ويكيبيديا

    "a diversified" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • متنوع
        
    • المتنوع
        
    • إلى تنويع
        
    • يتسم بالتنوع
        
    • متنوعة من المعارف
        
    • منوَّع
        
    That was an important step towards achieving a diversified economy. UN وقد كان ذلك خطوة هامة نحو تحقيق اقتصاد متنوع.
    Water is a diversified sector, on both the supply and demand sides. UN وقطاع المياه قطاع متنوع في جانبي العرض والطلب على حد سواء.
    Viet Nam had in place a diversified system of institutions to protect and promote human rights with efficiency and effectiveness. UN ولفييت نام نظام متنوع من المؤسسات لحماية وتعزيز حقوق الإنسان بكفاءة وفعالية.
    Parallel to education, the health sector in the West Bank and Gaza Strip has a diversified institutional structure. UN ويوزاي قطاع التعليم قطاع الصحة في الضفة الغربية وقطاع غزة ذو الهيكل المؤسسي المتنوع.
    The promotion of renewable energy sources can also lead to diversification of energy sources and consequently a diversified economy. UN كذلك يمكن لترويج مصادر الطاقة المتجددة أن يؤدي إلى تنويع مصادر الطاقة ومن ثم إلى تنويع الاقتصاد.
    Vision 2030 seeks, among other things, to promote gender equality and women's empowerment in a diversified, robust and dynamic economic environment capable of creating jobs and of reducing poverty, particularly in rural areas. UN وتهدف رؤية 2030، في جملة أمور، إلى تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في اقتصاد متنوع وقوي ودينامي قادر على إيجاد فرص العمل وعلى الحد من الفقر، وبخاصة في المناطق الريفية.
    San Marino is a rather developed country with a diversified economy. UN إن سان مارينو بلد متقدم النمو نوعا ما وله اقتصاد متنوع.
    Namibia is a mineral-rich country and Morocco has a diversified export sector and significant mineral wealth. UN فناميبيا بلد غني بالمعادن، ولدى المغرب قطاع تصدير متنوع وثروة معدنية هائلة.
    The newspapers are published in Tetum, Portuguese, English and Bahasa Indonesia, thus guaranteeing access to information to a diversified audience. UN وتصدر الصحف بالتيتوم والبرتغالية والإنكليزية والباهاسا والإندونيسية، ما يضمن وصول جمهور متنوع إلى المعلومات.
    However, continued engagement is required to maintain and increase a diversified level of contributions. UN غير أنه يلزم استمرار المشاركة للمحافظة على مستوى متنوع للمساهمات وزيادة هذا المستوى.
    The economy of Mauritius had evolved from an agrarian economy based on sugar production to a diversified economy. UN وكان اقتصاد موريشيوس قد تطور من اقتصاد زراعي يعتمد على إنتاج السكر إلى اقتصاد متنوع.
    At the micro-level, it is essential to ensure access of all households to a diversified diet. UN فعلى المستوى الجزئي، من الضروري ضمان حصول جميع اﻷسر المعيشية على غذاء متنوع.
    Through the Ministry of Labour, Qatar will expand the capacities of the labour force, preparing it to move from a hydrocarbon economy to a diversified knowledge economy in which the private sector is a key stakeholder. UN ستوسع دولة قطر قدرات قوة العمل الوطنية بقيادة وزارة العمل، وتعدها للتحول من اقتصاد يقوم على الموارد الهيدروكربونية إلى اقتصاد معرفي متنوع يكون فيه القطاع الخاص شريكا أساسيا.
    The main economic priority for Kazakhstan was to avoid overdependence on its oil, gas and minerals sector and to use those natural assets to build a diversified and highly technological economy with a high value-added component. UN فالأولوية الاقتصادية الأولى لكازاخستان هي تحاشي الاعتماد الزائد على قطاع النفط والغاز والمعادن فيها، واستخدام هذه الثروات الطبيعية في إقامة اقتصاد متنوع يعتمد على التكنولوجيا المتطورة مع عنصر كبير من القيمة المضافة.
    Liechtenstein also has a highly productive, globally oriented industrial sector which accounts for over 40 per cent of its gross national product, as well as a diversified and competitive commercial sector. UN ولدى لختنشتاين أيضا قطاع صناعي عالي الإنتاجية وموجه عالميا يمثل أكثر من 40 في المائة من ناتجها الوطني الإجمالي، ولديها أيضا قطاع تجاري متنوع وقادر على المنافسة.
    Located at the point where Europe and Asia meet, with a diversified economy and rich in natural resources, including hydrocarbons, my country serves as an effective link in the development of East-West and North-South cooperation. UN فموقعها عند تلاقي أوروبا وآسيا، وما لديها اقتصاد متنوع وموارد طبيعية غنية، بما فيها المواد الهيدروكربونية، يجعلانها همزة وصل فعالة في تعزيز التعاون بين الشرق والغرب وبين الشمال والجنوب.
    (a) a diversified system of State and non-State educational and scientific institutions, and facilities for postgraduate education; UN (أ) نظام متنوع من المؤسسات التعليمية والعلمية الحكومية وغير الحكومية والمرافق المكرسة للتعليم التالي للتخرج؛
    56. Experience shows that countries with a diversified economy are better able to withstand shocks and sustain human development. UN 56 - وتبين التجربة أن البلدان ذات الاقتصاد المتنوع تكون ذات قدرة أكبر على تحمل الصدمات وتعزيز التنمية البشرية.
    The need for a diversified economy and revenue base is also relevant in that respect. UN ومن الأمور ذات الصلة أيضا في هذا الصدد مسألة الحاجة إلى تنويع الاقتصاد وقاعدة الإيرادات.
    Development of trade must be based on a harmonized transaction settlement system and a diversified and competitive banking system. UN (د) ينبغي أن تستند تنمية المبادلات التجارية على نظام متجانس لتسوية المعاملات وعلى نظام مصرفي يتسم بالتنوع والتنافس.
    a diversified portfolio is needed, for not all RD & D will lead to commercialization. UN وهناك حاجة إلى مجموعة متنوعة من المعارف ذلك ﻷن أنشطة البحث والتطوير والبيان العملي لا يؤدي جميعها بالضرورة إلى استخدامات تجارية.
    Against this background, France, one of the main players in European space activities, aims to maintain a diversified space programme, in order to reinforce a scientific community of the highest calibre, ensure that its space industry is competitive and meet the growing needs of space users. UN وفي ظل هذه الظروف تعتزم فرنسا، أحد الأطراف الفاعلة الرئيسية في أنشطة الفضاء الأوروبية، مواصلة برنامج فضائي منوَّع لكي تعزز مجتمعا علميا بلغ أرفع مستويات الكفاءة، وتكفل لصناعتها الفضائية قدرة على المنافسة، وتلبي الاحتياجات المتزايدة للمنتفعين بالفضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد