ويكيبيديا

    "a few developing countries" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عدد قليل من البلدان النامية
        
    • بضعة بلدان نامية
        
    • قلة من البلدان النامية
        
    • القليل من البلدان النامية
        
    • لقلة من البلدان النامية
        
    a few developing countries lack or show gaps in capacity and funding. UN وهناك عدد قليل من البلدان النامية التي تفتقر إلى القدرة والتمويل أو تُظهر نواحي قصور فيهما.
    In a few developing countries self-help groups are being supported by non-governmental organizations. UN وتقوم المنظمات غير الحكومية في عدد قليل من البلدان النامية بتقديم الدعم إلى الجماعات القائمة على الدعم الذاتي.
    However, in spite of adjustment measures and economic reforms, only a few developing countries had so far been successful in attracting a substantial amount of foreign direct investment. UN ومع ذلك، وعلى الرغم من تدابير التكييف والاصلاحات الاقتصادية، فلم ينجح حتى اﻵن سوى عدد قليل من البلدان النامية في اجتذاب قدر كاف من الاستثمار اﻷجنبي المباشر.
    Those flows are concentrated in a few developing countries, although there have been signs of greater diversification. UN وتتركز تلك التدفقات في بضعة بلدان نامية ولئن كانت هناك إشارات تدل على زيادة تنويعها.
    Only a few developing countries have taken specific action towards sustained technology transfer and diffusion to the various end-users. UN ولم تتخذ إلا بضعة بلدان نامية تدابير محددة من أجل نقل التكنولوجيا ونشرها بصورة مطردة بين شتى المستعملين النهائيين.
    Only a few developing countries have reached a comparable level in this respect. UN ولم تصل الى مستوى مقارن في هذا الصدد إلا قلة من البلدان النامية.
    As a consequence, only a few developing countries are currently making optimum use of data from Earth observation systems. UN ونتيجة لذلك ، لا يستفيد استفادة مثلى من البيانات المتاحة من نظم رصد اﻷرض حاليا الا القليل من البلدان النامية .
    His delegation questioned the sustainability of such transfers, which, for the most part, took the form of short-term capital and were directed towards only a few developing countries. UN وأوضح أن وفده يشك في قابلية هذه التحويلات للاستدامة، حيث إن أغلبها يتخذ شكل استثمار أموال لﻷجل القصير ولا يوجﱠه إلا لقلة من البلدان النامية.
    12. a few developing countries report having established institutional arrangements enabling the formulation, coordination and implementation of mitigation and adaptation related activities. UN 12- أفاد عدد قليل من البلدان النامية بوضع ترتيبات مؤسسية تمكِّن من إعداد وتنسيق وتنفيذ أنشطة تتعلق بالتخفيف والتكيّف.
    16. a few developing countries report that the gradual strengthening of governmental institutions is contributing to creating and/or enhancing an enabling environment for climate change planning. UN 16- يفيد عدد قليل من البلدان النامية بأن التقوية التدريجية للمؤسسات الحكومية تُسهم في تهيئة و/أو تعزيز بيئة تمكينية للتخطيط لمواجهة تغيّر المناخ.
    Moreover, some countries, including a few developing countries and countries with economies in transition, are still characterized by large current-account deficits. UN لا تزال بعض البلدان، بما فيها عدد قليل من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، تشهد عجزاً كبيراً في الحساب الجاري.
    a few developing countries are successfully taking advantage of the opportunities IT offers and have already reaped tangible benefits; many more are beginning to derive some of the potential benefits. UN وثمة عدد قليل من البلدان النامية تستفيد بشكل ناجح من الفرص التي تتيحها تكنولوجيا المعلومات واستطاعت بالفعل أن تجني فوائد ملموسة؛ كما بدأ الكثير منها يجني بعض الفوائد المحتملة.
    21. a few developing countries are successfully taking advantage of the opportunities IT offers and have made significant improvements in their economies, and many more are beginning to derive some of the potential benefits. UN 21 - وثمة عدد قليل من البلدان النامية تستفيد من الفرص التي تتيحها تكنولوجيا المعلومات واستطاعت إدخال تحسينات كبيرة في اقتصاداتها، وهناك أيضا بلدان كثيرة أخرى بدأت تحقق بعض الفوائد المحتملة.
    The problem with those primarily market-directed flows is that they are largely confined to only a few developing countries that have the capacity to attract foreign investments and loans. UN وتتمثل مشكلة هذه التدفقات التي توجهها اعتبارات السوق في المقام اﻷول في كونها تقتصر إلى حد كبير على عدد قليل من البلدان النامية التي لديها القدرة على اجتذاب الاستثمارات والقروض اﻷجنبية.
    The problem with those primarily market-directed flows is that they are largely confined to only a few developing countries that have the capacity to attract foreign investments and loans. UN وتتمثل مشكلة هذه التدفقات التي توجهها اعتبارات السوق في المقام اﻷول في كونها تقتصر إلى حد كبير على عدد قليل من البلدان النامية التي لديها القدرة على اجتذاب الاستثمارات والقروض اﻷجنبية.
    Only a few developing countries had benefited from the growth in high-value-added products, such as vegetable oils, vegetables, fish, cut flowers and poultry. UN ولم تستفد سوى بضعة بلدان نامية من ثمار تزايد المنتجات العالية القيمة المضافة، مثل الزيوت النباتية، والخضر، والأسماك، والزهور المُعدة، والدواجن.
    However, only a few developing countries have succeeded in participating in global export growth. UN إلا أن بضعة بلدان نامية فقط قد نجحت في المشاركة في نمو الصادرات على نطاق العالم.
    Over the past decade, only a few developing countries had made significant development gains, while poverty continued to affect millions of lives in others. UN وخلال العقد الماضي، لم تتمكن سوى بضعة بلدان نامية من تحقيق مكاسب إنمائية يُعتد بها، في حين أن الفقر ما زال يؤثر على ملايين الناس في البلدان الأخرى.
    a few developing countries have launched major adult literacy programmes in recent years. UN فاستهلت قلة من البلدان النامية في السنوات اﻷخيرة برامج رئيسية لتعليم الكبار.
    At present, only a few developing countries use nuclear power. UN وصحيح أن قلة من البلدان النامية هي التي تستخدم الطاقـــة النووية في الوقت الراهن.
    a few developing countries have prepared National Environmental Action Plans (NEAPs) with technical support from the World Bank, UNEP and the United Nations Development Programme (UNDP). UN وقد قامت قلة من البلدان النامية بإعداد خطط عمل بيئية وطنية بدعم تقني من البنك الدولي وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    In a few developing countries, monitoring activities originate from national mercury assessments undertaken with the support of the United Nations Environment Programme (UNEP); UN (ج) في القليل من البلدان النامية تنشأ أنشطة الرصد من التقييمات الوطنية للزئبق التي تجرى بدعم من برنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
    So far, only a few developing countries have a technological level and infrastructure that would allow them to make use of the present types of nuclear-power reactors. UN وحتى اﻵن، لم يتوفر إلا لقلة من البلدان النامية المستوى التكنولوجي أو البنية اﻷساسية اللذان من شأنهما أن يسمحا لها بالاستفادة من اﻷنواع الحالية من مفاعلات الطاقة النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد