ويكيبيديا

    "a fact-finding mission on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بعثة لتقصي الحقائق بشأن
        
    The General Assembly, at its tenth emergency session, requested the Secretary-General to establish a fact-finding mission on the attack. UN وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في جلستها الطارئة العاشرة، تشكيل بعثة لتقصي الحقائق بشأن هذا الاعتداء.
    The Assembly requested the Secretary-General to establish a fact-finding mission on the attack. UN وطلبت الجمعية من الأمين العام تشكيل بعثة لتقصي الحقائق بشأن الهجوم.
    It was a fact-finding mission on the issue of torture and other cruel, inhuman treatment or punishment of persons in detention facilities throughout the country. UN وجرت زيارته في إطار بعثة لتقصي الحقائق بشأن مسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية التي يكون قد تعرّض لها أشخاص يُحتجزون في مرافق في جميع أرجاء البلد.
    The members of the Council expressed serious concern in that regard and welcomed the initiative of the African Union to deploy a fact-finding mission on the situation. UN وأعرب أعضاء المجلس عن بالغ قلقهم في هذا الصدد وأشادوا بمبادرة الاتحاد الأفريقي إيفاد بعثة لتقصي الحقائق بشأن هذه الحالة.
    Pakistan also supports the request to the Secretary-General to establish a fact-finding mission on the Beit Hanoun attack and to report to the Assembly within 30 days. UN وتؤيـــد باكستان أيضا الطلب إلى الأميـــن العـــام بأن ينشئ بعثة لتقصي الحقائق بشأن الهجوم على بيت حانـــون وأن يرفع تقريرا إلى الجمعية العامة في غضـــون 30 يومـــا.
    It has been 34 days since the General Assembly adopted resolution ES-10/16 on 17 November 2006, in which it requested me, in operative paragraph 3, to " establish a fact-finding mission on the attack that took place in Beit Hanoun on 8 November 2006 and to report thereon to the General Assembly within thirty days " . UN لقد انقضى 34 يوما منذ اتخاذ الجمعية العامة القرار ES-10/16 في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، الذي طلبت إليّ في الفقرة 3 من منطوقه ' ' تشكيل بعثة لتقصي الحقائق بشأن الهجوم الذي وقع في بيت حانون في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، وتقديم تقرير عنها إلى الجمعية العامة في غضون ثلاثين يوما``؛
    Third, it requests the Secretary-General to establish a fact-finding mission on the attack that took place in Beit Hanoun on 8 November 2006 and to report back to the General Assembly within 30 days. UN ثالثا، أن تطلب إلى الأمين العام أن ينشئ بعثة لتقصي الحقائق بشأن الهجوم الذي حدث في بيت حانون في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، وأن يرفع تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في غضون 30 يوما.
    3. Requests the Secretary-General to establish a fact-finding mission on the attack that took place in Beit Hanoun on 8 November 2006 and to report thereon to the General Assembly within thirty days; UN 3 - تطلب إلى الأمين العام تشكيل بعثة لتقصي الحقائق بشأن الهجوم الذي وقع في بيت حانون في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، وتقديم تقرير عنها إلى الجمعية العامة في غضون ثلاثين يوما؛
    She noted that her Government was committed to the elimination of torture and had invited the Special Rapporteur to visit Indonesia for a fact-finding mission on detention centres, during which a seminar on the Optional Protocol would be held for representatives of her Government and civil society. UN وأشارت إلى أن حكومتها ملتزمة بالقضاء على التعذيب وقد دعت المقرر الخاص إلى زيارة إندونيسيا في بعثة لتقصي الحقائق بشأن مراكز الاحتجاز، تُعقد خلالها حلقة عملية عن البروتوكول الاختياري يحضرها ممثلون عن حكومتها وعن المجتمع المدني.
    25. From 23 to 27 August 1999, two international delegations were invited to the Territory. The first, the South Pacific Forum Ministerial Committee on New Caledonia, completed a fact-finding mission on the implementation of the Nouméa Accord and related developments. UN 25 - ومن 23 إلى 27 آب/أغسطس 1999، دعي إلى الإقليم وفدان دوليان؛ الأول هو اللجنة الوزارية لمنتدى جنوب المحيط الهادئ المعنية بكاليدونيا الجديدة، التي أكملت بعثة لتقصي الحقائق بشأن تنفيذ اتفاق نوميا والتطورات ذات الصلة.
    3. Requests the Secretary-General to establish a fact-finding mission on the attack that took place in Beit Hanoun on 8 November 2006 and to report thereon to the General Assembly within thirty days; UN 3 - تطلب إلى الأمين العام تشكيل بعثة لتقصي الحقائق بشأن الهجوم الذي وقع في بيت حانون في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، وتقديم تقرير عنها إلى الجمعية العامة في غضون ثلاثين يوما؛
    8. In 2005, the International Commission of Inquiry on Darfur, as well as a fact-finding mission on Togo and the OHCHR mission to Kyrgyzstan concerning the events in Andijan, Uzbekistan, were successfully supported. UN 8 - وفي عام 2005، دُعّمت بنجاح لجنة التحقيق الدولية بشأن دارفور، وكذلك بعثة لتقصي الحقائق بشأن توغو، وبعثة المفوضية إلى قيرغيزستان بشأن الأحداث الجارية في انديجان، أوزبكستان.
    In Lakes State, UNMIS and Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) conducted a fact-finding mission on returnees' access to land and hence their reintegration in Yirol East and West, in which county authorities were urged to provide free access to land. UN وفي ولاية البحيرات، أوفدت بعثة الأمم المتحدة في السودان ومفوضية حقوق الإنسان بعثة لتقصي الحقائق بشأن حصول العائدين على الأرض وبالتالي إدماجهم في يرول الشرقية والغربية حيث طُلِب من سلطات هاتين المحافظتين إتاحة الحصول على الأرض دون قيد.
    1997 Adviser on a fact-finding mission on possible Danish-Kenyan cooperation in the field of improvement of the judicial system in Kenya (Danida). UN 1997 مستشار في بعثة لتقصي الحقائق بشأن احتمال إقامة تعاون دانماركي - كيني في مجال تطوير النظام القضائي في كينيا (دانيدا).
    15. The General Assembly at its tenth emergency special session adopted on 17 November 2006 resolution ES-10/16 requesting the Secretary-General to establish a fact-finding mission on the Beit Hanoun attack and to report thereon to the Assembly within 30 days. UN 15 - واتخذت الجمعية العامة في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، في سياق دورتها الاستثنائية الطارئة العاشرة، القرار دإط-10/16 الذي طلبت فيه إلى الأمين العام تشكيل بعثة لتقصي الحقائق بشأن الهجوم الذي وقع على بيت حانون وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية في غضون 30 يوما.
    4. It should be noted that in March 2012 the Government of Israel announced in the media that its relations with the Human Rights Council and with OHCHR would be suspended following the adoption of Council resolution 19/17, in which the Council decided to establish a fact-finding mission on Israeli settlements. UN 4- وتجدر الإشارة إلى أن حكومة إسرائيل أعلنت، في آذار/مارس 2012، في وسائط الإعلام، أن علاقاتها مع مجلس حقوق الإنسان ومع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ستُعلَّق بعد اعتماد قرار المجلس 19/17، الذي قرر فيه المجلس إنشاء بعثة لتقصي الحقائق بشأن المستوطنات الإسرائيلية.
    The Human Rights Council also mandated a fact-finding mission on the Gaza conflict, in 2009, and a fact-finding mission for the Syrian Arab Republic, in 2012. UN 39- وفوض مجلس حقوق الإنسان أيضاً بعثة لتقصي الحقائق بشأن النزاع في غزة، في عام 2009()، وبعثة لتقصي الحقائق للجمهورية العربية السورية في عام 2012().
    As noted in the High Commissioner's last report on the human rights situation in the Occupied Palestinian Territory (A/HRC/22/35), in March 2012 the Government of Israel suspended its relations with the Human Rights Council and with OHCHR, following the adoption of Council resolution 19/17 establishing a fact-finding mission on Israeli settlements. UN 4- وكما لوحظ في تقرير المفوضة السامية الأخير عن حالة حقوق الإنسان في الأرض الفلسطينية المحتلة (A/HRC/22/35)، فقد علقت حكومة إسرائيل، في آذار/مارس 2012، علاقاتها مع مجلس حقوق الإنسان والمفوضية، عقب اعتماد قرار المجلس 19/17 الذي تقرر فيه إنشاء بعثة لتقصي الحقائق بشأن المستوطنات الإسرائيلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد