delighted that a distinguished man of letters and man of law from a fellow small State has assumed this distinguished office. | UN | وفي هذا المنعطف الحاسم، يسعدنا أن يتولى هذا المركز الرفيع أديب مرموق ورجل قانون ينتمي الى دولة صغيرة صديقة. |
We are indeed glad to have a distinguished statesman from Africa presiding over important deliberations on global security and development. | UN | ونحن جد سعداء لرؤية سياسي مرموق من أفريقيا يترأس مداولات هامة حول اﻷمن والتنمية العالميين. |
Stop calling his father a windmill. He's a distinguished citizen... | Open Subtitles | توقفي عن دعوة أبيه عدو وهمي إنه مواطن بارز |
a distinguished Victorian scientist, agronomist, free thinker. | Open Subtitles | ، عالم فيكتوري موقر مهندس زراعي، مفكر حر |
Mr. Kono has had a distinguished career within his country's Government, and he will be our first speaker for today. | UN | لقد حظي السيد كونو بمسيرة مهنية متميزة ضمن حكومة بلده، وسيكون المتكلم الأول اليوم. |
They had a distinguished role before this Assembly during significant times with regard to the existence of the Organization. | UN | وقد اضطلعا بدور متميز في هذه الجمعية إبان أوقات هامة تتعلق بوجود المنظمة. |
Professor Claudio Grossman is a prominent Chilean jurist and an international figure with a distinguished career and extensive experience in international law, international organizations, and legal academia | UN | البروفيسور كلاوديو غروسمان رجل قانون شيلي بارز وشخصية دولية لها مسار وظيفي مميز وخبرة واسعة في مجال القانون الدولي، والمنظمات الدولية، والدراسات الأكاديمية القانونية |
Establishing this garden was a distinguished activity as it encompasses social, cultural, educational and development activities. | UN | ويُـعد إقامة هذه الحديقة نشاطا متميزا حيث إنها تضم الأنشطة الاجتماعية والثقافية والإنمائية. |
Every day would start with a keynote address by a distinguished speaker. | UN | وسيبدأ كل يوم بكلمة رئيسية يدلي بها متكلم مرموق. |
Mr. Kofi Annan, a distinguished son of Africa, will lead the United Nations across the threshold of a new century. | UN | إن السيد كوفي عنان، وهــو ابن مرموق من أبنــاء افريقيا، سيتولى قيادة اﻷمم المتحدة إلى قرن جديد. |
We are pleased that the stewardship of this anniversary session is entrusted to a distinguished and seasoned diplomat. | UN | ويسرنا أن رئاسة هذه الدورة التي نحتفل فيها بالذكرى السنوية الخمسين قد أنيطت إلى دبلوماسي مرموق ومحنك. |
He said that, apart from being a State party to the Covenant, Argentina was also a distinguished member of the General Assembly. | UN | وقال إن الأرجنتين بصرف النظر عن كونها دولة طرفا في العهد، هي أيضا عضو بارز في الجمعية العامة. |
My Government hails the selection of a distinguished leader from a new developing nation to lead the General Assembly into the new millennium. | UN | وتشيد حكومتي بانتخاب قائد بارز من دولة نامية جديدة ليقود الجمعية العامة إلـى اﻷلفية الجــديدة. |
This would not have been possible were it not for the painstaking patience, efficiency and diplomatic skills of its President, Mr. Stoyan Ganev, a distinguished international jurist and former Foreign Minister of Bulgaria. | UN | وهذا لم يكن ممكنا إلا بالصبر المضني والكفاءة والمهارة الدبلوماسية التي تحلى بها رئيسها السيد ستويان غانيف، وهو رجل قانون دولي موقر ووزير خارجية سابق لبلغاريا. |
We regret to note once again the dysfunctionality of the Conference on Disarmament, where we are once more victims of rules of procedure and cannot even have a substantive dialogue with a distinguished visitor such as Ambassador Gioconda Úbeda. | UN | ونأسف مرة أخرى للخلل الذي يعتري أداء مؤتمر نزع السلاح حيث نقع مجدداً ضحايا للنظام الداخلي ولا يمكننا حتى إجراء حوار موضوعي مع زائر موقر كالسفيرة جيوكوندا أوبيدا. |
Whoever can bring me back the head of North Sea Gang master, will be doing the Gang a distinguished service | Open Subtitles | من يستطيع أن يحضر لي رأس رئيس عصابة بحر الشمال سوف يفعل خدمة متميزة للعصابة |
Our friends at the Sussman Foundation are interested in making meaningful contributions to a distinguished medical facility, not a ramshackle urgent care center. | Open Subtitles | اصدقائنا في مؤسسة سوسمان مهتمون في تقديم مساهمات كبيرة لمرافق طبية متميزة |
Before turning to the agenda for today, allow me to pay tribute to a distinguished scientist, Joseph Rotblat, physicist, veteran disarmament campaigner and Nobel Peace laureate, who passed away last week. | UN | وقبل التطرق إلى برنامج اليوم، اسمحوا لي بتكريم عالم متميز يُدعى يوسيف روتبلات، وهو فيزيائي من رواد دعاة نزع السلاح وحائز لجائزة نوبل للسلام وافته المنية الأسبوع الماضي. |
We share in the celebration of the election of a distinguished son of the Caribbean to steer the course of this body for the next year. | UN | ونحن نشارك في الاحتفال بانتخاب ابن مميز لمنطقة الكاريبي ليوجه أعمال هذه الهيئة في السنة القادمة. |
King Hassan was a tireless worker, a man of great warmth and personal involvement, and a distinguished jurist. | UN | وكان الملك الحسن الثاني عاملا لا تكل له همة، وكان رجلا يتسم بالدفء الشديد والمشاركة الشخصية، وفقيها متميزا. |
I congratulate you, Sir, a distinguished representative of the Republic of Nicaragua who today is leading the Assembly. | UN | وأهنئكم، سيدي، أيها الممثل المرموق لجمهورية نيكاراغوا وأنتم تقودون الجمعية اليوم. |
I think it is also worth keeping in mind that the 2009 work programme was worked out under the presidency of a distinguished representative of a member of the Group of 21, and I would express our appreciation to Ambassador Jazaïry for that remarkable achievement. | UN | وأعتقد أنه من المفيد أيضاً أن نتذكر أن برنامج عمل 2009 وُضع تحت رئاسة ممثل دولة عضو في مجموعة اﻟ 21، وأود أن أعرب عن تقديرنا للسفير الجزائري الموقر على هذا الإنجاز الرائع. |
Ambassador Zaki had a distinguished career as a respected civil servant and an esteemed diplomat. | UN | والسفير زكي كانت له سيرة مرموقة بوصفه موظفا مدنيا محترما ودبلوماسيا مبجلا. |
First of all, I would like to pay tribute to Maureen Connelly, my Inspector General, who will soon be retiring after a distinguished career with the organization. | UN | وأود بادئ ذي بدء أن أثني على السيدة مورين كونيلي، المفتشة العامة لدى المفوضية، التي ستتقاعد قريباً بعد أن أنجزت مهمة مميزة لدى المنظمة. |
You're right, it would be a shame to jeopardize such a distinguished public profile. | Open Subtitles | انت محق سيكون من العار ان نخاطر بأحدى المميزين مثلك... |
The States members of the Asian Group look forward to working closely with the President-elect, Mr. Jean Ping, a distinguished son of Africa. | UN | إن الدول الأعضاء في المجموعة الآسيوية تتطلع إلى العمل عن كثب مع الرئيس المنتخب، السيد جان بينغ، ابن أفريقيا البار. |
He truly was a distinguished statesman and the founding father of the Republic of the Marshall Islands. | UN | وقد كان بالفعل سياسيا مرموقا وأبا مؤسسا لجمهورية جزر مارشال. |
Located in New York, the Institute is guided by a distinguished board of directors, as well as an expert board of international advisers. | UN | ويتلقى المعهد الكائن في نيويورك، التوجيه من مجلس إدارة يضم شخصيات موقرة وهيئة خبراء تضم مستشارين دوليين. |