a first draft of the report was made available to government bodies and non-governmental organizations (NGOs) so that they could make observations. | UN | وقُدم مشروع أولي إلى المؤسسات الحكومية وإلى المنظمات غير الحكومية من أجل إبداء ملاحظاتها بشأنه. |
a first draft has been circulated and additional comments are being sought. | UN | وجرى تعميم مسودة أولى للنشرة، ويجري التماس مزيد من التعليقات عليها. |
a first draft of a list of cluster issues has been completed. | UN | وتم الانتهاء من أول مشروع قائمة تتضمن مجموعة من هذه القضايا. |
The Committee agreed to discuss a first draft at its thirty-third session. | UN | ووافق أعضاء اللجنة على مناقشة المسودة الأولى في دورتها الثالثة والثلاثين. |
The secretariat has informally provided the Trade Points with a first draft of the Statutes, which will serve as a basis for further discussions. | UN | وقدمت اﻷمانة إلى النقاط التجارية بشكل غير رسمي مشروعاً أولياً لﻷنظمة اﻷساسية سيستخدم كأساس ﻹجراء مناقشات أخرى بشأنها. |
a first draft report will be presented to the oversight committee in May 2009, followed by stakeholder consultations. | UN | وسوف يعرض مشروع أول تقرير على اللجنة الإشرافية في أيار/مايو 2009، تليه مشاورات مع الأطراف المعنية. |
a first draft of the plans of action was made available to delegations on 6 October 2008 and | UN | وقد وُفر المشروع الأول لخطط العمل للوفود في |
However, UNHCR has prepared a first draft of a mini-guide on the use of work plans. | UN | بيد أن المفوضية أعدت مشروعا أوليا لدليل مصغر بشأن استخدام خطط العمل. |
However, a first draft of a mini-guide has been circulated for review and comments of staff. | UN | بيد أنه تم تعميم مشروع أولي لدليل مصغر لاستعراضه والتعليق عليه من جانب الموظفين. |
However, the UNDAF exercise was well advanced in Mali, and a first draft of the framework had already been prepared. | UN | بيد أن ممارسات إطار اﻷمم المتحدة اﻹنمائي هي ممارسات متقدمة جدا في مالي وأنه قد تم بالفعل إعداد مشروع أولي ﻹطار العمل. |
a first draft has been submitted for public consultation before ratification by the Government. | UN | وقد جرى تقديم مشروع أولي لأغراض التشاور العام قبل التصديق عليه من الحكومة. |
a first draft discussion paper developed in UNDG is under discussions by United Nations agencies Direction IV.A-6 Actions IV.A-6 Targets IV.A-6 | UN | تجري وكالات الأمم المتحدة حاليا مناقشات بشأن مسودة أولى لورقة مناقشة أعدت في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية |
The IGWG decided that the Bureau would prepare a first draft of the Voluntary Guidelines for discussion during the second session. | UN | وقرر الفريق العامل أن يعد المكتب مسودة أولى للخطوط التوجيهية الاختيارية لبحثها خلال الدورة الثانية. |
:: a first draft of the core set of environment statistics with the description of the process that was used for its establishment | UN | :: أول مشروع للمجموعة الأساسية لإحصاءات البيئة مع وصف للعملية التي استُخدمت لإنشائها |
a first draft of the core set of environment statistics with the description of the process that was used for its establishment | UN | أول مشروع للمجموعة الأساسية لإحصاءات البيئة مع وصف للعملية التي استُخدمت لإنشائها |
The Committee agreed to discuss a first draft at its thirty-third session. | UN | ووافق أعضاء اللجنة على مناقشة المسودة الأولى في دورتها الثالثة والثلاثين. |
The Office of the High Commissioner has prepared a first draft of the report, which has been shared with the above organizations and experts for review. | UN | وأعدت المفوضية مشروعاً أولياً للتقرير شارك في مراجعته المنظمات والخبراء الآنف ذكرهم. |
To this end, I have engaged experts to prepare a first draft which will be presented to the authorities for their consideration in the near future. | UN | ولتحقيق ذلك، قمت بالاستعانة بخبراء ﻹعداد مشروع أول سيعرض على السلطات للنظر فيه في المستقبل القريب. |
a first draft had been produced in the mid-1980s and had been considered by the Committee but it had been difficult at that time for the Committee to take a comprehensive view. | UN | وقد أعد المشروع الأول في أواسط الثمانينات ونظرت فيه اللجنة ولكن كان من الصعب عليها في ذلك الوقت اتخاذ وجهة نظر شاملة. |
The present document sets forth a first draft of the updated water policy and strategy, with a focus on freshwater resources. | UN | وتطرح الوثيقة الحالية مشروعا أوليا لسياسة واستراتيجية المياه المستوفاة، مع التركيز على موارد المياه العذبة. |
224. The Forum Secretariat had a first draft of an omnibus counter-terrorism bill which was being used in the provision of legislative drafting assistance to Forum members with United States-based legal systems. | UN | 224 - ولدى أمانة المنتدى صيغة أولى لمشروع قانون شامل لمكافحة الإرهاب تستخدم لتوفير المساعدة في صياغة التشريعات إلى الدول الأعضاء في المنتدى التي تعتمد على النظم القانونية للولايات المتحدة. |
The Committee had accelerated its work on general comments, adopting a first draft on a general comment explaining and clarifying the obligation of States parties under article 14 of the Convention. | UN | وقد عجلت اللجنة من أعمالها بشأن الملاحظات العامة، واعتمدت مشروعا أول بشأن تعليق عام يشرح ويوضح التزامات الدول الأطراف بموجب المادة 14 من الاتفاقية. |
Ms. Devillet noted that she was presenting a first draft prepared by a small working group, which placed special emphasis on issues about which clarifications and feedback were needed. | UN | وأشارت السيدة دوفييه إلى أنها كانت تعرض مشروعا أولا أعده فريق عامل صغير، يركز بصفة خاصة على القضايا التي تتطلب توضيحات وتعليقات. |
To facilitate this task, the Council requested the Chairperson of the Working Group to prepare a first draft optional protocol to be used as a basis for the negotiations. | UN | ولتسهيل هذه المهمة، طلب المجلس إلى رئيسة الفريق العامل أن تعد مشروعاً أولاً للبروتوكول الاختياري لكي يستخدم أساساً للمفاوضات. |
At the close of the meeting, member States asked the Committee secretariat to submit a first draft of the instrument at the next meeting of the Committee. | UN | وفي ختام الاجتماع، طلبت الدول إلى أمانة اللجنة أن توافيها في الاجتماع المقبل للجنة بمشروع أولي للصك. |
The informal expert group considered a first draft of the specific guidelines for crime prevention and criminal justice responses with respect to trafficking in cultural property that had been prepared by UNODC. | UN | 46- ونظر فريق الخبراء غير الرسمي في صيغة أولى للمبادئ التوجيهية المحدَّدة لتدابير منع الجريمة والعدالة الجنائية المتعلقة بالاتجار بالممتلكات الثقافية كان المكتب قد أعدَّها. |
It's merely a first draft... | Open Subtitles | إنه النسخة الأولى فحسب... |