ويكيبيديا

    "a division" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تقسيم
        
    • تقسيما
        
    • التقسيم
        
    • انقسام
        
    • شُعبة
        
    • شعبة تابعة
        
    • بتقسيم
        
    • تقسيماً
        
    • وتقسيم
        
    • انقساما
        
    • إحدى شعب
        
    • ستُعنى شعبة
        
    • فرقة عسكرية
        
    • وهناك شعبة
        
    • وهي فرع
        
    To achieve these objectives, a division of labour is being established among the key United Nations actors. UN ولتحقيق هذه الأهداف، يجري توطيد تقسيم العمل فيما بين الجهات الفاعلة الأساسية في الأمم المتحدة.
    The purpose of contract farming is to organize a division of labour between the seller and the buyer in which the seller is confined to the production of raw commodities. UN والغرض من الزراعة التعاقدية هو تنظيم تقسيم للعمل بين البائع والمشتري يقتصر فيه البائع على إنتاج سلع أساسية أولية.
    It is a division of labour where, instead of so much duplication and inefficiency, Governments, multilaterals and NGOs are all working together. UN إنه تقسيم للعمل، فبدلا من الإكثار من الازدواجية وعدم الكفاءة، تعمل الحكومات والمنظمات المتعددة الأطراف والمنظمات غير الحكومية صفا واحدا.
    It is the view of the Nordic countries that such a division into categories should be distinct and clear. UN وترى بلدان الشمال اﻷوروبي ضرورة أن يكون تقسيم تلك الجرائم إلى فئات تقسيما بيﱢنا وواضحا.
    The Director or Chief is responsible for managing a division and for ensuring adequate division of responsibilities among staff. UN والمدير أو الرئيس مسؤول عن إدارة الشعبة وضمان التقسيم الكافي للمسؤوليات بين الموظفين.
    a division into sub-categories with and without chimney was proposed. UN وأُقترح إجراء تقسيم إلى فئات فرعية بوجود مداخن أو بدونها.
    The coordinating committee for the project agreed on a division of labour to develop the training manual, syllabus and database management tools. UN وقد وافقت لجنة تنسيق المشروع على تقسيم العمل من أجل وضع كتيب تدريبي ومقرر دراسي وأدوات لإدارة قاعدة البيانات.
    Third, where possible, the United Nations should help regional organizations involved in counter-terrorism to develop a division of labour based on comparative advantage. UN وثالثا، حيثما أمكن، ينبغي للأمم المتحدة أن تساعد المنظمات الإقليمية المشاركة في مكافحة الإرهاب في تقسيم العمل استنادا إلى الميزة النسبية.
    For a huge, complex mission such as UNMIK, that arrangement had the advantage of providing for a division of labour with other international entities and reducing the financial burden on the United Nations budget. UN ويمثل هذا الترتيب في بعثة بهذه الضخامة والتعقيد كبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، ميزة تتيح تقسيم العمل مع الهيئات الدولية الأخرى وتقليل العبء المالي الذي تتحمله ميزانية الأمم المتحدة.
    a division of labour between organizations is necessary, but it must not lead to confusion in leadership and responsibility. UN ومــن الضــروري أن يجــري تقسيم للعمل بين المنظمات، ولكن ينبغي ألا يؤدي ذلك إلى التباس في القيادة والمسؤولية.
    We are convinced that such a division of labour will enhance the United Nations potential to respond to emergency humanitarian situations. UN ونحن مقتنعون بأن تقسيم العمل هذا من شأنه أن يعزز إمكانات اﻷمم المتحدة للاستجابة لحالات الطوارئ اﻹنسانية.
    UNDP believes that a division of labour among training institutions should be based on a solid, joint understanding of the role and place of training in the learning process. UN وهو يرى أن تقسيم العمل بين المؤسسات التدريبية ينبغي أن يقوم على فهم متين ومشترك لدور ومكانة التدريب في عملية التعلم.
    However, for analytical purposes, such a division of products is not the most appropriate. UN غير أن تقسيم المنتجات هــذا ليــس هــو اﻷنسب لﻷغراض التحليلية.
    The review referred to was undertaken and a division of labour was agreed upon. UN أجري الاستعراض المشار إليه وتم الاتفاق على تقسيم للعمــل.
    In this connection, it is worth noting that UNHCR has worked out a division of labour for humanitarian assistance in Kosovo. UN وفي هذا الصدد، تجدر اﻹشارة إلى أن المفوضية أجرت تقسيما للعمل فيما يتعلق بالمساعدة اﻹنسانية في كوسوفو.
    Last but not least, such a division should not lead to any deterioration of the contacts between organizations and their member countries. UN وأخيرا وليس آخرا، ينبغي ألاَّ يؤدي هذا التقسيم إلى أي تدهور للاتصالات بين المنظمات وبلدانها الأعضاء.
    In gambling on a division of the international community, they have miscalculated. UN إنهم مخطئون في حساباتهم إن هم راهنوا على انقسام المجتمع الدولي.
    ICS has a division that works to encourage the production and dissemination of good children's books. UN وتتبع الجمعية شُعبة تعمل لتشجيع إنتاج ونشر كتب جيدة للأطفال.
    General functions as a division of the Department of Economic and Social Affairs UN الاختصاصات العامة للأمانة بوصفها شعبة تابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية
    The two organizations have often achieved a division of labour in preserving their respective spheres of competence. UN وغالبا ما تقوم المنظمتان بتقسيم العمل مع احتفاظ كل منهما بمجال اختصاصها.
    There also appears to be a division between the educated urban and relatively uneducated rural segments of the population. UN كما يبدو أن هناك تقسيماً بين قطاعات السكان المتعلمة في المناطق الحضرية والقطاعات غير المتعلمة في اﻷرياف.
    a division of Kosovo would be contrary to this approach and must be ruled out. UN وتقسيم كوسوفو يتعارض مع هذا النهج ويجب استبعاده.
    Presentations and discussions at the Forum revealed a division of views about how best to promote economic growth. UN وأظهرت الكلمات التي ألقيت في المنتدى والمناقشات التي دارت في ساحته انقساما في الرأي حول أفضل سبل لتحقيق النمو الاقتصادي.
    423. Concerning the Waitangi Tribunal Amendment Act 1993, the representative explained that the amendment to section 6 of the Treaty of Waitangi Act 1975 arose following the Te Rora report of April 1992 when a division of the Tribunal recommended that the Crown purchase certain private lands involved in that claim. UN ٤٢٣ - وبشأن قانون تعديل محكمة وايتانغي لعام ١٩٩٣، أوضح الممثل أن التعديل الذي أدخل على المادة ٦ من قانون معاهدة وايتانغي لعام ١٩٧٥ جاء على اثر تقرير " تيرورا " المقدم في نيسان/أبريل ١٩٩٢ عندما أوصت إحدى شعب المحكمة بأن يقوم التاج بشراء بعض اﻷراضي الخاصة المشمولة بهذه المطالبة.
    a division of Research, Science, Technological Innovation and Advocacy would address key science and technology issues to develop early warning systems and to identify priorities at the core of the Convention mandate. UN 170- ستُعنى شعبة البحوث والعلوم والابتكار التكنولوجي والدعوة بقضايا علمية وتكنولوجية رئيسية من أجل وضع أنظمة للإنذار المبكر وتحديد الأولويات التي تكمن في صميم ولاية الاتفاقية.
    Alaric, now 24 years old, is a general, commanding a division of 20,000 Goths who fight on behalf of Rome. Open Subtitles تأتِمر له فرقة عسكرية من 20 ألف قوطي يُقاتلون بالنيابة عن روما
    a division dealing with communication and information regroups key functions previously working autonomously. UN وهناك شعبة تعنى بقضايا الاتصال واﻹعلام أعيد فيها تصنيف الوظائف الرئيسية التي كانت تؤدى بصورة مستقلة في السابق.
    THE CLAIM OF JOHN BROWN, a division OF TRAFALGAR HOUSE, INC UN سابع عشر - مطالبة شركة JOHN BROWN وهي فرع من شركة TRAFALGAR HOUSE

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد