ويكيبيديا

    "a fine of up" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • دفع غرامة تصل
        
    • بغرامة لا تزيد
        
    • بدفع غرامة تصل
        
    • غرامة قد تصل
        
    • غرامة لا تتجاوز
        
    • غرامة لا تزيد
        
    • بإحدى هاتين العقوبتين
        
    • غرامة حدها الأقصى
        
    • غرامة قدرها
        
    • فرض غرامة تصل
        
    • إليه غرامة لا
        
    • وبغرامة لا تجاوز
        
    • وبغرامة لا تزيد
        
    • الغرامة التي لا تجاوز
        
    • بغرامة قدرها
        
    This offence is punishable by imprisonment for up to 25 years and/or a fine of up to VT 125 million, or both; UN ويعاقب على هذه الجريمة بالسجن مدة تصل إلى 25 سنة و/أو دفع غرامة تصل إلى 125 مليون فاتو أو كليهما؛
    The penalty is up to five years imprisonment, a fine of up to 10,000 baht, or both. UN وتصل العقوبة إلى خمس سنوات سجناً أو دفع غرامة تصل إلى عشرة آلاف باهت أو بكلتا العقوبتين.
    :: hijacking, punishable by up to 20 years imprisonment and/or a fine of up to VT 100 million; UN :: الاختطاف، ويعاقب عليه بالسجن مدة تصل إلى 20 سنة و/أو دفع غرامة تصل إلى 100 مليون فاتو؛
    Violations of this obligation are punishable by up to one year's imprisonment or a fine of up to 500,000 Swiss francs. UN وتعاقب مخالفة هذا الحظر بالسجن لمدة لا تزيد على عام واحد أو بغرامة لا تزيد على 000 500 فرنك سويسري.
    Employers who contravene these provisions shall be guilty of an offence and shall be liable on conviction to a fine of up to HK$ 100,000. UN ويكون أرباب العمل الذين ينتهكون هذه الأحكام مذنبين بارتكاب جناية وهم مطالبون لدى إدانتهم بدفع غرامة تصل إلى 000 100 دولار من دولارات هونغ كونغ.
    :: people smuggling and trafficking, punishable by up to 15 years and/or a fine of up to VT 75 million; UN :: تهريب البشر والاتجار بهم، ويعاقب عليه بالسجن مدة تصل إلى 15 سنة و/أو دفع غرامة تصل إلى 75 مليون فاتو؛
    This offence is punishable by imprisonment for up to 25 years and/or a fine of up to VT 125 million, or both; UN ويعاقب على هذه الجريمة بالسجن لمدة تصل إلى 25 سنة و/أو دفع غرامة تصل إلى 125 مليون فاتو؛
    hijacking, punishable by up to 20 years imprisonment and/or a fine of up to VT 100 million; UN :: الاختطاف، ويعاقَب عليه بالحبس لمدة تصل إلى 20 سنة و/أو دفع غرامة تصل إلى 100 مليون فاتو؛
    people smuggling and trafficking, punishable by up to 15 years and/or a fine of up to VT 75 million; UN :: تهريب البشر والاتجار بهم، ويعاقَب عليه بالحبس لمدة تصل إلى 15 سنة و/أو دفع غرامة تصل إلى 75 مليون فاتو؛
    :: deal with terrorist property (imprisonment for up to 20 years and/or a fine of up to VT 100 million); UN :: التعامل في ممتلكات لها صلة بالإرهاب (يعاقب على ذلك بالسجن مدة تصل إلى 20 سنة و/أو دفع غرامة تصل إلى 100 مليون فاتو)؛
    :: hostage taking (punishable by up to 20 years imprisonment and/or a fine of up to VT 100 million, or both); UN :: أخذ الرهائن (يعاقَب عليه بالسجن مدة تصل إلى 20 سنة و/أو دفع غرامة تصل إلى 100 مليون فاتو أو كليهما)؛
    Article 20 stipulates that any employer who contravenes the provisions of article 8 shall be punished by a fine of up to 100 dinars and also requires employers to supply the Ministry of Education with the names of those of his workers are illiterate. UN ونصت المادة العشرون على معاقبة كل صاحب عمل يخالف أحكام المادة الثامنة بغرامة لا تزيد على مائة دينار، وألزمته بإخطار وزارة التربية بأسماء الأميين العاملين لديه.
    " Anyone who threatens to inflict unlawful harm on another person shall be punished by a term of up to six months' imprisonment or a fine of up to 50 dinars. UN " يعاقب بالحبس مدة لا تتجاوز ستة أشهر أو بغرامة لا تزيد على مائة وخمسين ديناراً من هدد الغير بإنزال ضرر غير مشروع به.
    Whoever, and even if only by negligence, contravenes the prohibition of article 2 of this Federal Law, shall be sentenced to imprisonment for up to two years or a fine of up to 360 times the daily rate, if the offence is not subject to a more severe penalty under another Federal Law. UN أي شخص ينتهك، ولو بطريق اﻹهمال، الحظر المنصوص عليه في المادة ٢ من هذا القانون الفيدرالي، يحكم عليه بالسجن لمدة تصل إلى عامين أو بدفع غرامة تصل إلى ما قيمته ٠٦٣ مرة للمعدل اليومي، ما لم يخضع الجرم لعقوبة أشد بموجب قانون فيدرالي خر. المصادرة والاستيلاء
    Unauthorised fishing or contravention of licence conditions by Namibian or foreign flag vessels attract a fine of up to N$2 million. UN ذلك أن الصيد غير المرخص به أو الإخلال بشروط الرخصة من جانب سفينة ناميبية أو سفينة ترفع علما أجنبيا، تترتب عليه غرامة قد تصل مليوني دولار ناميبي.
    Article 47 states that the penalties for breaching the Act are those set out in the Criminal Code, namely, a term of up to 6 months' imprisonment or a fine of up to 3,000 Qatari riyals. UN ورتبت المادة 47 على مخالفة ذلك بالعقوبات المقررة في قانون العقوبات وبالحبس مدة لا تتجاوز ستة أشهر أو غرامة لا تتجاوز ثلاثة آلاف ريال.
    (a) Levy a fine of up to 1 per cent of the minimum amount of the authorized capital; UN (أ) فرض غرامة لا تزيد على 1 في المائة من المبلغ الأدنى لرأس المال المصرح به؛
    " Any person who commits an act of indecency with a male or female without his or her consent shall be liable to detention for a period of up to 1 year and/or a fine of up to 100 dinars. UN من ارتكب مع شخص، ذكراً أو أنثى فعلاً مخلاً بالحياء بغير رضاه أو رضاها يعاقب بالحبس مدة لا تزيد على سنة وبغرامة لا تزيد على مائة دينار أو بإحدى هاتين العقوبتين
    In serious cases, the penalty is up to five years' imprisonment, which may be accompanied by a fine of up to 1 million Swiss francs. UN وفي الحالات الخطيرة يمكن أن تكون العقوبة السجن لمدة لا تزيد على 5 سنوات، قد تُضاف إليها غرامة حدها الأقصى مليون فرنك سويسري.
    a fine of up to 1 million francs can be imposed over and above deprivation of liberty. UN ويضاف إلى العقوبة السالبة للحرية غرامة قدرها مليون فرنك كحد أقصى.
    For these breaches of the law, a fine of up to CZK 400,000 may be imposed. UN ويمكن فرض غرامة تصل إلى 000 400 كورونا تشيكية على كل من ينتهك أحكام القانون هذه.
    - Anyone who deliberately kills a person shall be liable to the death penalty or life imprisonment, to which may be added a fine of up to 1,125 dinars (art. 149); UN - من قتل نفسا عمدا يعاقب بالإعدام أو الحبس المؤبد، ويجوز أن تضاف إليه غرامة لا تجاوز 125 1 دينارا (م - 149).
    Article 160: Any person who batters, injures, grievously harms or physically assaults another person shall be subject to a term of up to 2 years' imprisonment and/or a fine of up to 500 dinars; UN المادة 160: كل من ضرب شخصاً أو جرحه أو ألحق بجسمه أذى أو أخل بحرمة الجسم وكان ذلك على نحو محسوس يعاقب بالحبس مدة لا تجاوز سنتين وبغرامة لا تجاوز مائة وخمسين ديناراً أو بإحدى هاتين العقوبتين؛
    According to the above-mentioned Article 78 of the Criminal Law the penalty for acts amounting to discrimination is imprisonment for a period of up to three years or a fine of up to sixty minimum monthly salaries. UN 62- ووفقاً للمادة 78 من القانون الجنائي التي سلف ذكرها تكون عقوبة الأفعال التي تُعتبر تمييزا هي السجن لمدة لا تجاوز ثلاث سنوات أو الغرامة التي لا تجاوز ستين مرة الحد الأدنى للأجر الشهري.
    In this case, the company is liable to a fine of up to 5 million francs. UN وفي هذه الحالة، تعاقَب المؤسسة بغرامة قدرها خمسة ملايين فرنك كحد أقصى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد