ويكيبيديا

    "a document of the conference" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وثيقة من وثائق المؤتمر
        
    • وثيقة من وثائق مؤتمر
        
    It is my intention to ask that these remarks be circulated as a document of the Conference. UN وأرجو أن يتم توزيع هذه الملاحظات بوصفها وثيقة من وثائق المؤتمر.
    I kindly request that the Declaration be circulated as a document of the Conference. UN وأرجو ممتنة تعميم الإعلان بوصفه وثيقة من وثائق المؤتمر.
    It would be highly appreciated if you could kindly arrange for the distribution of the present letter as a document of the Conference. UN وأرجو ممتنا التكرم باتخاذ الترتيبات لتوزيع هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق المؤتمر.
    I should be grateful if you would have the present letter and its annex circulated as a document of the Conference. UN وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة ومرفقها باعتبارهما وثيقة من وثائق المؤتمر.
    We should be grateful if you would have this letter and the annexed text in Chinese and Russian issued as a document of the Conference on Disarmament. UN ونرجو التكرم بإصدار هذه الرسالة والنص المرفق بها بوصفهما وثيقة من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    I should be grateful if you would have this draft resolution circulated as a document of the Conference. UN وسأغدو ممتنا لو تكرمتم بتعميم مشروع القرار المشار إليه بوصفه وثيقة من وثائق المؤتمر.
    It was merely a document of the Conference. UN وهو مجرد وثيقة من وثائق المؤتمر.
    The Permanent Mission would highly appreciate it if the statement could form an integral part of the adoption of the final document and be issued as a document of the Conference. UN وترجو البعثة الدائمة إدراج هذا البيان بوصفه جزءا لا يتجزأ من عملية اعتماد الوثيقة الختامية وإصداره باعتباره وثيقة من وثائق المؤتمر.
    The Permanent Mission of Mexico would be grateful if the secretariat of the Conference on Disarmament would take the necessary steps to have the present text circulated as a document of the Conference. UN وستكون البعثة الدائمة للمكسيك ممتنة لو قامت أمانة مؤتمر نزع السلاح باتخاذ التدابير اللازمة لتوزيع هذا النص بوصفه وثيقة من وثائق المؤتمر.
    I should be grateful if you would have this letter and its annex circulated as a document of the Conference and a contribution by Venezuela to the work carried out by the international community as a whole. UN وسيكون من دواعي الامتنان الشديد أن تتخذوا ما يلزم لنشر وتعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق المؤتمر كإسهام من فنزويلا في العمل الذي يضطلع به المجتمع الدولي بأكمله.
    Lastly, at the opening of the Ministerial Conference, a special plenary session had been convened to hear a statement by President Arafat, which had subsequently been adopted unanimously as a document of the Conference. UN وذكر أخيرا أنه تم عقد جلسة استثنائية عامة لدى افتتاح المؤتمر الوزاري للاستماع إلى بيان ألقاه الرئيس عرفات، واعتمد البيان في وقت لاحق باﻹجماع بوصفه وثيقة من وثائق المؤتمر.
    We hope this information will contribute to the work of the Review and Extension Conference, and we would be grateful if the information paper could be circulated as a document of the Conference. UN ونأمل أن تسهم هذه المعلومات في أعمال مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها. ونكون ممتنين لو أمكن تعميم ورقة المعلومات هذه بوصفها وثيقة من وثائق المؤتمر.
    The Permanent Mission of Denmark to the United Nations, on behalf of the five Nordic countries, has the honour to request that the enclosed statement, made at the meeting of the Nordic Ministers for Foreign Affairs, is issued as a document of the Conference. UN تتشرف البعثة الدائمة للدانمرك لدى اﻷمم المتحدة، أن تطلب، نيابة عن بلدان الشمال اﻷوروبي الخمسة، إصدار البيان المرفق، الصادر عن اجتماع وزراء خارجية بلدان الشمال اﻷوروبي، بوصفه وثيقة من وثائق المؤتمر.
    As with the previous meetings organized by my delegation in this framework, a summary report of the meeting will be forwarded to the secretariat of this Conference, to be circulated as a document of the Conference on Disarmament to all member States and observer States. UN وستزود أمانة هذا المؤتمر بتقرير موجز عن الاجتماع لتعميمه على جميع الدول الأعضاء والدول التي تتمتع بوضع المراقب بوصفه وثيقة من وثائق المؤتمر جرياً على العادة بالنسبة إلى الاجتماعات السابقة التي نظمها وفد بلادي في هذا الإطار.
    The Permanent Mission of the Republic of Azerbaijan has the honour to request that the right of reply made by the delegation of Azerbaijan at the second United Nations Conference on Landlocked Developing Countries be issued as a document of the Conference. UN تتشرف البعثة الدائمة لجمهورية أذربيجان بأن تطلب إصدار البيان الذي أدلى به وفد أذربيجان ممارسة لحق الرد خلال مؤتمر الأمم المتحدة الثاني المعني بالبلدان النامية غير الساحلية بوصفه وثيقة من وثائق المؤتمر.
    4. The final report of the Preparatory Committee for the 1995 Review and Extension Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT/CONF.1995/1 and Corr.1) was issued as a document of the Conference prior to its opening. UN ٤ - وصدر التقرير النهائي للجنة التحضيرية لمؤتمر اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها، ١٩٩٥ )NPT/CONF.1995/1 و Corr.1( بوصفه وثيقة من وثائق المؤتمر قبل افتتاحه.
    4. The final report of the Preparatory Committee for the 1995 Review and Extension Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT/CONF.1995/1) was issued as a document of the Conference prior to its opening. UN ٤ - وصدر التقرير النهائي للجنة التحضيرية لمؤتمر اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها، ١٩٩٥ )NPT/CONF.1995/1( بوصفه وثيقة من وثائق المؤتمر قبل افتتاحه.
    3. The final report of the Preparatory Committee, adopted on 21 May 1999 (NPT./CONF.2000/1 and Corr.1), was issued as a document of the Conference prior to its opening. UN 3 - وصدر التقرير النهائي للجنة التحضيرية (NPT/CONF.2000/1 و Corr.1)، الذي اعتُمِد في 21 أيار/ مايو 1999 بوصفه وثيقة من وثائق المؤتمر قبل افتتاحه.
    3. The final report of the Preparatory Committee, adopted on 21 May 1999, (NPT./CONF.2000/1 and Corr.1) was issued as a document of the Conference prior to its opening. UN 3 - وصدر التقرير النهائي للجنة التحضيرية (NPT/CONF.2000/1 و Corr.1)، الذي اعتُمِد في 21 أيار/ مايو 1999 بوصفه وثيقة من وثائق المؤتمر قبل افتتاحه.
    I kindly request you to give the necessary instructions to circulate the said resolution as a document of the Conference on Disarmament. UN أرجو منكم التفضل بإسداء توجيهاتكم لتعميم القرار المذكور بوصفه وثيقة من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    22. The report of the 2008 conference on " Security in space: the next generation " was circulated as a document of the Conference on Disarmament on 23 June 2008 (CD/1844) by Canada and the proceedings of the conference were published in December 2008. UN 22 - عمّمت كندا تقرير مؤتمر عام 2008 بشأن " الأمن في الفضاء الخارجي: الجيل التالي " بوصفه وثيقة من وثائق مؤتمر نزع السلاح في 23 حزيران/يونيه 2008 ونُشرت وقائع المؤتمر في كانون الأول/ديسمبر 2008.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد