I would urge them to cease spreading insults and falsehoods about the Special Representative and instead help to promote a durable solution. | UN | لذلك أحثهم على أن يكفّوا عن كيل الإهانات ونشر الأباطيل بحق ممثلي الخاص، وأن يساعدوا بالأحرى في إيجاد حل دائم. |
In that respect, temporary protection should be really temporary, and there was an urgent need to find a durable solution. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي أن تكون الحماية المؤقتة حماية مؤقتة بالفعل، وهناك حاجة ملحة الى إيجاد حل دائم. |
The long-standing and traditional solidarity of the Movement in favour of a durable solution to the question of Palestine is unwavering and unchanging. | UN | إن تضامن الحركة القائم منذ فترة طويلة والتقليدي من أجل التوصل إلى حل دائم لقضية فلسطين هو تضامن ثابت ولا يتغير. |
It is not necessary for this process to be fully concluded before IDPs can be said to have found a durable solution. | UN | وليس من الضروري استكمال هذه العملية استكمالاً تاماً قبل أن يكون بالإمكان قول إن المشردين داخلياً قد وجدوا حلاً دائماً. |
External debt and development: towards a durable solution to the debt problems of developing countries | UN | الديون الخارجية والتنمية: نحو حل دائم لمشاكل ديون البلدان النامية |
We hope that a durable solution will be found without further delay and on the basis of the relevant United Nations resolutions. | UN | ونأمل أن يتسنى دونما تأخير إيجاد حل دائم استنادا إلى قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة. |
Technical and financial assistance for return and reintegration were an important component in achieving a durable solution to refugee issues. | UN | وتعتبر المساعدات التقنية والمالية من أجل الإعادة وإعادة الاندماج عنصراً هاماً نحو بلوغ حل دائم لقضايا اللاجئين. |
Internally displaced persons seeking a durable solution must not be subject to discrimination for reasons related to their displacement. | UN | ينبغي ألاّ يتعرض المشردون داخلياً الذين يبحثون عن حل دائم للتمييز لأسباب ذات صلة بتشرُّدهم. |
Internally displaced persons who have achieved a durable solution continue to be protected by international human rights and, where applicable, humanitarian law. | UN | يظل المشردون داخلياً الذين توصّلوا إلى حل دائم يتمتعون بحماية القانون الدولي لحقوق الإنسان وكذلك، عند الانطباق، القانون الإنساني الدولي. |
Internally displaced persons who have achieved a durable solution will enjoy without discrimination: | UN | فالمشردون داخلياً الذين توصّلوا إلى حل دائم سوف يتمتعون دون تمييز بما يلي: |
In a number of contexts, it will also be necessary for internally displaced persons to benefit, without discrimination, from the following to achieve a durable solution: | UN | وفي بعض السياقات، سيكون من الضروري أيضاً للمشردين داخلياً الاستفادة مما يلي من أجل التوصل إلى حل دائم: |
However, it is usually not sufficient in and by itself to create a durable solution. | UN | غير أنها لا تكون كافية وحدها في إيجاد حل دائم. |
Finally, displaced people alone are in need of finding a durable solution to their displacement. | UN | وأخيراً، يحتاج المشردون دون غيرهم إلى إيجاد حل دائم لتشردهم. |
The Framework provides guidance on how to support such solutions and establishes criteria for assessing to what extent a durable solution has been achieved. | UN | ويتيح الإطار المشورة بشأن الكيفية التي يمكن بها دعم هذه الحلول ووضع معايير لتقييم مدى تحقيق حل دائم. |
External debt and development: towards a durable solution to the debt problems of developing countries | UN | أزمة الديون الخارجية والتنمية: نحو حل دائم لمشاكل ديون البلدان النامية |
External debt and development: towards a durable solution to the debt problems of developing countries | UN | أزمة الديون الخارجية والتنمية: نحو حل دائم لمشاكل ديون البلدان النامية |
Local settlement projects face many obstacles however, and although they represent a durable solution to refugee problems, the volume of local settlement assistance is considerably smaller than that of care and maintenance. | UN | غير أن مشاريع التوطين المحلي تواجه عقبات كثيرة، وعلى الرغم من أنها تمثل حلاً دائماً لمشاكل اللاجئين، فإن حجم مساعدة التوطين المحلي أقل بقدر كبير من مساعدة الرعاية واﻹعالة. |
Recognising that the Darfur conflict cannot be resolved militarily and a durable solution can only be obtained through an inclusive political process, | UN | وإذ تدرك أنه لا يمكن حل النزاع في دارفور عسكريا وأنه لا يمكن التوصل إلى حل مستدام إلا عن طريق عملية سياسية شاملة، |
A number of criteria determine to what extent a durable solution has been achieved. | UN | تُحدِّد عدد من المعايير مدى تحقيق الحل الدائم. |
Local integration and resettlement in a third country also offered many African refugees a durable solution. | UN | كما وفر الإدماج المحلي وإعادة التوطين في بلد ثالث حلا دائما للعديد من اللاجئين الأفريقيين. |
Find a durable solution for Meskhetian Turks living in the Krasnodar region. | UN | إيجاد حل مستديم للأتراك المسخيت الذين يعيشون في منطقة كراسنودار. |
Malta's need for assistance in providing beneficiaries of international protection with a durable solution has been recognized by many. | UN | وقد أقرّ كثيرون بحاجة مالطة إلى المساعدة في توفير الحماية الدولية للمستفيدين مع حلّ دائم. |
Malta's need for assistance in providing beneficiaries of international protection with a durable solution has been recognized by many. | UN | لقد أقر كثيرون بحاجة مالطة للمساعدة في توفير حلول دائمة للمستفيدين من الحماية الدولية. |
Recognition of local integration as a durable solution for some refugees. | UN | الإقرار بالاندماج محلياً بوصفه حلاً مستديماً فيما يتعلق ببعض اللاجئين. |
Some organizations indicated that existing international agreements should provide the framework for the formulation of adequate measures to find a durable solution to the debt crisis of developing countries. | UN | وأوضح بعض المنظمات أن الاتفاقات الدولية القائمة ينبغي أن توفر الاطار لصياغة تدابير ملائمة من أجل إيجاد حلٍ دائمٍ ﻷزمة الديون التي تعانيها البلدان النامية. |
44. A number of States noted that the Committees should reflect on ways to address their respective backlogs and possibly adopt a common strategy in order to achieve a durable solution. | UN | 44- وأشار عدد من الدول إلى أنه ينبغي للجان أن تفكر في سبل معالجة العمل المتأخر الخاص بكل لجنة وأن تعتمد، إن أمكن، استراتيجية مشتركة بغية التوصل إلى حلٍ دائم. |