ويكيبيديا

    "a factor of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عاملا من عوامل
        
    • مرات
        
    • أضعاف
        
    • أحد عوامل
        
    • معامل يبلغ
        
    • بعامل
        
    • عامل من
        
    • عاملا في
        
    • بالعامل
        
    • ومعامل
        
    • عاملاً من عوامل
        
    • كعامل
        
    • وعامل
        
    • أحد العوامل التي تدخل في
        
    • بمعامل قدره
        
    He agreed that there was a need to focus on the breakdown of value systems as a factor of that situation. UN وقال إنه يتفق مع الرأي القائل بوجود حاجة للتركيز على انهيار نظم القيم بوصفه عاملا من عوامل هذه الحالة.
    Since 1992 the incidence of active tuberculosis has increased by a factor of 2.4. UN فمنذ عام 1992، تضاعفت حالات الإصابة بمرض السل النشط ب2.4 مرات.
    Since 2004, the number of people reporting to those centres had increased by a factor of nine. UN ومنذ عام 2004، ازداد عدد الأشخاص الذين يقدمون التقارير إلى هذه المراكز بمعدل تسعة أضعاف.
    While international migration has been a factor of development for Côte d'Ivoire, so it has also been for the migrants' countries of origin. UN ومع أن الهجرة الدولية أحد عوامل التنمية بالنسبة لكوت ديفوار، فهي أيضا كذلك لبلدان المهاجرين الأصلية.
    The Philippines identified a quantity of 173 barometers, and used a factor of 300 to 600 grams of mercury per unit. UN وحددت الفلبين كمية من 173 بارومترا، واستخدمت معامل يبلغ 300 إلى 600 غرام من الزئبق للوحدة الواحدة.
    (ii) Reduction of customs barriers as a factor of development and regional economic integration; UN `2 ' التخفيف من القيود الجمركية بوصف ذلك عاملا من عوامل التنمية والتكامل الاقتصادي الإقليمي؛
    According to a recent Pentagon report on climate change and security, the environment is now a factor of international stability and security. UN ووفقا لما جاء في تقرير حديث للبنتاغون بشأن تغير المناخ، أصبحت البيئة الآن عاملا من عوامل الاستقرار والأمن الدوليين.
    The intentions of the axis nonetheless represent a factor of regional instability and serious violations of international law. UN لكن نوايا دول المحور تشكل عاملا من عوامل عدم الاستقرار وانتهاكات جسيمة للقانون الدولي.
    Our collective efforts since the end of the 1990s have reduced the continent's external debt by a factor of four. UN لقد أدت جهودنا الجماعية منذ أواخر التسعينات إلى خفض دين القارة الخارجي أربع مرات.
    As I have already said, Russia's non-strategic arsenal has been reduced by a factor of four over the past 15 years. UN وكما سبق أن قلت، تَضاعف تقليص ترسانة روسيا من الأسلحة غير الاستراتيجية أربع مرات خلال السنوات الخمس عشرة الماضية.
    Some estimates indicate that inspection activities might multiply by a factor of five. UN وتشير بعض التقديرات إلى أن أنشطة التفتيش قد تتضاعف خمس مرات.
    Hg deposition rates to the continents has increased by about a factor of 3 over pre-industrial rates. UN ازدادت نسبة ترسُّب الزئبق في القارات إلى نحو ثلاثة أضعاف عما كان عليه قبل النهضة الصناعية.
    The average exposure by country varies by a factor of three. UN ويتفاوت متوسط التعرض لهذه الملوثات من بلد لآخر تفاوتا يبلغ ثلاثة أضعاف.
    As a factor of stability in the region, Bulgaria is interested in seeing the process of normalization continue in a speedy, organized and peaceful manner. UN وبوصف بلغاريا أحد عوامل الاستقرار في المنطقة، فإنها مهتمة برؤية عملية التطبيع تستمر بطريقة سريعة ومنظمة وسلمية.
    The role of the family as a factor of sustainable development should be reflected appropriately in the post-2015 development agenda. UN وينبغي أن ينعكس بشكل مناسب دور الأسرة بوصفها أحد عوامل التنمية المستدامة في الخطة الإنمائية لما بعد عام 2015.
    This is the fastest growing population group in the world, projected to increase by a factor of 10 between 1950 and 2025, compared with a factor of six for the group aged 60 and above and a factor of little more than three for the total population. 1/ Global targets on ageing for the year 2001: a practical strategy. UN وهذه أسرع فئات السكان زيادة في العالم، ومن المقدّر أن تزداد بمعامل يبلغ ٠١ بين عام ٠٥٩١ وعام ٥٢٠٢ مقابل معامل يبلغ ٦ بالنسبة للفئة البالغة من العمر ٠٦ سنة فأكثر، ومعامل يبلغ أكثر من ثلاثة بقليل بالنسبة لمجموع السكان)١(.
    Statements regarding the benefits of activities are based on the consideration that the benefits are large if they exceed the costs by at least a factor of 2. UN وتستند البيانات المتعلقة بفوائد الأنشطة إلى اعتبار أن الفوائد تكون أكبر إذا ما تجاوزت التكاليف بعامل يبلغ 2 على الأقل.
    Cultural heritage is a factor of development for all countries. UN والتراث الثقافي هو عامل من عوامل تنمية جميع البلدان.
    If the Serbs reject this, the only option is to arm the Bosnian Army, which, so strengthened, will become a factor of peace and stability in the region. UN فالخيار الوحيد هو تسليح جيش البوسنة الذي سيصبح ، إذا تعززت قوته، عاملا في استتباب السلام والاستقرار في المنطقة.
    In respect of factor (c), the Working Group agreed that while it was a factor of less importance than factors (a) and (b), it should be retained as a potentially useful factor for determining centre of main interests, but be included in paragraph 123I rather than deleted. UN وفيما يتعلق بالعامل (ج)، اتَّفق الفريق العامل على أنه أقلّ أهمية من العاملين (أ) و(ب) ولكن يجدر الاحتفاظ به لأنه قد يكون مفيدا في تحديد مركز المصالح الرئيسية، على أن يدرج في الفقرة 123 طاء بدلا من حذفه.
    A breakdown of the information by income range shows that the proportion of workers with no income increased approximately by a factor of three for men and a factor of 11 for women. UN ويدل تحليل للمعلومات حسب مستوى الدخل على أن نسبة العاملين بدون دخل ازدادت تقريبا بمعامل قدره ثلاثة بالنسبة للرجل ومعامل قدره ١١ بالنسبة للمرأة.
    Trade facilitation is also perceived as a factor of good governance and will stimulate both national and foreign direct investment. UN ويُعتبر تيسير التجارة عاملاً من عوامل الإدارة السديدة ومن شأنه حفز الاستثمار الوطني والأجنبي المباشر.
    Promotion of cultural identity as a factor of mutual appreciation among individuals, groups, nations and regions UN تعزيز الهوية الثقافية كعامل للتقدير المتبادل بين اﻷفراد والجماعات واﻷمم والديانات
    The enormous pressure of fuel price volatility on our emerging economies is becoming a brake and a factor of distortion for any development plan. UN فالضغط الهائل الذي يشكله تقلب أسعار المحروقات على اقتصاداتنا الناشئة يتحول إلى كابح وعامل تشويه لأي خطة إنمائية.
    In practice, however, risk allocation is often a factor of both policy considerations (for example, the public interest in the project or the overall exposure of the contracting authority under various projects) and the negotiating strength of the parties. UN غير أن الملاحظ في الواقع هو أن توزيع المخاطر كثيرا ما يكون أحد العوامل التي تدخل في الاعتبارات السياسية )كاهتمام الجمهور بالمشروع أو تعرض السلطة المتعاقدة عموما للمخاطر في اطار مشاريع مختلفة( والقوة التفاوضية لﻷطراف.
    There were currently over 25 and the student population had increased by a factor of 600. UN أما اﻵن فعددها ٥٢ مؤسسة وقد زاد عدد الطلاب بمعامل قدره ٠٠٦.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد