Agreement was reached on the principal elements to be included in a draft treaty of Free Association. | UN | وتم التوصل إلى اتفاق بشأن العناصر الرئيسية التي سيتم تضمينها في مشروع معاهدة الارتباط الحر. |
Toward this end Russia has prepared a draft treaty which it intends to table in the CD. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، أعدت روسيا مشروع معاهدة تزمع إدراجه في جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح. |
When sufficient progress is made through such preparatory work, a member or group of members should present a draft treaty at the plenary meeting. | UN | وعندما يحرز تقدم كاف من خلال العمل التحضيري، يمكن لعضو أو مجموعة من الأعضاء أن يقدموا مشروع معاهدة في الجلسة العامة. |
Thereafter, the Conference must begin negotiations on the basis of a draft treaty at its plenary meeting. | UN | بعد ذلك، يجب أن يبدأ المؤتمر المفاوضات على أساس مشروع معاهدة في جلسته العامة. |
There are a number of proposals on the table, including a draft treaty tabled by Russia and China, which deserve further consideration. | UN | وثمة عدد من المقترحات على الطاولة، ومن بينها مشروع معاهدة قدمته روسيا والصين يستحق مزيداً من البحث. |
As a result of these meetings, substantial progress was made in the preparation of a draft treaty on the establishment of a nuclear-weapon-free zone in Central Asia. | UN | وقد تمخضت هذه المؤتمرات عن تقدم ملموس في إعداد مشروع معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى. |
President Putin also provided information on a draft treaty on the prevention of the placement of weapons in outer space, jointly formulated by the Russian Federation and China. | UN | كما أورد الرئيس بوتين معلومات عن مشروع معاهدة لمنع نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي اشترك في صياغته الاتحاد الروسي والصين. |
One delegation even submitted a draft treaty and a draft negotiating mandate. | UN | بل إن أحد الوفود قدّم مشروع معاهدة ومشروع ولاية تفاوضية. |
We welcome the fact that the United States has contributed to this momentum through the submission of a draft treaty and a draft mandate. | UN | ونرحب بمساهمة الولايات المتحدة الأمريكية في هذا الزخم بتقديمها مشروع معاهدة ومشروع ولاية. |
Of particular significance was the tabling of a draft treaty and negotiating mandate by the United States. | UN | والأمر الذي اتسم بأهمية خاصة هو تقديم الولايات المتحدة مشروع معاهدة وولاية للمفاوضات. |
The delegation of the United States has introduced a draft treaty to ban the production of fissile material and a mandate for work on this question. | UN | فوفد الولايات المتحدة قدم مشروع معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية ومشروع ولاية للعمل بشأن هذا الموضوع. |
Maybe the time has come to formally introduce such a draft treaty in the CD? | UN | فربما آن الأوان كي نعرض مشروع معاهدة رسميا في مؤتمر نزع السلاح. |
The Republic is taking an active part in negotiations to elaborate a draft treaty on the creation of a nuclear-weapon-free zone in Central Asia. | UN | وتشارك الجمهورية حالياً بنشاط في مفاوضات لوضع مشروع معاهدة بشأن إقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى. |
However, if the draft articles were eventually to be presented as a draft treaty, it would be important to consider revisiting the matter. | UN | إلا أنه في حالة تقديم مشاريع المواد لاحقاً بصفة مشروع معاهدة سيكون من المهم النظر في المسألة مرة أخرى. |
Once that happens, there are a number of proposals, including for a draft treaty, which can be considered further. | UN | وحالما يحدث ذلك، يمكن الاهتمام أكثر بعدد من الاقتراحات، بما فيها مشروع معاهدة. |
Last week the Minister for Foreign Affairs of the Islamic Republic of Iran also submitted a draft treaty. | UN | وقد قدم أيضا وزير خارجية جمهورية إيران اﻹسلامية في اﻷسبوع الماضي مشروع معاهدة. |
As a result, he has produced a draft treaty that none of us, despite our disappointments, can claim is unrepresentative or unfair. | UN | ونتيجة لذلك، أنتج مشروع معاهدة لا يمكن ﻷي منا، على الرغم من احباطاتنا، أن يدعي أنه غير تمثيلي أو غير مناسب. |
We have been working for two years now on preparing a draft treaty. | UN | لقد عملنا اﻵن طوال سنتين في إعداد مشروع معاهدة. |
Lesotho supported the idea of establishing a preparatory committee to negotiate a draft treaty for the establishment of an international criminal court. | UN | وتؤيد ليسوتو فكرة إنشاء لجنة تحضيرية للتفاوض على مشروع معاهدة ﻹنشاء محكمة جنائية دولية. |
a draft treaty should include the following principal provisions: | UN | وينبغي أن يتضمن مشروع المعاهدة الأحكام الرئيسية التالية: |
" 2. Takes note of the elaboration by experts of all five Central Asian States at the meeting held at Samarkand, from 25 to 27 September 2002, of a draft treaty and its protocol for the establishment of a nuclear-weapon-free zone in Central Asia " ; | UN | " 2 - تحيط علما بقيام خبراء من جميع دول منطقة وسط آسيا الخمس، خلال اجتماعهم في سمرقند في الفترة من 25 إلى 27 أيلول/سبتمبر 2002، بوضع مشروع لمعاهدة وبروتوكول ملحق بها لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا " ؛ |
A technical committee made up of experts from Arab States had been created pursuant to a resolution of the League's Council and was charged with studying a draft treaty on that subject. | UN | وعملا بقرار اتخذه المجلس الوطني شُكلت لجنة فنية تضم خبراء من الدول العربية أُسندت إليها مهمة وضع مسودة معاهدة بشأن هذا الموضوع. |