ويكيبيديا

    "a draft memorandum" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مشروع مذكرة
        
    • ومشروع مذكرة
        
    • مشروع لمذكرة
        
    MONUC has prepared a draft memorandum of understanding for the provision of medical services, which has been submitted for legal review and presentation to the funds and programmes. UN وأعدت البعثة مشروع مذكرة تفاهم لتقديم الخدمات الطبية، أرسلت للاستعراض القانوني ولعرضها على الصناديق والبرامج.
    a draft memorandum of understanding on security is pending approval by the Government of Guatemala. UN وهناك مشروع مذكرة تفاهم بشأن الأمن تنتظر موافقة حكومة غواتيمالا.
    Currently, a draft memorandum of understanding on the relationship between ECO and UNCTAD is in preparation. UN ويجري حاليا إعداد مشروع مذكرة تفاهم بشأن العلاقة بين منظمة التعاون والمؤتمر.
    In order to further consolidate its relationship with OHCHR, a draft memorandum of understanding between the two organizations is under consideration. UN وبغية زيادة توطيد الاتحاد الأفريقي بالمفوضية، يجري حاليا النظر في مشروع مذكرة تفاهم بين المنظمتين.
    The final version of a draft host country agreement and a draft memorandum of understanding on the operational costs to be met by the host country were forwarded to the Government of Nepal for consideration in December 2001 and April 2002 respectively. UN وأحيلت إلى حكومة نيبال النسخة النهائية لمشروع اتفاق مع البلد المضيف ومشروع مذكرة تفاهم بشأن التكاليف التشغيلية التي سيتعين على البلد المضيف التكفل بها، لتنظر فيهما في كانون الأول/ ديسمبر 2001 ونيسان/أبريـل 2002 على التوالي.
    a draft memorandum of understanding between UNMIK and the Ministry has been prepared. UN وقد أعد مشروع مذكرة تفاهم بين البعثة والوزارة.
    In many cases, contingents were deployed under the terms of a draft memorandum of understanding due to the lengthy approval process. UN وفي العديد من الحالات، كانت الوحدات تنشر بموجب أحكام مشروع مذكرة تفاهم بسبب طول عملية الموافقة.
    The overall equipment levels and self-sustainment positions were agreed upon in principle and a draft memorandum of understanding was prepared. UN ويتفق من حيث المبدأ على المستويات الإجمالية للمعدات ومتطلبات الاكتفاء الذاتي، ثم يعدّ مشروع مذكرة التفاهم.
    It considered a draft memorandum of Understanding among SPECA member countries on the facilitation of international road transport, which would be signed at the ministerial level. UN ونظر الفريق في مشروع مذكرة تفاهم فيما بين هذه البلدان بشأن تيسير النقل الطرقي الدولي، مما سيوقع على الصعيد الوزاري.
    a draft memorandum of understanding was produced, which is currently being reviewed by the two Governments. UN ووضع مشروع مذكرة تفاهم وهو قيد الاستعراض في الوقت الراهن لدى كلتا الحكومتين.
    In advance of the meetings, a draft memorandum of understanding had been developed that could form the basis for future collaboration between. UN وقبيل إنعقاد الاجتماعات، تم وضع مشروع مذكرة تفاهم من شأنها تشكيل الأساس للتعاون المستقبلي فيما بينها.
    The Committee developed a draft memorandum of understanding that provides a framework for the implementation of the Plan; this was submitted to the Somali authorities for consideration. UN وأعدّت اللجنة مشروع مذكرة تفاهم ترسي إطارا لتنفيذ الخطة؛ وقُدمت إلى السلطات الصومالية لتنظر فيها.
    Following consultations between the Convention secretariat and the GEF secretariat a draft memorandum of Understanding has been prepared for consideration by the SBI at its first session. UN وبعد مشاورات بين أمانة الاتفاقية وأمانة المرفق تم إعداد مشروع مذكرة تفاهمي لتنظر فيها الهيئة الفرعية في دورتها اﻷولى.
    BC-11/23: Development of a draft memorandum of understanding between the United Nations Environment Programme and the Conference of the Parties to the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and their Disposal UN وضع مشروع مذكرة تفاهم بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود
    UNHCR informed the Board that a draft memorandum of understanding was under review and was expected to be completed and signed by the heads of the agencies early in the autumn of 2011. UN وأخبرت المفوضية المجلس بأن مشروع مذكرة تفاهم هو حاليا قيد الاستعراض ومن المتوقع أن يكتمل إعداده ويوقع عليه رئيسا الوكالتين في أوائل خريف عام 2011.
    24. a draft memorandum of understanding with the United Nations Environment Programme (UNEP) was prepared and sent to UNEP after being cleared by member States. UN 24- أعد مشروع مذكرة تفاهم مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة وأرسلت إلى البرنامج بعد أن أجازتها الدول الأعضاء.
    6. a draft memorandum of cooperation with the secretariat of the Convention and a memorandum of understanding with IFAD were developed. UN 6- وأُعِدَّ مشروع مذكرة تعاون مع أمانة الاتفاقية ومذكرة تفاهم مع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية.
    The equipment levels and self-sustainment positions are agreed upon in principle, and a draft memorandum of understanding is prepared prior to the deployment of the troops to assist in the preparation of the inspection and verification reports. UN ويجري الاتفاق من حيث المبدأ على المواقف المتعلقة بمستويات المعدات والتغطية الذاتية للاحتياجات، ويعد مشروع مذكرة تفاهم قبل نشر القوات للمساعدة في إعداد تقارير التفتيش والتحقق.
    In view of the common areas of concern, including invasive alien species, living modified organisms and biosecurity, a draft memorandum of cooperation has been prepared. UN ونظرا لوجود مجالات اهتمام مشترك، بما فيها الأنواع الغربية المجتاحة، والكائنات الحية المحورة والأمن البيولوجي، أُعد مشروع مذكرة تعاون.
    It should be recalled that the final version of a draft host country agreement and a draft memorandum of understanding on the operational costs to be met by the Government of Nepal were forwarded to the Nepalese authorities for consideration on 6 December 2001 and 12 April 2002, respectively. UN ومــن الجديـــر بالذكر أن الصيغة النهائـــية لمشروع الاتفاق مع البلد المضيف ومشروع مذكرة التفاهم بشأن التكاليف التشغيلية التي ستتكفل بها حكومة نيبال، أحيلا إلى السلطات النيبالية في 6 كانون الأول/ديسمبر 2001 و 12 نيسان/أبريل 2002 على التوالي للنظر فيهما.
    The final version of a draft host country agreement and a draft memorandum of understanding on the operational costs to be provided by the host country were forwarded to the Government of Nepal for consideration in December 2001 and April 2002 respectively. UN وقدمت إلى حكومة نيبال النسخة النهائية لمشروع اتفاق مع البلد المضيف، ومشروع مذكرة تفاهم بشأن التكاليف التشغيلية التي سيتكبدها البلد المضيف، لتنظر فيهما وذلك في كانون الأول/ ديسمبر 2001 ونيسان/أبريـل 2002 على التوالي.
    a draft memorandum of understanding between the Organization and the host Government has been submitted, but has not yet been finalized. UN وقد تم تقديم مشروع لمذكرة تفاهم بين المنظمة والحكومة المضيفة، بيد أن المذكرة لم توضع بعد في صيغتها النهائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد