In most cases, this will require a diversification of their economies, which in turn will require investment in infrastructure and productive capacities. | UN | وسيتطلب ذلك، في معظم الحالات، تنويع اقتصاداتها، وهو أمر يتطلب بدوره الاستثمار في البنى التحتية والقدرات الإنتاجية. |
Technology and know-how were critical to enabling a diversification of LDC economies. | UN | وتمثل التكنولوجيا والدراية الفنية عنصرا حاسما في إتاحة تنويع اقتصادات أقل البلدان نمواً. |
Technology and know-how were critical to enabling a diversification of LDC economies. | UN | وتمثل التكنولوجيا والدراية الفنية عنصرا حاسما في إتاحة تنويع اقتصادات أقل البلدان نمواً. |
Now, in the context of the New Agenda for the Development of Africa, the establishment of a diversification fund has been proposed. | UN | واﻵن، وفي إطار البرنامج الجديد للتنمية في افريقيا، اقتــرح إنشـــاء صنــدوق للتنويع. |
Section VIII sets out the proposed approach involving a diversification facility for African commodities, as well as national diversification councils. | UN | ويبين الفرع الثامن النهج المقترح، وهو ينطوي على انشاء مرفق للتنويع من أجل السلع اﻷساسية الافريقية، وكذلك انشاء مجالس تنويع وطنية. |
The Secretary-General in a report on the subject recommended the establishment of a diversification Facility to finance diversification projects and programmes. | UN | وقد أوصى اﻷمين العام في تقرير عن هذا الموضوع بإنشاء مرفق لتنويع السلع اﻷساسية من أجل تمويل مشاريع وبرامج التنويع. |
a diversification of regional security studies will be pursued in 1998, with special emphasis on Asia. | UN | وسيستمر في عام ١٩٩٨ تنويع الدراسات المتعلقة باﻷمن اﻹقليمي، مع التشديد بصفة خاصة على آسيا. |
“• Diversification of commodity production and exports through the establishment of a diversification facility to finance diversification projects and programmes; | UN | " ● تجميع إنتاج السلع اﻷساسية والصادرات من خلال إنشاء مرفق للتنوع يهدف إلى تمويل تنويع المشاريع والبرامج؛ |
There has also been a diversification of the types of partnerships that young men and women enter into on the path, or even as an alternative, to marriage. | UN | كما كان هناك تنويع في أنواع الشراكات التي يدخل فيها الشبان والشابات خلال المسار أو حتى كبديل للزواج. |
The strategy should ensure a diversification of funding sources through the development and marketing of the redefined UNCDF product lines. | UN | ويجب أن تكفل هذه الاستراتيجية تنويع مصادر التمويل من خلال وضع وتسويق خطوط إنتاج يعاد تعريفها للصندوق. |
There was also an urgent need to establish a diversification fund for African commodities. | UN | ومن الضروري أيضا القيام عاجلا بوضع صندوق من أجل تنويع المنتجات اﻷساسية الافريقية. |
Need for and feasibility of the establishment of a diversification fund for Africa's commodities | UN | الحاجة الى إنشاء صندوق تنويع للسلع اﻷساسية |
Likewise, the Secretary-General would submit to the current session a study on the need for and the feasibility of the establishment of a diversification fund for Africa's commodities. | UN | كذلـك، سيقـدم اﻷميـن العام الـى الـدورة الحالية دراسة لضرورة وجدوى إنشاء صندوق تنويع للسلع اﻷساسية في افريقيا. |
a diversification fund thus could be a focal point not only to provide additional finance but also to galvanize technical assistance required for the development and implementation of diversification programmes and projects. | UN | ومن ثم يمكن أن يصبح صندوق تنويع السلع اﻷساسية جهة محورية ليس فقط لتقديم تمويل إضافي ولكن أيضا للحث على تقديم المساعدة التقنية اللازمة للتنمية وتنفيذ برامج ومشاريع التنويع. |
UNDP, therefore, supports a diversification facility for African commodities to be lodged within the African Development Bank. | UN | ولذلك يؤيد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن يوجد مرفق تنويع السلع اﻷساسية الافريقية في إطار مصرف التنمية الافريقي. |
In the view of the Romanian Government, the considerations and proposals in the above-mentioned study constitute a good basis for taking a decision with a view to establishing a diversification fund for Africa's commodities. | UN | وترى حكومة رومانيا تشكل الاعتبارات والمقترحات الواردة في الدراسة المذكورة أساسا جيدا لاتخاذ قرار يرمي الى إنشاء صندوق تنويع للسلع اﻷساسية الافريقية. |
No agreement has been reached on the modalities for the creation of a diversification fund for Africa as called for by the various studies initiated by well-known bodies of the United Nations. | UN | ولم يتم تحقيق اتفاق على طرائق إقامة صندوق للتنويع في افريقيـا على النحو الذي دعت إليه مختلف الدراسات التي أجرتها هيئات اﻷمم المتحدة المعروفة تماما. |
According to UNCTAD, this might necessitate revisiting the concept of a " diversification fund " for African countries.14 | UN | ووفقاً للأونكتاد، فإن هذا يتطلب إعادة النظر في مفهوم إنشاء " صندوق أفريقي للتنويع " للبلدان الأفريقية. |
The report recommended the establishment of a diversification facility to finance the preparatory phase of diversification projects and programmes, and of national diversification councils at the country level. | UN | وقد أوصى ذلك التقرير بإنشاء مرفق للتنويع لتمويل المرحلة التمهيدية من مشاريع وبرامج التنويع، وانشاء مجالس وطنية للتنويع على المستوى القطري. |
In a report on the subject, the Secretary-General recommended the establishment of a diversification facility to finance diversification projects and programmes. | UN | وقد أوصى اﻷمين العام في تقرير عن هذا الموضوع بإنشاء مرفق لتنويع السلع اﻷساسية من أجل تمويل مشاريع وبرامج التنويع. |
Romania, being aware of UNIDO's capacity and expertise in a wide range of fields, would appreciate a diversification of both sources of funds and areas to be covered by UNIDO projects in the country. | UN | 32- وسترحّب رومانيا، التي تدرك ما لليونيدو من قدرة وخبرة في طائفة واسعة من المجالات، بتنويع لمصادر التمويل والمجالات التي ستشملها مشاريع المنظمة في البلد. |
Madagascar also attached great importance to the establishment of a diversification fund for Africa's commodities. | UN | وقال إن مدغشقر تعلق أيضا أهمية كبيرة على إنشاء صندوق لتنويع السلع اﻷساسية في أفريقيا. |