ويكيبيديا

    "a financial system" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نظام مالي
        
    • النظام المالي
        
    It is essential to establish a financial system that will integrate poor peasants in the formal economy and recognize community guarantees. UN ولا بد من تطبيق نظام مالي لإدماج القرويين الفقراء في الاقتصاد الرسمي، والإقرار بالضمانات المجتمعية.
    There is also the need for a financial system that works properly with transparency in public accounts, a fair social system, and democratic institutions able to act against corruption. UN وهناك أيضا حاجة إلى وجود نظام مالي يعمل على النحو الصحيح وبشفافية من ناحية الحسابات العامة ووجود نظام اجتماعي منصف ومؤسسات ديمقراطية تستطيع الوقوف ضد الفساد.
    Stronger efforts would be needed to create a financial system that would seek to channel investment towards sustainable development. UN ويلزم بذل جهود أقوى من أجل إقامة نظام مالي يسعى إلى توجيه الاستثمارات نحو التنمية المستدامة.
    Developing countries must play their part in creating a financial system effectively geared to the eradication of poverty and the promotion of sustainable development. UN ويجب أن تقوم البلدان النامية بدورها في إقامة نظام مالي موجه بشكل فعال نحو القضاء على الفقر وتشجيع التنمية المستدامة.
    Thus, such a financial system should be designed to support the numerous actions specified in the instrument. UN ومن هنا فإن هذا النظام المالي يجب أن يصمَّم من أجل دعم التدابير العديدة المحددة في الصك.
    The challenge lies in promoting a financial system that channels investments towards sustainable global development. UN ويَكمن التحدي في تعزيز نظام مالي يوجه الاستثمارات نحو التنمية المستدامة.
    The goal of intervention by aid donors is no longer simply to distribute money but also to provide a financial system that serves the needs of entrepreneurs. UN إذ لم يعد هدف مانحي المعونة من التدخل مجرد توزيع اﻷموال وإنما بات يتمثل أيضا في توفير نظام مالي يخدم احتياجات مباشري اﻷعمال الحرة.
    The challenge thus lay in promoting a financial system that provided incentives to use a percentage of public and private savings to meet those needs. UN واستنتج أن التحدي يكمن في تعزيز نظام مالي يحفز على استخدام نسبة مئوية من وفورات القطاعين العام والخاص للوفاء بتلك الاحتياجات.
    33. His country had a particular interest in reducing the cost of remittances, and was working towards a financial system that was pro-people and pro-planet. UN 33 - وذكر أن بلده يولي اهتماماً خاصاً لخفض تكاليف التحويلات ويعمل على إرساء نظام مالي مؤات للأشخاص والكوكب.
    :: a financial system for comprehensive development UN :: نظام مالي يستهدف التنمية الشاملة
    It is, in part, the result of a financial system that rules rather than serves humanity, leading to a utilitarian capitalism that views all people as mere consumers. UN وهو ينشأ جزئيا عن وجود نظام مالي يتوخى التحكم في الإنسانية بدلا من خدمتها، بما يؤدي إلى نشوء رأسمالية نفعية تنظر إلى جميع الناس باعتبارهم مجرد مستهلكين.
    Nevertheless, a multitude of excellent programmes over many years have generated many lessons and principles that should be incorporated into the development of any new proposals for a financial system focused on the implementation of the instrument, achieving the four global objectives on forests, and achievement of sustainable forest management. UN ومع ذلك فإن هناك عديدا من البرامج الممتازة التي ظهرت على مدى أعوام طويلة والتي تولدت عنها دروس ومبادئ لا بد من إدراجها في أي اقتراحات جديدة توضع بشأن نظام مالي يركز على تنفيذ الصك، وبلوغ الأهداف العالمية الأربعة المتعلقة بالغابات، وتحقيق الإدارة المستدامة للغابات.
    In that regard, there is also quite clearly a case for the United Nations to do what I outlined earlier, namely, to play a key role in establishing a financial system that leads to predictable financial flows. UN وفي ذلك الصدد، من الواضح تماما أن هناك ما يستدعي قيام الأمم المتحدة بالعمل الذي حددته آنفا، أي الاضطلاع بدور رئيسي في إنشاء نظام مالي يؤدي إلى تدفقات مالية يمكن التنبؤ بها.
    This requires three separate accounts in the relevant currencies, together with a financial system that operates in multiple currencies, and a financial report and budget in three currencies. UN ويستلزم هذا الأمر وجود ثلاثة حسابات منفصلة بالعملات ذات الصلة إلى جانب نظام مالي يعمل على أساس العملات المتعددة، وتقرير مالي وميزانية بثلاث عملات.
    His delegation therefore called upon the international community to implement the Monterrey Consensus so as to create a financial system conducive to sustainable development, stability and prosperity in the world. UN ولذا، قال إن وفده يدعو المجتمع الدولي إلى تنفيذ توافق آراء مونتيري من أجل إيجاد نظام مالي مؤات للتنمية المستدامة والاستقرار والانتعاش في العالم.
    In view of that and the recent financial crisis, it was important to ensure the comprehensiveness of the international institutions' reform efforts to ensure the creation of a financial system which was much more developmental and inclusive, and benefited from greater policy coherence. UN ونظراً إلى هذا الأمر وإلى الأزمة المالية الأخيرة، من المهم ضمان طابع شمول جهود إصلاح المؤسسات الدولية لضمان إنشاء نظام مالي أكثر توجهاً نحو التنمية وأكثر شمولاً، ويتسم بدرجة أكبر من اتساق السياسات.
    The central function of a financial system is to intermediate efficiently between savers and investors and to provide reliable and adequate long-term financing for investment. UN والوظيفة المركزية لأي نظام مالي هي التوسط بكفاءة بين المدخرين والمستثمرين وتوفير تمويل طويل الأجل لأجل الاستثمار يتسم بالموثوقية والكفاية.
    We have all witnessed the collapse of commonly accepted principles for the governance and implementation of a financial system that has become increasingly interdependent and susceptible to uncontrolled risk-taking and speculation. UN لقد شهدنا جميعا انهيار المبادئ المقبولة عموما لإدارة وتطبيق نظام مالي أصبح مترابطا على نحو متزايد وعُرضة لركوب المخاطر والمضاربة دون ضوابط.
    The reviews of financial systems aimed at identifying the factors - economic, legal, institutional and regulatory - affecting the development of a financial system. UN وتم التعاقد مع فريق دراسة مكون من مستشارين دوليين وأفارقة مقيمين ﻷداء المهمة وهي: استعراض النظم المالية بهدف تحديد العوامل الاقتصادية والقانونية والمؤسسية والتنظيمية التي تؤثر على تطوير النظام المالي.
    65. In 2008/09, the world's Governments rapidly mobilized hundreds of billions of dollars to prevent the collapse of a financial system whose flimsy foundations took the markets by surprise. UN 65 - ويذكر أنه في 2008/2009، حشدت حكومات العالم بسرعة مئات البلايين من الدولارات لمنع انهيار النظام المالي الذي فاجأت أسسه الواهية الأسواق.
    They serve to illustrate how such trades can be structured in a manner that allows the Islamic Republic of Iran to acquire significant quantities of a raw material, in this case alumina, without purchasing it through a financial system that is increasingly closed off to Iranian entities, in particular to State-owned enterprises. UN وتبين هذه المعلومات كيفية تنظيم هذه المبادلات بطريقة تمكّن جمهورية إيران الإسلامية من الحصول على كميات كبيرة من المواد الخام، في هذه الحالة الألمنيوم، دون شرائها عن طريق النظام المالي الذي يوصد أبوابه بشكل متزايد أمام الكيانات الإيرانية، ولا سيما أمام الشركات التي تملكها الدولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد