ويكيبيديا

    "a document in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وثيقة في
        
    She hoped to issue a document in the coming year on justice, children and armed conflict. UN وأعربت عن أملها في إصدار وثيقة في العام القادم بشأن العدالة والأطفال والنزاع المسلح.
    One of the decisions adopted at the UNICEF Consultative Group of indigenous leaders was to publish those views in a document in 2007. UN ويقضي قرار تم اتخاذه في فريق اليونيسيف الاستشاري لقادة الشعوب الأصلية بنشر تلك الآراء ضمن وثيقة في عام 2007.
    To begin the negotiations, we need a document in the shape of a programme of work. UN ونحتاج إلى وثيقة في شكل برنامج عمل بغية استهلال المفاوضات.
    The Committee will discuss its relationship with national human rights institutions with a view to adopting a document in this regard. UN ستناقش اللجنة علاقتها مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان من أجل اعتماد وثيقة في هذا الخصوص.
    The Committee will discuss its relationship with national human rights institutions with a view to adopting a document in this regard. UN ستناقش اللجنة علاقتها مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان من أجل اعتماد وثيقة في هذا الخصوص.
    The Committee will discuss its relationship with national human rights institutions with a view to adopting a document in this regard. UN ستناقش اللجنة علاقتها مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان من أجل اعتماد وثيقة في هذا الخصوص.
    We have a document in this country, it's called the Constitution? Open Subtitles لدينا وثيقة في هذه البلاد، أنها تسمى الدستور؟
    8. For this item, under the heading of promoting transparency, the secretariat has prepared a document in the form of a newsletter. UN ٨- فيما يتعلق بهذا البند، وتحت عنوان تعزيز الشفافية، أعدت اﻷمانة وثيقة في شكل رسالة إخبارية.
    However, it would be useful if the Commission could submit a document in 2006 containing preliminary conclusions on which there was a minimum level of consensus among its members. UN بيد أنه سيكون من المفيد لو أمكن للجنة تقديم وثيقة في عام 2006 تتضمن نتائج أولية تحظى بحد أدنى لتوافق الآراء بين أعضائها.
    40. Ms. Ausiku (Namibia) said that the Government had developed a document in 2004 to monitor the situation of poverty reduction in collaboration with the national planning commission. UN 40 - السيدة أوسيكو (ناميبيا): قالت إن الحكومة قد أعدت وثيقة في سنة 2004 لرصد حالة القضاء على الفقر وذلك بالتعاون مع لجنة التخطيط الوطني.
    The Commission on Human Rights, established by a decision of the Economic and Social Council and the Third Committee, drafted a document in the framework of the two contradictory concepts of the age, seeking to harmonize the ineluctable needs for human freedom with the imperatives of justice and social solidarity. UN ولجنة حقوق اﻹنسان، التي أنشئت بقرار من المجلس الاقتصادي والاجتماعي واللجنة الثالثة، صاغت وثيقة في إطار المفهومين المتضاربين في ذلك الوقت، وهما السعي لمواءمة الحاجات التي لا بد منها للحرية اﻹنسانية مع ضرورات العدالة والتضامن الاجتماعي.
    After having signed a document in 2001 stipulating that she would no longer practice Falun Gong she was able to live a relatively normal life in China until she left the country on 11 March 2003. UN وبعد أن وقعت على وثيقة في عام 2001 تتعهد فيها بعدم ممارسة الفالون غونغ، استطاعت أن تعيش حياة طبيعية نسبياً في الصين إلى أن غادرت البلد في 11 آذار/مارس 2003.
    After having signed a document in 2001 stipulating that she would no longer practice Falun Gong she was able to live a relatively normal life in China until she left the country on 11 March 2003. UN وبعد أن وقعت على وثيقة في عام 2001 تتعهد فيها بعدم ممارسة الفالون غونغ، استطاعت أن تعيش حياة طبيعية نسبياً في الصين إلى أن غادرت البلد في 11 آذار/مارس 2003.
    The Governing Body broadly agreed to the proposals and requested that ILO carry out additional analysis and consultations in this regard and issue a document in March 2009 containing further details on the proposals. UN ووافق مجلس الإدارة عموما على المقترحات، وطلب إلى المنظمة إجراء مزيد من التحليلات والمشاورات في هذا الشأن، وإصدار وثيقة في آذار/مارس 2009 تتضمن مزيدا من التفاصيل بشأن تلك المقترحات.
    There's a document in that guy's ass. Open Subtitles أن هناك وثيقة في مؤخرته.
    Regarding our position on the implementation of the protocol and guidelines, Morocco has submitted to the United Nations its interpretation of the implementation of the protocol, which has been published in a document in February 2000, and the Secretary-General has held consultations with a view to arriving at a common interpretation. UN وفيما يتعلق بالموقف إزاء تنفيذ البروتوكول والمبادئ التوجيهية، قدمت المغرب تفسيرها إلى الأمم المتحدة بشأن تنفيذ البروتوكول، ونُشر في وثيقة في شباط/فبراير 2000، وأجرى الأمين العام مشاورات بهدف التوصل إلى تفسير مشترك.
    (d) Publication by the Mental Health Department of a document in the Nations for Mental Health series, entitled " The Mental Health of Indigenous Peoples: an international overview " (WHO/MNH/NAM/99.1); UN (د) قيام الإدارة المختصة بالصحة العقلية بنشر وثيقة في سلسلة دول لصالح الصحة العقلية، بعنوان: " الصحة العقلية للشعوب الأصلية: استعراض دولي " (WHO/MNH/NAM/99.1)؛
    a document in a foreign State should be produced; or UN (ب) إبراز وثيقة في دولة أجنبية؛ أو
    To assist countries in the national programme of action process, the UNEP Global Programme of Action Coordination Office prepared a document in 2002 entitled " Development and Implementation of National Programmes of Action " , commonly referred to as the " NPA handbook " . UN 11 - رغبة في مساعدة البلدان في عملية وضع برامج عمل وطنية، قام مكتب تنسيق برنامج العمل العالمي بإعداد وثيقة في 2002 بعنوان " وضع وتنفيذ برامج عمل وطنية " ويشار إليها باسم " دليل برنامج العمل العالمي " .
    37. Noting that none of the recommendations contained in the 2011 report by the Special Rapporteur on the rights of indigenous peoples had been implemented, and in response to the current political and institutional situation, the Customary Senate decided to prepare a document, in the form of a charter, on the values and fundamental principles of the Kanak civilization; the document was issued in April. UN 37 - وقد لاحظ مجلس الشيوخ العرفي أن أيا من التوصيات الواردة في تقرير المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية لعام 2011 لم تُنفذ، فقرر، تجاوبا منه مع الحالة السياسية والمؤسسية الراهنة، إعداد وثيقة في شكل ميثاق بشأن القيم والمبادئ الأساسية لحضارة الكاناك. وقد صدرت الوثيقة في نيسان/أبريل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد