ويكيبيديا

    "a few states parties" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عدد قليل من الدول الأطراف
        
    • تقديم قلة من الدول الأطراف
        
    • بضع دول أطراف
        
    • بعض الدول الأطراف
        
    Quite a few States parties use two minimum ages of criminal responsibility. UN ويستعمل عدد قليل من الدول الأطراف مستويين من السن الدنيا للمسؤولية الجنائية.
    Quite a few States parties use two minimum ages for criminal responsibility. UN ويستعمل عدد قليل من الدول الأطراف مستويين من السن الدنيا للمسؤولية الجنائية.
    Quite a few States parties use two minimum ages for criminal responsibility. UN ويستعمل عدد قليل من الدول الأطراف مستويين من السن الدنيا للمسؤولية الجنائية.
    61. This seems to be the reason why quite a few States parties have made reservations regarding this provision in order to limit this right of appeal by the child to the more serious offences and/or imprisonment sentences. UN 61- ويبدو أن هذا الأمر هو ما يفسر تقديم قلة من الدول الأطراف تحفظات بخصوص هذا الحكم قصد حصر نطاق حق الطفل في الطعن في أخطر الجرائم و/أو عقوبات السجن.
    As regards international cooperation requirements, responses have indicated that a few States parties have not brought the legislative basis to a level that would not hamper the provision of extradition (see para. 68) or else continue to allow refusal of extradition for offences involving fiscal matters (see para. 74). UN 117- وفيما يتعلق بمقتضيات التعاون الدولي، دلّت الردود على أن بضع دول أطراف لم ترفع الأساس التشريعي إلى مستوى لا يعرقل توفير تسليم المجرمين (انظر الفقرة 68) أو واصلت بدلا من ذلك السماح برفض التسليم في جرائم تعتبر مسائل مالية (انظر الفقرة 74).
    Fortunately, a few States parties have voluntarily provided modest funds to keep a limited number of such projects alive. UN ولحسن الطالع أن بعض الدول الأطراف تتبرع بمبالغ مالية متواضعة بغية الإبقاء على نشاط عدد محدود من هذه المشاريع.
    Quite a few States parties use two minimum ages of criminal responsibility. UN ويستعمل عدد قليل من الدول الأطراف مستويين من السن الدنيا للمسؤولية الجنائية.
    Quite a few States parties use two minimum ages of criminal responsibility. UN ويستعمل عدد قليل من الدول الأطراف مستويين من السن الدنيا للمسؤولية الجنائية.
    Only a few States parties submitted information relating to how the effectiveness of the adopted measures was monitored. UN 33- ولم يقدم سوى عدد قليل من الدول الأطراف معلومات تتعلق بكيفية رصد فعالية التدابير المعتمدة.
    24. Issues with regard to jurisdiction were noted in a few States parties. UN 24- ولوحظ وجود مسائل متعلقة بالاختصاص القضائي في عدد قليل من الدول الأطراف.
    a few States parties explicitly mentioned the applicability of relevant human rights treaties, including the International Covenant on Civil and Political Rights and the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms. UN وذكر عدد قليل من الدول الأطراف صراحةً إمكانية تطبيق معاهدات حقوق الإنسان ذات الصلة، بما في ذلك العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان.
    a few States parties explicitly mentioned the applicability of relevant human rights treaties, including the International Covenant on Civil and Political Rights and the European Convention on Human Rights. UN وذكر عدد قليل من الدول الأطراف صراحةً إمكانية تطبيق معاهدات حقوق الإنسان ذات الصلة، بما في ذلك العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان.
    a few States parties explicitly mentioned the applicability of relevant human rights treaties, including the International Covenant on Civil and Political Rights and the European Convention on Human Rights. UN وذكر عدد قليل من الدول الأطراف صراحةً إمكانية تطبيق معاهدات حقوق الإنسان ذات الصلة، بما في ذلك العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان.
    Concerned at recent attempts by a few States parties to withdraw from part or all of their obligations under international human rights treaties, UN وإذ تشعر بالقلق إزاء المحاولات الأخيرة من قِبَل عدد قليل من الدول الأطراف للانسحاب من جزء من التزاماتها أو من جميع التزاماتها بموجب معاهدات دولية لحقوق الإنسان،
    53. Issues with regard to jurisdiction were noted in a few States parties that did not provide for extra-territorial jurisdiction in corruption matters. UN 53- وأُشيرَ إلى مسائل بشأن الولاية القضائية في عدد قليل من الدول الأطراف التي لم تنص على الولاية القضائية الخارجية في المسائل المتعلقة بالفساد.
    61. This seems to be the reason why quite a few States parties have made reservations regarding this provision in order to limit this right of appeal by the child to the more serious offences and/or imprisonment sentences. UN 61- ويبدو أن هذا الأمر هو ما يفسر تقديم قلة من الدول الأطراف تحفظات بخصوص هذا الحكم قصد حصر نطاق حق الطفل في الطعن في أخطر الجرائم و/أو عقوبات السجن.
    61. This seems to be the reason why quite a few States parties have made reservations regarding this provision in order to limit this right of appeal by the child to the more serious offences and/or imprisonment sentences. UN 61- ويبدو أن هذا الأمر هو ما يفسر تقديم قلة من الدول الأطراف تحفظات بخصوص هذا الحكم قصد حصر نطاق حق الطفل في الطعن في أخطر الجرائم و/أو عقوبات السجن.
    61. This seems to be the reason why quite a few States parties have made reservations regarding this provision in order to limit this right of appeal by the child to the more serious offences and/or imprisonment sentences. UN 61 - ويبدو أن هذا الأمر هو ما يفسر تقديم قلة من الدول الأطراف تحفظات بخصوص هذا الحكم قصد حصر نطاق حق الطفل في الطعن في أخطر الجرائم و/أو عقوبات السجن.
    120. As regards international cooperation requirements, responses have indicated that a few States parties have not brought the legislative basis to a level that would not hamper the provision of extradition (see para. 70 above) or else continue to allow refusal of extradition for offences involving fiscal matters (see para. 76). UN 120- وفيما يتعلق بمقتضيات التعاون الدولي، دلّت الردود على أن بضع دول أطراف لم ترفع الأساس التشريعي إلى مستوى لا يعرقل توفير تسليم المجرمين (انظر الفقرة 70) أو واصلت بدلا من ذلك السماح برفض التسليم في جرائم تعتبر مسائل مالية (انظر الفقرة 76).
    As regards international cooperation requirements, responses have indicated that a few States parties have not brought the legislative basis to a level that would not hamper the provision of extradition (see para. 57 above) or else continue to allow refusal of extradition for offences involving fiscal matters (see para. 63). UN 107- وفيما يتعلق بمقتضيات التعاون الدولي، دلّت الردود على أن بضع دول أطراف لم ترفع الأساس التشريعي إلى مستوى لا يعرقل توفير تسليم المجرمين (انظر الفقرة 57 أعلاه) أو واصلت بدلا من ذلك السماح برفض التسليم في جرائم تُعتبر مسائل مالية (انظر الفقرة 63).
    In such a situation, the insistence of a few States parties that try to highlight non-issues like article X and overlook their fundamental obligations is questionable. UN وفي هذه الحالة، فإن إصرار بعض الدول الأطراف التي تحاول إبراز مسائل لا تمثل أية مشكلة مثل المادة العاشرة وغض الطرف عن التزامات هامة للغاية أمر يدعو إلى الشك.
    In such a situation, the insistence of a few States parties that try to highlight non-issues like article X and overlook their fundamental obligations is questionable. UN وفي هذه الحالة، فإن إصرار بعض الدول الأطراف التي تحاول إبراز مسائل لا تمثل أية مشكلة مثل المادة العاشرة وغض الطرف عن التزامات هامة للغاية أمر يدعو إلى الشك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد