ويكيبيديا

    "a dynamic instrument" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • صك دينامي
        
    • أداة حيوية
        
    • أداة دينامية
        
    • صكاً دينامياً
        
    • أداة ديناميكية
        
    • أداةً ديناميةً
        
    • صكا ديناميكيا
        
    The CCW has proved to be a dynamic instrument in the field of international humanitarian law. UN فقد أثبتت الاتفاقية أنها صك دينامي في مجال القانون الإنساني الدولي.
    Yet the Convention was a dynamic instrument, and it might be preferable for its provisions to be incorporated in specific legislation. UN على أنه أضاف أن الاتفاقية هي صك دينامي وأنه قد يكون من الأفضل إدماج أحكامها في تشريع محدد.
    NPT -- a dynamic instrument and core pillar of international security UN معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: أداة حيوية ودعامة أساسية للأمن الدولي
    32. Lastly, he recalled that Norway had introduced a working paper (NPT/CONF.2005/WP.23), entitled " NPT -- a dynamic instrument and core pillar of international security " , which addressed issues of great relevance to the Committee. UN 32 - وأخيرا أشار إلى أن النرويج قدمت ورقة العمل NPT/CONF/.2005/WP.23: " معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: أداة حيوية ودعامة أساسية للأمن الدولي " وتعالج هذه الورقة مسائل ذات صلة كبيرة بعمل اللجنة.
    Thirdly, I think that there is an innovative aspect of this Convention which might enhance its impact on the real world: the provisions for scientific cooperation and networking are part of a conscious effort to create a dynamic instrument of change. UN ثالثا، أعتقد أن هناك جانبا مبتكرا في هذه الاتفاقية قد يعزز أثرها على عالم الواقع: تشكل اﻷحكام المتعلقة بالتعاون وإقامة الروابط في المجال العلمي جزءا من جهد واع للتوصل إلى أداة دينامية للتغير.
    2. The Convention is a dynamic instrument that accommodates the development of international law. UN 2 - إن الاتفاقية تعد صكاً دينامياً يراعي تطور القانون الدولي.
    The Framework was a dynamic instrument which would need to be updated as issues, events and the body of knowledge relevant to the profession evolved over time. UN فالإطار ليس إلا صك دينامي يلزم استكماله مع تطور المسائل والأحداث ومجموع المعارف المتصلة بالمهنة مع مرور الأيام.
    It was thus a dynamic instrument that required continual adjustment in order to strike the necessary balance between such considerations. UN وعليه فإن تلك الاتفاقية عبارة عن صك دينامي يتطلب تعديلاً متواصلاً من أجل إيجاد التوازن الضروري بين تلك الاعتبارات.
    The challenge that is facing the Conference is that of agreeing on amendments that will transform the Convention into a dynamic instrument. UN وإن التحدي الذي يواجه المؤتمر هو الموافقة علـــى تعـــديلات تحول الاتفاقية إلى صك دينامي.
    On the question of scope, he said that the Convention was a dynamic instrument, capable of adapting to changing realities, and that Cuba supported expanding its scope to include internal conflicts, which currently accounted for the majority of armed conflicts in the world. UN 25- وفيما يتعلق بمسألة النطاق، قال إن الاتفاقية صك دينامي وقادر على التكيف مع الحقائق المتغيرة، وإن كوبا تؤيد توسيع نطاقه ليشمل النزاعات الداخلية التي تمثل حالياً غالبية النزاعات المسلحة في العالم.
    The Protocol was a dynamic instrument, which needed to strike a balance between humanitarian and military concerns. UN 39- وأردف قائلاً إن البروتوكول عبارة عن صك دينامي وهو في حاجة إلى تحقيق التوازن بين الشواغل الإنسانية والشواغل العسكرية.
    Indeed, the Convention is a dynamic instrument capable of responding to developments in weapons technology and to the changing nature of armed conflict through the adoption of new protocols, each containing specific rules regulating a particular type of weapon. UN وفي الواقع، إن الاتفاقية صك دينامي قادر على الاستجابة للتطورات في تكنولوجيا الأسلحة وللطابع المتغير للصراعات المسلحة من خلال اعتماد بروتوكولات جديدة، يتضمن كل منها قواعد محددة تنظم أي نوع معين من الأسلحة.
    32. Lastly, he recalled that Norway had introduced a working paper (NPT/CONF.2005/WP.23), entitled " NPT -- a dynamic instrument and core pillar of international security " , which addressed issues of great relevance to the Committee. UN 32 - وأخيرا أشار إلى أن النرويج قدمت ورقة العمل NPT/CONF/.2005/WP.23: " معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: أداة حيوية ودعامة أساسية للأمن الدولي " وتعالج هذه الورقة مسائل ذات صلة كبيرة بعمل اللجنة.
    NPT -- a dynamic instrument and core pillar of international security: working paper submitted by Norway UN معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية - أداة حيوية ودعامة أساسية للأمن الدولي: ورقة عمل مقدمة من النرويج
    NPT/CONF.2005/WP.23 Working paper submitted by Norway: NPT -- a dynamic instrument and core pillar of international security UN NPT/CONF.2005/WP.23 ورقة عمل مقدمة من النرويج: معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: أداة حيوية ودعامة أساسية للأمن الدولي
    As is well known, the zone was envisioned by its member States as a dynamic instrument of cooperation in all possible areas of political, economic and social development. UN وكما هو معروف، فإن الدول اﻷعضاء توخت أن تكون المنطقة أداة دينامية للتعاون في جميع المجالات الممكنة للتنمية السياسية والاقتصادية والاجتماعية.
    Amended Protocol II was a dynamic instrument that required military and humanitarian considerations to be constantly balanced. UN 58- وأضاف قائلا إن البروتوكول الثاني أداة دينامية تستوجب الموازنة على الدوام بين الاعتبارات العسكرية والإنسانية.
    They recalled their conviction that in an increasingly interdependent world, regional cooperation was a dynamic instrument for promoting economic prosperity, mutual understanding and good neighbourly relations to achieve the objectives of peace and stability in South Asia. UN وأشاروا إلى اقتناعهم بأنه في عالم مترابط بصورة متزايدة فإن التعاون اﻹقليمي يعتبر أداة دينامية للنهوض بالرخاء الاقتصادي والتفاهم المتبادل وعلاقات حسن الجوار من أجل تحقيق أهداف السلم والاستقرار في جنوب آسيا.
    The Convention's strength lay in its framework nature, making it a dynamic instrument able to adapt to changes in the nature and conduct of warfare. UN وإن قوة الاتفاقية تكمن في طابعها الإطاري الذي يجعل منها صكاً دينامياً قادراً على التكيف مع التغيرات التي تطرأ على طابع الحروب وإدارتها.
    It should be understood, however, that the Register is a dynamic instrument and that its scope can be expanded over time to reflect the full military potential of States. UN بيد أنه ينبغي أن يفهم أن السجل يمثل أداة ديناميكية ويمكن أن يمتد نطاقه بمضي الوقت ليشمل جميع الإمكانات العسكرية للدول.
    49. Since its establishment in April 2007 and its official launch by the United Nations Secretary-General during UNCTAD - XII in April 2008, the United Nations CEB Inter-Agency Cluster on Trade and Productive Capacity is a dynamic instrument for ensuring the inclusion of trade and related matters in the United Nations assistance operations and contributing to United Nations system-wide coherence. UN 49- ومجموعة مجلس الرؤساء التنفيذيين المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتجارة والقدرة الإنتاجية تشكل منذ إنشائها في نيسان/أبريل 2007 وقيام الأمين العام للأمم المتحدة بإطلاقها رسمياً أثناء الأونكتاد الثاني عشر في نيسان/أبريل 2008 أداةً ديناميةً لكفالة إدراج موضوعات التجارة والموضوعات المتصلة بها في عمليات المساعدة من الأمم المتحدة والمساهمة في الاتساق على صعيد منظومة الأمم المتحدة.
    We need the Convention to be a dynamic instrument responding to the many urgent humanitarian challenges before us. UN ونحن بحاجة إلى أن تكون الاتفاقية صكا ديناميكيا يتصدى للتحديات الإنسانية الملحة العديدة التي تواجهنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد