ويكيبيديا

    "a draft resolution entitled" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مشروع قرار بعنوان
        
    • مشروع قرار معنون
        
    • مشروع القرار المعنون
        
    • مشروع قرار عنوانه
        
    • مشروع قرار معنونا
        
    • بمشروع قرار عنوانه
        
    • بمشروع قرار معنون
        
    • مشروعَ قرار معنونا
        
    His delegation would be submitting a draft resolution entitled " World Down Syndrome Day " , which he hoped the Committee would approve by consensus. UN وأضاف أن وفد بلده سيقدم مشروع قرار بعنوان " اليوم العالمي لمتلازمة داون " ويأمل أن توافق عليه اللجنة بتوافق الآراء.
    4. At the 66th meeting, on 14 July, the representative of Ireland introduced a draft resolution entitled " Financing of the United Nations Protection Force, the United Nations Confidence Restoration Operation in Croatia, the United Nations UN ٤ - في الجلسة ٦٦ المعقودة في ١٤ تموز/يوليه، عرض ممثل أيرلندا مشروع قرار بعنوان " تمويل قوة اﻷمم المتحدة للحماية، وعملية اﻷمم المتحدة لاستعادة الثقة في كرواتيا، وقــوة اﻷمــم المتحـدة للـوزع
    On behalf of the New Agenda Coalition, the representative of Sweden introduced a draft resolution entitled " Towards a nuclear weapon-free world: Accelerating the implementation of nuclear disarmament commitments " . UN وعرض ممثل السويد، باسم ائتلاف البرنامج الجديد، مشروع قرار معنون ' ' نحو عالم خال من الأسلحة النووية: التعجيل بتنفيذ الالتزامات بنزع السلاح النووي``.
    Italy co-sponsored a draft resolution entitled " Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty " , which was adopted by the General Assembly as resolution 61/104. UN اشتركت إيطاليا في تقديم مشروع قرار معنون ' ' معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية`` اعتمدته الجمعية العامة بصفته القرار 61/104.
    Informal consultations on a draft resolution entitled " The use of micro-algae as food to restore the victims of humanitarian emergencies " (under agenda item 39) (organized by the Permanent Mission of Somalia) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون ' ' استخدام الطحالب الدقيقة كغذاء لإنعاش ضحايا حالات الطوارئ الإنسانية``
    6. At the fifty-eighth session of the United Nations General Assembly, Mexico, Australia and New Zealand submitted a draft resolution entitled " Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty " with a view to promoting its entry into force. UN 6 - وفي إطار الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة، قدمت المكسيك وأستراليا ونيوزيلندا مشروع قرار عنوانه " معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية " بهدف التشجيع على بدء نفاذ المعاهدة.
    Under this cluster, the Movement has submitted a draft resolution entitled " Measures to uphold the authority of the 1925 Geneva Protocol " , contained in document A/C.1/63/L.25. UN وفي إطار هذه المجموعة، قدمت الحركة مشروع قرار معنونا " تدابير لدعم سلطة بروتوكول جنيف لعام 1925 " ، وهو وارد في الوثيقة A/C.1/63/L.25.
    5. At the 41st meeting, on 26 November, the representative of Oman, on behalf of Oman, the United States of America and Yemen, introduced a draft resolution, entitled " Assistance to Yemen " (A/C.2/48/L.29). UN ٥ - في الجلسة ٤١، المعقودة في ٢٦ تشرين الثاني/نوفمبر، قدم ممثل عمان بالنيابة عن عمان والولايات المتحدة اﻷمريكية واليمن مشروع قرار بعنوان " تقديم المساعدة إلى اليمن " (A/C.2/48/L.29).
    11. At the 41st meeting, on 26 November, the representative of Algeria, on behalf of the African States, introduced a draft resolution entitled " International assistance to Sierra Leone " (A/C.2/48/L.31). UN ١١ - في الجلسة ٤١، المعقودة في ٢٦ تشرين الثاني/نوفمبر، قدم ممثل الجزائر بالنيابة عن الدول الافريقية، مشروع قرار بعنوان " تقديم المساعدة الدولية إلى سيراليون " (A/C.2/48/L.31).
    15. At the 41st meeting, on 26 November, the representative of Algeria, on behalf of the African States, introduced a draft resolution entitled " Assistance for the rehabilitation and reconstruction of Liberia " (A/C.2/48/L.32). UN ١٥ - في الجلسة ٤١، المعقودة في ٢٦ تشرين الثاني/نوفمبر، قدم ممثل الجزائر بالنيابة عن الدول الافريقية مشروع قرار بعنوان " تقديم المساعدة من أجل انعاش ليبريا وتعميرها " (A/C.2/48/32).
    On behalf of the sponsors, India is also introducing, as in previous years, a draft resolution entitled " Measures to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction " , contained in document A/C.1/63/L.34. UN وتعرض الهند بالنيابة عن المقدمين، كما في السنوات الماضية، مشروع قرار بعنوان " تدابير لمنع الإرهابييـن من حيازة أسلحة الدمار الشامل " ، وهو يرد في الوثيقة A/C.1/63/L.34.
    In connection with this item, the Assembly now has before it a draft resolution entitled " United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples " , issued as document A/61/L.67. UN وفي ما يتعلق بهذا البند، معروض على الجمعية الآن مشروع قرار بعنوان " إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية " ، صدر بوصفه الوثيقة A/61/L.67.
    5. At the 16th meeting, on 24 October, the representative of Egypt introduced a draft resolution entitled " Establishment of a nuclear-weapon-free zone in the region of the Middle East " (A/C.1/62/L.1). UN 5 - في الجلسة السادسة عشرة، المعقودة في 24 تشرين الأول/أكتوبر، عرض ممثل مصر مشروع قرار بعنوان " إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقة الشرق الأوسط`` (A/C.1/62/L.1).
    a draft resolution entitled “Missiles” also made its first appearance in the First Committee, attracting the interest and curiosity of many delegations. UN وظهر أيضا ﻷول مرة في اللجنة اﻷولى مشروع قرار معنون " القذائف " ، وأثار اهتمام وفضول عدد كبير من الوفود.
    4. Following the conclusion of these negotiations, the Working Group adopted by consensus a draft resolution entitled " High Commissioner for the promotion and protection of all human rights " , for consideration by the Third Committee. UN ٤ - وعقب إتمام هذه المفاوضات، اعتمد الفريق العامل بتوافق اﻵراء مشروع قرار معنون " المفوض السامي لتعزيز جميع حقوق الانسان وحمايتها " ، كي تنظر فيه اللجنة الثالثة.
    On behalf of the Association of Southeast Asian Nations and tsunami-affected countries, Indonesia will also be submitting a draft resolution entitled " Strengthening emergency relief, rehabilitation, reconstruction and prevention in the aftermath of the Indian Ocean tsunami disaster " for the General Assembly's consideration. UN وستطرح إندونيسيا أيضا، نيابة عن رابطة أمم جنوب شرق آسيا والبلدان المتضررة من التسونامي، مشروع قرار معنون " تعزيز الإغاثة في حالات الطوارئ والإصلاح والتعمير والوقاية في أعقاب الكارثة الناجمة عن أمواج تسونامي التي عصفت بالمحيط الهندي " لتنظر فيه الجمعية العامة.
    In paragraph 6 of document A/63/648/Add.2, the Committee recommends the adoption of a draft resolution entitled " Strengthening of the Department of Political Affairs " , which was adopted by the Committee without a vote. UN وفي الفقرة 6 من الوثيقة A/63/648/Add.2، توصي اللجنة باعتماد مشروع قرار معنون " تعزيز إدارة الشؤون السياسية " ، اعتمدته اللجنة بدون تصويت.
    9. At its 1st meeting, on 6 October, the Preparatory Committee considered a draft resolution entitled " Organization of work of the second substantive session " , as proposed by the Bureau. UN 9- في الجلسة الأولى، المعقودة في 6 تشرين الأول/أكتوبر، نظرت اللجنة التحضيرية في مشروع قرار معنون " تنظيم أعمال الدورة الموضوعية الثانية " ، بصيغته المقترحة من المكتب.
    23. At its 9th meeting, on 9 May, the Commission had before it a draft resolution entitled " Science and technology for development " , which was submitted by the Chairman in an informal paper. UN 23 - في جلستها التاسعة، المنعقدة في 9 أيار/مايو، كان معروضا على اللجنة مشروع القرار المعنون " تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية " ، الذي قدمه الرئيس في ورقة غير رسمية.
    Under this item, the Fourth Committee adopted a draft resolution entitled " Economic and other activities which affect the interests of the peoples of the Non-Self-Governing Territories " , contained in paragraph 7 of the report. UN وفي إطار هذا البند، اعتمدت اللجنة الرابعة مشروع القرار المعنون " الأنشطة الاقتصادية وغيرها من الأنشطة التي تؤثر على مصالح شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي " ، الوارد في الفقرة 7 من التقرير.
    Therefore, the Pacific small island developing States will introduce a draft resolution entitled " Climate change and security " during the current session of the General Assembly. UN ومن هنا، تطرح دول المحيط الهادئ الجزرية الصغيرة النامية مشروع قرار عنوانه " تغير المناخ والأمن " خلال الدورة الحالية للجمعية العامة.
    5. At the 19th meeting, on 20 October, the representative of Egypt introduced a draft resolution entitled " Establishment of a nuclear-weapon-free zone in the region of the Middle East " (A/C.1/55/L.16). UN 5 - في الجلسة 19، المعقودة في 20 تشرين الأول/أكتوبر، قدم ممثل مصر مشروع قرار معنونا " إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقة الشرق الأوسط " (A/C.1/55/L.16).
    At the fifty-eighth session of the General Assembly, Japan will submit a draft resolution entitled " Path to the total elimination of nuclear weapons " and aim to secure adoption of the resolution by an overwhelming majority of Member States. UN وسوف تتقدم اليابان في الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة بمشروع قرار عنوانه " الطريق إلى الإزالة الكاملة للأسلحة النووية " مستهدفة اتخاذ القرار بأغلبية ساحقة من الدول الأعضاء.
    From this point of view, Japan submits to the General Assembly on an annual basis a draft resolution entitled " Renewed determination towards the total elimination of nuclear weapons " . UN ومن هذا المنطلق، تتقدم اليابان إلى الجمعية العامة سنويا بمشروع قرار معنون " تجديد التصميم على الإزالة الكاملة للأسلحة النووية " .
    12. At its 44th meeting, on 25 October, the Council adopted a draft resolution entitled " Proposed revisions to the medium-term plan of the Economic Commission for Africa for the period 2002-2005 " , which had been recommended by the Economic Commission for Africa (see E/2002/15/Add.4). UN 12 - في الجلسة 44 التي عُقدت في 25 تشرين الأول/أكتوبر، اعتمد المجلس مشروعَ قرار معنونا " التنقيحات المقترحة على الخطة المتوسطة الأجل للجنة الاقتصادية لأفريقيا للفترة 2002-2005 " أوصت به اللجنة الاقتصادية لأفريقيا (انظر E/2002/15/Add.4).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد